Делимся тем, что сейчас слушаем

Автор Awwal, 04 июня 2022, 18:20

« назад - далее »

Damaskin

Цитата: Hellerick от 22 сентября 2023, 05:49"Совсем восточный словацкий" — самый серединный из славянских. Его можно чуть причесать и использовать в качестве межславянского стандарта.

Думаете, сербам с македонцами будет понятно?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Awwal

Цитата: Hellerick от 22 сентября 2023, 05:49"Совсем восточный словацкий" — самый серединный из славянских. Его можно чуть причесать и использовать в качестве межславянского стандарта.
По моему впечатлению, все славянские всё равно неумолимо распадаются на "северные" (где есть хоть какое-то подобие континуума, пусть позднего и вторичного) и южные.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal

#1978
Цитата: Poirot от 22 сентября 2023, 19:14Русский южный?
Северный, конечно. Морфология и синтаксис польского на выходе существенно ближе, чем морфология и синтаксис того же сербского (не говоря уже про болгарский или словенский; на болгарском хорошо только читать повествования из Википедии, т.к. все остальное мгновенно превращается в абракадабру, в которой непонятно, что с чем и как связано).

Damaskin

Цитата: Awwal от 23 сентября 2023, 12:29на болгарском хорошо только читать повествования из Википедии, т.к. все остальное мгновенно превращается в абракадабру, в которой непонятно, что с чем и как связано

Да ладно.
Вот начало романа Бобева "Опалите на Нефертити":

Джовани Гато, наричан заради несъразмерно дългите си крака и малката си глава Джо Кенгуруто, се връщаше от далечен път.
Изпълнил както трябва задачата си, той очакваше да получи
заслужено уговореното, ала и сега душата му все си оставаше
незадоволена. Та заради това ли, заради трохите от печалбите на
късметлиите ли трябваше да зареже родината си, небето, морето и
зеленината на Неапол, за да се завре тук, в тая забравена от бога
страна, в жаравата на най-безнадеждните пустини в света, в самото
,,мъртво сърце на Австралия"?

Если знать про артикль, то кое-что понять можно.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Как по мне, тут даже родственный с/х не особо помогает.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 23 сентября 2023, 13:39Как по мне, тут даже родственный с/х не особо помогает.

С/х не знаю, исхожу только из русского.
Вот здесь, например, что неясно: "се връщаше от далечен път"?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Damaskin

Цитата: Рокуэлл от 23 сентября 2023, 15:04
Цитата: Poirot от 23 сентября 2023, 14:14Път. Путь, что ли? Или пять?
А "пять" может быть "далечен"?

Вот именно. Отдельное слово может быть непонятно, но в контексте все становится гораздо яснее.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьИзпълнил както трябва задачата си, той очакваше да получи
заслужено уговореното, ала и сега душата му все си оставаше
незадоволена.

Вот здесь надо знать конструкцию с "да" (но она, кажется, и в сербском есть). Видимо, "очакваше да получи
заслужено уговореното" это "ожидал получить заслуженно оговоренное", как-то так. Но общий смысл понятен. Неудовлетворен он был. Потому и ввязался в последующую историю.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Цитата: Damaskin от 23 сентября 2023, 15:56Вот здесь надо знать конструкцию с "да" (но она, кажется, и в сербском есть).
Есть такая в с/х (в сербском изводе особенно в ходу). Часто инфинитивом переводится. Например, "мораш да питаш", т.е. "ты должен спросить".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.


Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

forest

Цитата: Poirot от 20 сентября 2023, 16:44Я там вообще практически ничего славянского не услышал.
" А я люблю до обиду спати ,до обиду спати не робити, а ночами дивчата любити" таджикский точно .

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)


Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.


Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal

#1999
Цитата: Damaskin от 20 сентября 2023, 00:40Интересно, что это за язык? Словацкий?
Похоже на украинский с западнославянским акцентом. Вероятно, т.наз. "русинский". Центральнославянское hэканье, инфинитивы на -ти и последовательное /*ě/ > /i/ красноречиво намекают.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр