Твиттер

Автор Vesle Anne, 04 июня 2022, 19:57

« назад - далее »

Hellerick

Я обычно просто не успеваю запомнить персонажей.

From_Odessa

Цитата: _Swetlana от 20 июля 2022, 22:52
Цитата: From_Odessa от 20 июля 2022, 18:51Как классно с этим логотипом!
Не уверена.
@Awwal
У  меня очень странно выглядит форум: слева и справа две большие пустые панели и сверху пустая полоса, занятая только огромным логотипом. Скриншот прилагаю:

новалингва.png
Я с компа давно не заходил, не знаю, как там. А вот с телефона при его вертикальном положении мне нравится.

From_Odessa

В детективах мне в подавляющем большинстве случаев интереснн, прежде всего, как раз детективный сюжет. За ним и слежу в первую очередь.

VagneR

Цитата: From_Odessa от 22 июля 2022, 20:28В детективах мне в подавляющем большинстве случаев интереснн, прежде всего, как раз детективный сюжет. За ним и слежу в первую очередь.
У меня так же.

Hellerick

ЦитироватьВ 1990 году Матюхина назначали первым главой российского Центробанка. Теперь его краткий рассказ о пропаже резервов СССР:

«Когда мы начали в декабре 1991 года работать с Внешэкономбанком, то обнаружили пропажу 12 миллиардов долларов валютного резерва и 300 тонн золота! Из-за этого мы, сотрудники ЦБ РФ, вынуждены были ездить в командировки за рубеж за счёт принимающей стороны. Когда меня приняли в сообщество коллег, и я начал посещать совещания председателей центральных банков в Базель, то поставил вопрос о поиске пропавших денег. Мне обещали найти пропажу. Информация о моих поисках дошла до российских верхов. И это стало одной из причин моего быстрого снятия. Гайдар тоже, не зная о моих попытках, нанял американскую фирму для поиска денег, но вовремя остановился.

Позже я выяснил, как уходили деньги и золото в октябре–декабре 1991 года. Этими средствами новая власть, видимо, откупалась от старой. На круизном корабле сначала по Волге, затем по Черному морю они покинули страну. А руководила операцией популярная тогда властная женщина, не сходившая с экранов телевизора».

Регина Дубовицкая?
Никогда бы не подумал.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 24 июля 2022, 10:40А куды у нас делся Авваль?
Заглядывает (сегодня даже) и ничего не пишет с 22-го.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 24 июля 2022, 14:01
Цитата: Poirot от 24 июля 2022, 10:40А куды у нас делся Авваль?
Заглядывает (сегодня даже) и ничего не пишет с 22-го.
Хм, странно. Именно для Авваля странно. Но, может, просто занят и/или нет сил/настроения писать.

_Swetlana


Зритель

Цитата: Hellerick от 23 июля 2022, 08:45Регина Дубовицкая?
Никогда бы не подумал.
А помните был такой губернатор Евдокимов и его загадочную гибель? Тоже из Аншлага. Пазл складывается.

Geoalex

Из советской прессы прекрасное: "К 15-летию Чувашской автономии Алатырский район в 188 хозяйствах колхозников ликвидировал бескоровность".

Наманджигабо

Цитата: Geoalex от 26 июля 2022, 15:11Из советской прессы прекрасное: "К 15-летию Чувашской автономии Алатырский район в 188 хозяйствах колхозников ликвидировал бескоровность".
:yahoo:
Воистину прекрасно!  :D Но вопросы остаются. В частности, а безбычьенность?  :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Toman

#387
...У нас на работе перед окном чайной комнаты (наша лаборатория в полуподвале) уже, кажется, третий год лежала небольшая куча песка (на самом деле песчано-гравийной смеси), которую с какими-то строительными целями привезли, вывалили и забыли, а мы из-за этого лишились возможности открывать одно из окон для проветривания (боясь, что порывами ветра накидает песка в комнату и, в частности, прямо в принтер, стоящий рядом). На ней уже начали расти травянистые растения, а также американские клёны. И вот сегодня внезапно привезли ещё на порядок бо́льшую (по объёму) кучу песка (это, вроде, действительно просто песок) и вывалили рядом, наполовину накрыв старую кучу. (На прошлой неделе там начали работы - сваривали красные пластиковые трубы для электрических кабелей, а потом начали копать траншею, вот и сейчас как раз ведут работы).

Подойдя поближе посмотреть, я вдруг увидел на не закрытом новым песком склоне старой кучи ржавый (очень ржавый!) погнутый ж.д. (или трамвайный) костыль. Видимо, вчерашним ливнем или несколькими предыдущими смыло очередную пару-тройку сантиметров смеси, и костыль оказался на поверхности. Отсюда можно сделать вывод о вероятном железнодорожном происхождении данной старой кучи песчано-гравийной смеси - бывший балласт какого-то пути с песчано-гравийным балластом, деревянными шпалами и костыльным скреплением - классика периода конца XIX-первой половины XX века, можно сказать.

Рокуэлл

Цитата: Наманджигабо от 26 июля 2022, 15:16
Цитата: Geoalex от 26 июля 2022, 15:11Из советской прессы прекрасное: "К 15-летию Чувашской автономии Алатырский район в 188 хозяйствах колхозников ликвидировал бескоровность".
:yahoo:
Воистину прекрасно!  :D Но вопросы остаются. В частности, а безбычьенность?  :)
Я бы задал также вопросы о безовечности, бескозности, бессвинности, бескурности, безутности и безгусности.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

_Swetlana


Александра А

Лингвотвиттера отдельного нет?

Латинское siccus, славянское сухъ и русское сухой - это когнаты?
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Hellerick

Цитата: Александра А от 28 июля 2022, 11:26Латинское siccus, славянское сухъ и русское сухой - это когнаты?

Викисловарь утверждает, что
"siccus" от ПИЕ *seyk-,
"cухой" от ПИЕ *sh₂ews-.

Poirot

Услышал, как несколько человек говорят "7 футов под килём". Я всегда думал, что "под кИлем".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Наманджигабо

Цитата: Poirot от 31 июля 2022, 20:26Услышал, как несколько человек говорят "7 футов под килём". Я всегда думал, что "под кИлем".
Это по-морскому. Не компас, а компа́с; не штормы, а шторма́...
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Poirot

Цитата: Наманджигабо от 31 июля 2022, 22:29не штормы, а шторма́...
Что-то у Высоцкого было: "Мы говорим не штормы, а шторма, слова выходят коротко и смачно, ветра не ветры сводят нас с ума, из палуб выкорчёвывая мачты..."
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Наманджигабо

Цитата: Poirot от 01 августа 2022, 00:31...
Что-то у Высоцкого было: "Мы говорим не штормы, а шторма, слова выходят коротко и смачно, ветра не ветры сводят нас с ума, из палуб выкорчёвывая мачты..."
Да-да :) Слэнг такой. Кстати, если сказали "7 фу́тов под килем", то тоже неправильно. Надо "7 футо́в..."  :green:
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Awwal


Наманджигабо

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Некоторые желают 7 футов под килтом. При этом глупо хихикают. А мне тоже смешно было, когда впервые услышал :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Рокуэлл

Цитата: Наманджигабо от 01 августа 2022, 14:28Некоторые желают 7 футов под килтом.
Ну куда ж столько, под килтом хватит и семи дюймов...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр