Делимся тем, что сейчас слушаем

Автор Awwal, 04 июня 2022, 18:20

« назад - далее »

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 23 декабря 2024, 19:11
Цитата: Poirot от 23 декабря 2024, 18:53Песню-то по ходу у каких-то западников подрезали.
Испанская же песня.
https://ru.wikipedia.org/wiki/В_последний_раз
Это уже тогда было известно.
Ой, нет... Оно тогда ещё успело надоесть до чёртиков. Сначала испанскую песню везде крутили, потом её "Весёлые ребята" на русском перепели, и понеслось по новой. Мелодия очень прилипчивая. Обе исполнительницы весьма... безголосые, так что не знаю, какой из вариантов мне больше не нравится.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 23 декабря 2024, 21:41Оно тогда ещё успело надоесть до чёртиков.
Ну я её часто не слушал, поэтому она мне не надоела. Приятная, даже трогательная мелодия. Конечно, если есть одно и то же блюдо, даже ну очень вкусное, каждый день по многу раз, оно приестся до тошнотиков. Но я не ел.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 23 декабря 2024, 21:47
Цитата: Utgarda Loki от 23 декабря 2024, 21:41Оно тогда ещё успело надоесть до чёртиков.
Ну я её часто не слушал, поэтому она мне не надоела. Приятная, даже трогательная мелодия. Конечно, если есть одно и то же блюдо, даже ну очень вкусное, каждый день по многу раз, оно приестся до тошнотиков. Но я не ел.
Я школьником был, когда наши закупили испанский фильм "Выкорми ворона", где она звучала, и песня стала популярной. Её ставили и по радио, и, вроде, по телевидению (вот точно не скажу за последнее). Каким-то нашим соседям она полюбилась, и они ставили её так часто (и так громко), что я её, в конечном итоге, сильно "перекушал" (и где только запись достали-то...). Когда "Весёлые ребята" года через 3-4 перепели на русском, я уже её тихо ненавидел.

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 23 декабря 2024, 22:02
Цитата: Рокуэлл от 23 декабря 2024, 21:47
Цитата: Utgarda Loki от 23 декабря 2024, 21:41Оно тогда ещё успело надоесть до чёртиков.
Ну я её часто не слушал, поэтому она мне не надоела. Приятная, даже трогательная мелодия. Конечно, если есть одно и то же блюдо, даже ну очень вкусное, каждый день по многу раз, оно приестся до тошнотиков. Но я не ел.
Я школьником был, когда наши закупили испанский фильм "Выкорми ворона", где она звучала, и песня стала популярной. Её ставили и по радио, и, вроде, по телевидению (вот точно не скажу за последнее). Каким-то нашим соседям она полюбилась, и они ставили её так часто (и так громко), что я её, в конечном итоге, сильно "перекушал" (и где только запись достали-то...). Когда "Весёлые ребята" года через 3-4 перепели на русском, я уже её тихо ненавидел.
Ясно.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Наманджигабо

Цитата: Utgarda Loki от 23 декабря 2024, 21:41...
Ой, нет...
Вообще нет. Ни разу. Никогда.  Ни на каком языке. До тошноты  :puke:
Редкая попса у меня вызывает столь сильные чувства.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

i486

Цитата: Наманджигабо от 23 декабря 2024, 22:48Вообще нет. Ни разу. Никогда.  Ни на каком языке. До тошноты  :puke:
Редкая попса у меня вызывает столь сильные чувства.
На мой вкус ничего особенного, я бы ее не стал переслушивать, но большинство попсы, которую тут выкладывают, еще хуже.


Наманджигабо

Цитата: i486 от 24 декабря 2024, 04:14... большинство попсы, которую тут выкладывают, еще хуже.
Кому как. Выкладывающим нравится. Имеют право. Для меня вся "попса" и "отвратительно" - синонимы. Что-то отвратительно-отвратительно. Кому-то отвратительно то, что люблю я.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki



From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 23 декабря 2024, 19:11Испанская же песня.
https://ru.wikipedia.org/wiki/В_последний_раз
Это уже тогда было известно.

Цитата: Utgarda Loki от 23 декабря 2024, 21:41Ой, нет... Оно тогда ещё успело надоесть до чёртиков. Сначала испанскую песню везде крутили, потом её "Весёлые ребята" на русском перепели, и понеслось по новой. Мелодия очень прилипчивая. Обе исполнительницы весьма... безголосые, так что не знаю, какой из вариантов мне больше не нравится.

Мне не доводилось слушать её прямо очень-очень много раз. Да и не так, чтобы вообще много слушал. Потому мне она надоесть не могла. Мне нравится. И в оригинале, и русские версии. Мелодия приятная, и в куплете, и в припеве. Песня, конечно, получилась такая, что её по всему миру знают. И на многих языках существуют каверы. Я пока что слушал только оригинал и русский вариант (русский вариант впервые услышал в исполнении "Hi-Fi", а не "Веселых ребят"). Сейчас послушаю немецкую версию "...Und du willst gehn".

From_Odessa

Цитата: From_Odessa от 30 декабря 2024, 15:12Сейчас послушаю немецкую версию "...Und du willst gehn".

Вот:


Непривычно и необычно звучит, но мне понравилось. Только я заметил у нее достаточно явный акцент, особенно из-за твердой "l" (но не только). Как я понимаю, эта певица - итальянка.

Utgarda Loki

Цитата: From_Odessa от 30 декабря 2024, 15:23Как я понимаю, эта певица - итальянка.
Если вы о достаточно известной итальянской певице Сабрине Салерно, то это не она. Этот сингл вышел в 1977 году, когда Сабрине Салерно всего 9 лет было.

From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 30 декабря 2024, 16:32Если вы о достаточно известной итальянской певице Сабрине Салерно, то это не она
Нет, не о ней. Но эта Сабрина вроде бы тоже итальянка.

Utgarda Loki

Цитата: From_Odessa от 30 декабря 2024, 16:35
Цитата: Utgarda Loki от 30 декабря 2024, 16:32Если вы о достаточно известной итальянской певице Сабрине Салерно, то это не она
Нет, не о ней. Но эта Сабрина вроде бы тоже итальянка.
А вы где-то нашли сведения об этой Сабрине? Я не смог, ни на русском, ни на английском. Только информацию вот об этом сингле (там ещё какая-то песня была на стороне B пластинки). Правда, на немецком не искал, что было бы логичнее, наверное... но немецким не владею.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 30 декабря 2024, 16:38
Цитата: From_Odessa от 30 декабря 2024, 16:35
Цитата: Utgarda Loki от 30 декабря 2024, 16:32Если вы о достаточно известной итальянской певице Сабрине Салерно, то это не она
Нет, не о ней. Но эта Сабрина вроде бы тоже итальянка.
А вы где-то нашли сведения об этой Сабрине? Я не смог, ни на русском, ни на английском. Только информацию вот об этом сингле (там ещё какая-то песня была на стороне B пластинки). Правда, на немецком не искал, что было бы логичнее, наверное... но немецким не владею.
Мало ли в Бразилии Пэдров в Италии Сабрин. И не сосчитаешь!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 30 декабря 2024, 19:48Мало ли в Бразилии Пэдров в Италии Сабрин. И не сосчитаешь!
Понимаю, что имя итальянское. Потому и не отверг информацию Одессита полностью. Просто странно, что она по-немецки исполнила эту песню. Хотя кто их, в этих ихних европах поймёт.

Utgarda Loki


From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 30 декабря 2024, 20:40Нашёл я эту "Сабрину": https://de.wikipedia.org/wiki/Emy_Cesaroni (о ней есть статья и в итальянской Википедии).
Да-да, она самая. Я еще хотел написать, что Сабрина - это псевдоним.


GHOST

"Мой путь непрост, но я всё-таки иду"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр