Твиттер

Автор Vesle Anne, 04 июня 2022, 19:57

« назад - далее »

i486

Цитата: Валер от 27 октября 2024, 12:58Я связываю такое обычно с переводами кривыми, но я плохо представляю себе всю кухню там.
Изначально кто-то пишет краткую, но вполне осмысленную статью, а потом начинается безумие с правками. Люди внося свои правки/дополнения часто не думают, как они соотносятся с уже сказанным (иногда кажется, что они даже саму статью не читали, потому что по-другому это невозможно объяснить).

Валер

Цитата: i486 от 27 октября 2024, 13:09
Цитата: Валер от 27 октября 2024, 12:58Я связываю такое обычно с переводами кривыми, но я плохо представляю себе всю кухню там.
Изначально кто-то пишет краткую, но вполне осмысленную статью, а потом начинается безумие с правками. Люди внося свои правки/дополнения часто не думают, как они соотносятся с уже сказанным (иногда кажется, что они даже саму статью не читали, потому что по-другому это невозможно объяснить).
Всё как мы любим.

Utgarda Loki

Цитата: i486 от 27 октября 2024, 13:09
Цитата: Валер от 27 октября 2024, 12:58Я связываю такое обычно с переводами кривыми, но я плохо представляю себе всю кухню там.
Изначально кто-то пишет краткую, но вполне осмысленную статью, а потом начинается безумие с правками. Люди внося свои правки/дополнения часто не думают, как они соотносятся с уже сказанным (иногда кажется, что они даже саму статью не читали, потому что по-другому это невозможно объяснить).
Иногда и сам автор так правит (особенно, если не сразу), что хоть стой, хоть падай.

Рокуэлл

Цитата: i486 от 27 октября 2024, 07:55
Цитата: Рокуэлл от 26 октября 2024, 14:11Всё правильно написано. Англо-африканцы со своим английским эмигрируют, африканеры со своим африкаансом остаются.
Формально, возможно, все написано правильно, но меня такая формулировка почему-то ввела в замешательство при первом прочтении. После слов «сейчас пропорция изменилась в пользу африканеров» я автоматически делаю вывод, что до этого пропорция была не в их пользу.
Не знаю, меня ничего не напрягло. Это как "счёт изменился в пользу "Спартака": 4:2". Это вовсе не означает, что до этого счёт был в пользу ЦСКА.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: Валер от 27 октября 2024, 12:58
Цитата: i486 от 27 октября 2024, 12:56
Цитата: Валер от 27 октября 2024, 11:39Наверно для языка подобных статей это было бы слишком простенько. Там любят иначе.
Поскольку у этих статей много авторов, там довольно часто попадается просто какая-то шизофрения, которую вообще невозможно понять.
Я связываю такое обычно с переводами кривыми, но я плохо представляю себе всю кухню там.
Там полно переведенных статей, что сразу видно по языку, причем не важно, переводит нейросеть или человек.

From_Odessa

Цитата: H_N от 27 октября 2024, 09:56Если бы выделенная часть была отдельным предложением, то акцент действительно мог быть неопределённым: либо изменилась вообще (стала иной), либо изменилась в пользу (доминирующий акцент). Но фраза входит в состав общего предложения, явный ранний и свежайший для памяти контекст которого ("До 1990 года (африканеры) составляли 60 % белого населения ЮАР; остальные 40 % — англо-африканцы") однозначно задаёт значение роста превосходства для первой группы (африканеров).
Всё верно, но я думаю, что так лучше не писать. Из-за того, что фраза "сейчас изменилось в пользу Х" в подавляющем большинстве случаев употребляется тогда, когда ранее она была не в пользу Х. Потому у многих людей может возникнуть замешательство при парсинге. Разумеется, они очень быстро разберутся, что к чему, просто, на мой взгляд, такого лучше избегать, ведь выразить этот смысл нетрудно и по-другому.

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2024, 13:22Не знаю, меня ничего не напрягло. Это как "счёт изменился в пользу "Спартака": 4:2". Это вовсе не означает, что до этого счёт был в пользу ЦСКА.
Вот для меня "счёт изменился в пользу команды А" четко означает, что до того он был в пользу команды Б или ничейный (если речь о последствиях одного гола, то мог быть только ничейный. Либо же так могут сказать об изменении счёта по сумме двух матчей, однако в этих случаях подобным образом редко выражаются). И я такого употребления, как в твоем гипотетическом примере, никогда не встречал. А читаю и слушаю я текстов по такой тематике, как ты понимаешь, очень много в последние 26 лет. Думаю, повторюсь, что лучше избегать такого. Хотя, конечно, для этого для начала надо знать, что у определенного количества людей могут возникнуть затруднения. Если для тебя (не тебя лично, а вообще) это нормально, то изначально ты даже подозревать не будешь, что у кого-то может вызвать затруднения.

From_Odessa

Цитата: Валер от 27 октября 2024, 12:58связываю такое обычно с переводами кривыми, но я плохо представляю себе всю кухню там.
Может быть перевод вполне. Может еще быть так, что человек переписывает чью-то статью таким образом, чтобы она прошла проверку программой по антиплагиату, а если он не умеет делать это качественно или у него просто есть индивидуальные/локальные особенности речи (либо он не может подобрать ничего хорошего и печатает, что пришло в голову), может получиться что-то не очень удачное.

Валер

Цитата: From_Odessa от 27 октября 2024, 23:43
Цитата: Валер от 27 октября 2024, 12:58связываю такое обычно с переводами кривыми, но я плохо представляю себе всю кухню там.
Может быть перевод вполне. Может еще быть так, что человек переписывает чью-то статью таким образом, чтобы она прошла проверку программой по антиплагиату
Зачем это делать?

From_Odessa

Цитата: Валер от 28 октября 2024, 01:35Зачем это делать?
Предположу, что для более высокого места в результатах поиска за счет оригинальности текста с точки зрения поисковой программы.

Hellerick

Написали протокол о том, что получивший условку работник не появляется на рабочем месте, и отослали куда следует.

Получили по электронной почте ответ:

Цитироватьон в загуле, были у него, дверь не открывает, но сам дома, мать приходила говорит пьет
 
С уважением,
филиал по г. Дивногорску ФКУ УИИ ГУФСИН России по Красноярскому краю

H_N

Цитата: Органыон в загуле, были у него, дверь не открывает, но сам дома, мать приходила говорит пьет
А в остальном, прекрасная маркиза...

From_Odessa

Мне весьма нравится эта песня группы "Мираж" (большей частью музыка нравится):


Но в комментариях прочел, что она - плагиат с песни Фалько. Знаю, как нередко плагиатом называют то, что просто похоже, а иногда даже и не совсем. Послушал - и вот тут, похоже, плагиат. Вряд ли так совпало. Разве что автор музыки для песни "Миража" слышал песню Фалько, вышедшую за три-четыре года до того, и она засела у него в голове, и он не заметил, как написал сходную мелодию (знаю, что так бывает). Хотя верится слабо.

Вот, сравните. Что думаете?


From_Odessa

Смотрел видео про аниме, там автор этого ролика упомянул полнометражное аниме "Босоногий Гэн" про события, связанные со сбросом атомной бомбы на Хиросиму. И тут я вдруг понял, что, видимо, смотрел его в детстве. Решил проверить. Нашел мультфильм, немного полистал его. Да, я его видел в детстве. Но лучше бы сейчас эти фрагменты не смотрел. Стало аж физически слегка нехорошо. Нет-нет, ничего страшного, но тяжело. Аниме тяжелое и страшное, как по мне. Оно хорошо передает некоторые вещи, которые желательно и знать, и чувствовать, когда думаешь о вероятности ядерных ударов и ядерной войны. Однако скажу всем: если Вы достаточно чувствительны, стоит два раза подумать и прикинуть все риски, прежде чем решить смотреть это аниме.

i486

Цитата: From_Odessa от 27 октября 2024, 23:43Может еще быть так, что человек переписывает чью-то статью таким образом, чтобы она прошла проверку программой по антиплагиату, а если он не умеет делать это качественно или у него просто есть индивидуальные/локальные особенности речи (либо он не может подобрать ничего хорошего и печатает, что пришло в голову), может получиться что-то не очень удачное.
Зачем кому-то этим заниматься в Википедии?

i486

Цитата: From_Odessa от 28 октября 2024, 11:29Однако скажу всем: если Вы достаточно чувствительны, стоит два раза подумать и прикинуть все риски, прежде чем решить смотреть это аниме.
Чушь, наверно, какая-то. Я азиатчину вообще не перевариваю в любом виде.

i486

#9741
Работает ПВО, взрывы совсем недалеко, звери и птицы разбегаются/разлетаются в ужасе, а люди продолжают спокойно гулять на улице.

KW

Цитата: From_Odessa от 28 октября 2024, 10:00Вот, сравните. Что думаете?
Вот если бы она пела "Где я", был бы плагиат, а так как она поёт "Где я", то не плагиат  :)
Думаю, что автор вполне сознательно позаимствовал музыкальную тему, но в итоге вышла всё же самостоятельная вещь, в традиционно миражевском стиле. И Вы-то лично в результате слушаете "Мираж", а не Фалько, хотя тот на голову выше "Миража".
В общем, всё зависит от строгости критериев признания произведения плагиатом.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

KW

Цитата: Hellerick от 28 октября 2024, 08:31Написали протокол о том, что получивший условку работник не появляется на рабочем месте, и отослали куда следует.

Получили по электронной почте ответ:

Цитироватьон в загуле, были у него, дверь не открывает, но сам дома, мать приходила говорит пьет
 
С уважением,
филиал по г. Дивногорску ФКУ УИИ ГУФСИН России по Красноярскому краю
Прямо-таки на уровне лучших образцов русской и советской литературы.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Poirot

Цитата: KW от 28 октября 2024, 15:08В общем, всё зависит от строгости критериев признания произведения плагиатом.
Не припомню, чтобы Фалько был популярен в СССР. А вот его земляки из "Джой" были суперпопулярны.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

Цитата: KW от 28 октября 2024, 15:08В общем, всё зависит от строгости критериев признания произведения плагиатом.
Кстати, Андрей Литягин уже лет 15 судится со всеми подряд, включая бывших коллег по группе, по поводу авторских прав и использования его музыки без его разрешения и отчислений. В частности, песня "Где я" входила в список, по которым он подавал претензии. Если бы он слямзил музыку у Фалько, не стал бы об этой песне претензии подавать.

Рокуэлл

Цитата: Hellerick от 28 октября 2024, 08:31Написали протокол о том, что получивший условку работник не появляется на рабочем месте, и отослали куда следует.

Получили по электронной почте ответ:

Цитироватьон в загуле, были у него, дверь не открывает, но сам дома, мать приходила говорит пьет
 
С уважением,
филиал по г. Дивногорску ФКУ УИИ ГУФСИН России по Красноярскому краю

А что должны были сделать по протоколу? Доставить принудительно на рабочее место и заставить работать?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Hellerick

Цитата: Рокуэлл от 28 октября 2024, 16:30А что должны были сделать по протоколу?

Нам и ГУФСИНу вменяется его контролировать.
Будет плохо себя вести -- заменят условный срок реальным.
Ну, или заставят контракт подписать сами-знаете-куда.

Рокуэлл

Цитата: Hellerick от 28 октября 2024, 16:33
Цитата: Рокуэлл от 28 октября 2024, 16:30А что должны были сделать по протоколу?

Нам и ГУФСИНу вменяется его контролировать.
Будет плохо себя вести -- заменят условный срок реальным.
Ну, или заставят контракт подписать сами-знаете-куда.
То есть они должны были уверить вас, что меры непременно будут приняты?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Hellerick

Цитата: Рокуэлл от 28 октября 2024, 17:20То есть они должны были уверить вас, что меры непременно будут приняты?

Да нет, думаю, просто по-человечески сообщили нам, что́ сами знают.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр