Делимся тем, что сейчас слушаем

Автор Awwal, 04 июня 2022, 18:20

« назад - далее »

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 19:20Я оцениваю идею и донесение идеи.

Если вы смотрите "Фауст" Гуно, вы кого будете за идею оценивать - композитора и либреттиста или исполнителя роли Фауста?

Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 19:20По-прежнему считаю, что там профессионализм проявили только маркетологи, но гениальным считают Малевича.

Малевич-то тут при чем... Мы вроде о музыке говорим.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

Цитата: Damaskin от 06 января 2023, 19:19
Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 15:40Навскидку из женщин. Лусинэ Геворкян (Луна), Нуки...

Честно говоря, не понял, чем это принципиально отличается от Булановой.
Вокальные данные помощнее.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 06 января 2023, 19:31Вокальные данные помощнее.

Может быть. А так в целом - ничего интересного, по-моему.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: VagneR от 06 января 2023, 16:53
Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 16:25Окуджава пел то, что он пел, лучше, чем это спел бы Магомаев. И не смог бы спеть репертуар Магомаева.
С чего бы Магомаев спел хуже? По-другому - безусловно. У Магомаева был бы другой, свой собственный образ - лучше или хуже, неизвестно. Кому что понравится.
Ни разу не слышал, чтобы Окуджаву хорошо бы спели профессионалы. Они все делали номер под себя и выражали себя, но не смысл стихов. Даже безмерно уважаемые мной Шевчук и Макаревич. Лучше всех песню Окуджавы спел мой норвежский друг. У него получилось.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Цитата: Utgarda Loki от 06 января 2023, 18:42
Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 15:40Сурганова, например. Навскидку из женщин. Лусинэ Геворкян (Луна), Нуки...
Земфира, нэ? (Не очень люблю, но не могу не признать талант...)
Как певица - нэ :) По-моему.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 20:03Ни разу не слышал, чтобы Окуджаву хорошо бы спели профессионалы. Они все делали номер под себя и выражали себя, но не смысл стихов. Даже безмерно уважаемые мной Шевчук и Макаревич.

Мне нравится, как Окуджаву Гребенщиков перепел.
Он, правда, не профессионал...
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

#908
Ностальгия по 90-м пробила...

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 06 января 2023, 19:22
Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 19:20Я оцениваю идею и донесение идеи.

Если вы смотрите "Фауст" Гуно, вы кого будете за идею оценивать - композитора и либреттиста или исполнителя роли Фауста?
Если я буду хорошо знать и любить Фауста Гёте, то я пойму, что из него сделали либреттист и композитор. А потом уже оценю, как певец сделал то, что сделали авторы оперы.
Цитата: Damaskin от 06 января 2023, 19:22
Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 19:20По-прежнему считаю, что там профессионализм проявили только маркетологи, но гениальным считают Малевича.

Малевич-то тут при чем... Мы вроде о музыке говорим.

О профессионализме. Это понятие универсальное, как мне кажется. А Черный квадрат для меня - универсальный пример.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 06 января 2023, 19:54
Цитата: Poirot от 06 января 2023, 19:31Вокальные данные помощнее.

Может быть. А так в целом - ничего интересного, по-моему.
Вот. Субъективность. У меня тоже она. Но субъективно у меня есть хорошо, есть никак и есть плохо. Буланова для меня - плохо. А Луну и Нуки я живьём слышал. И это было очень хорошо.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 20:15А Луну и Нуки я живьём слышал. И это было очень хорошо.

А по-моему, они скучные какие-то. Банальные.
Может быть, я не то послушал. Можете поставить то, что вам нравится... Для того, собственно, и тема.

А какое "объективно" может быть в искусстве - понятия не имею. Объективно мастерство, но об этом обычно могут судить специалисты.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 06 января 2023, 20:22
Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 20:15А Луну и Нуки я живьём слышал. И это было очень хорошо.

А по-моему, они скучные какие-то. Банальные.
...
А кто тогда не банален? :) Я предложу то, что, на мой взгляд, соответствует понятию "пение", но вполне допускаю, что и это может быть воспринято как скучное и банальное. Я здесь вижу русский рок, каким я его люблю. С небессмысленным текстом и эмоциями. Ещё и хорошую музыку.

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 20:36А кто тогда не банален? :) Я предложу то, что, на мой взгляд, соответствует понятию "пение", но вполне допускаю, что и это может быть воспринято как скучное и банальное. Я здесь вижу русский рок, каким я его люблю. С небессмысленным текстом и эмоциями. Ещё и хорошую музыку.

Голос хороший, а так - ничего интересного.
Может, если бы одно фортепьяно было, без тыц-тыц-тыц, получилось бы несколько лучше. Но ненамного.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki


Наманджигабо

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Utgarda Loki

Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 22:43А... Ну я ж не ждал японского подвоха :)
Я люблю использовать именно этот японский оборот, поскольку он очень лаконичный: всего одно односложное слово. В большинстве других языков (которые я хоть немного знаю) используется несколько слов для того же ("не правда ли?", "не так ли?", "isn't it?", "n'est-ce pas?"), или хотя бы многосложные ("annon?", "oder?", и т. д.).

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 06 января 2023, 22:29
Цитата: Наманджигабо от 06 января 2023, 20:04Как певица - нэ :) По-моему.
http://www.jardic.ru/search/search_r.php?q=%E3%81%AD&pg=0&dic_yarxi=1&sw=1920 (самое первое значение).
Причём, если я правильно помню, там нет ни вопросительного знака, ни, соответственно, вопросительной интонации нэ.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 07 января 2023, 18:22Вот такой русский рок мне интересно слушать.


Почему-то сразу вспомнились Янка, Веня Д'ркин, Алексей Кудрявцев... Ничего против не имею. Даже за :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр