*каламы

Автор Poirot, 19 июня 2022, 10:05

« назад - далее »

Poirot

Цитата: Rafiki от 19 июня 2022, 01:54Rafiki halisi — истинный друг, а rafiki wa kalamu — товарищ по переписке :)
Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Awwal

Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.

Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Awwal

Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:27Какой однако влиятельный арабский.
А чего вы хотели от языка ислама и одного из исторических языков высокой культуры в исламском мире (хотя здесь фарси/дари/таджикский и стоит на почти равном месте)?.. :donno:

Damaskin

Цитата: Rafiki от 19 июня 2022, 01:54rafiki wa kalamu — товарищ по переписке

Товарищ по каламу  :)
А товарищ по оружию тоже rafiki?
Я обидчивый и не в себе, упрямый, поэтому я бьюсь головой о кирпичную стену.

_Swetlana

Цитата: Awwal от 19 июня 2022, 10:17
Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.
В римской частной школе магистр пишет отцу нерадивого ученика письмо каламом.
Цитироватьcalamum sumere C — браться за перо
ἄπαγε σατανᾶς

Utgarda Loki

Цитата: _Swetlana от 19 июня 2022, 22:41
Цитата: Awwal от 19 июня 2022, 10:17
Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.
В римской частной школе магистр пишет отцу нерадивого ученика письмо каламом.
Цитироватьcalamum sumere C — браться за перо
Солома — она и в Африке Риме солома. :)

forest

#7


Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18
Цитата: _Swetlana от 19 июня 2022, 22:41
Цитата: Awwal от 19 июня 2022, 10:17
Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.
В римской частной школе магистр пишет отцу нерадивого ученика письмо каламом.
Цитироватьcalamum sumere C — браться за перо
Солома — она и в Африке Риме солома. :)
Опередили . Только что хотел спросить про возможную связь калама и соломы.

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18Солома — она и в Африке Риме солома.

Интересно, calumet отсюда же?
Я обидчивый и не в себе, упрямый, поэтому я бьюсь головой о кирпичную стену.

Awwal

Цитата: forest от 19 июня 2022, 23:22Опередили . Только что хотел спросить про возможную связь калама и соломы.
По Фасмеру связаны.

_Swetlana

Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18Солома — она и в Африке Риме солома. :)
Всё верно. Эту статью (до вашей ссылки) читала три раза. Первый раз, когда изучала греческий; второй - при изучении татарского, и, наконец, подошла очередь латинского.
Интересно другое - сколько ещё раз мне придётся прочитать эту статью?  ;D 
ἄπαγε σατανᾶς

_Swetlana

Похоже, я учу только те языки, в которых есть калям.
Кстати, в татарском это не только карандаш, но и перо:
каләмдәш - товарищ (друг, соратник, коллега) по перу
ἄπαγε σατανᾶς

Рокуэлл

Цитата: Damaskin от 19 июня 2022, 23:26
Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18Солома — она и в Африке Риме солома.

Интересно, calumet отсюда же?

Из БРЭ:
ЦитироватьКАЛЮМЕ́Т, калумет (франц. calumet, от лат. calamellus, уменьшительное от calamus – тростник
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Кстати, второй раз за последнее время ложное выделение приставки со словом "со-лома" вышло у меня (на днях выделил "за" в "за-бота", о чём косвенно упомянул в другой теме). С "соломой", в отличие от, даже корень "лом-" имеет смысл и можно более-менее смысл словообразования указать, не давящий на логику чересчур сильно.
Кстати, думаю, что "калям" тоже неплохо было бы отделить в отдельную тему. Только вот непонятно, куда его сунуть. Но можно сделать отдельный раздел для бродячих слов / вандервортов. На ЛФ, кажись, такого раздела не было, но нам ведь ничто не мешает сделать, нэ?

Awwal

Цитата: Utgarda Loki от 26 июня 2022, 09:51Кстати, думаю, что "калям" тоже неплохо было бы отделить в отдельную тему. Только вот непонятно, куда его сунуть. Но можно сделать отдельный раздел для бродячих слов / вандервортов.
Нашли проблему.  :) Пока в "Общую лингвистику", далее - в "Этимологию" (когда потребуется такой подраздел).

Awwal

С "каламами" самое интересное в том, что арабское слово, по-видимому, заимствовано не напрямую из греческого (тогда начальное q- становится труднообъяснимым), а, вероятно, через геез (ḳäläm). Заимствование в геез из арабского сомнительно, т.к. значения "тростник" в самом арабском не зафиксировано.

Poirot

Ща неясность внесу. В таджикском есть ишшо слово "қаламфур". По одной из версий это "красный стручковый перец", по другой - "болгарский перец".
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

bvs

Цитата: Awwal от 26 июня 2022, 15:42заимствовано не напрямую из греческого (тогда начальное q- становится труднообъяснимым)
Да вроде это стандартное отражение греко-латинских взрывных велярных (ср. лат. caesar/гр. kaisar - ар. qayṣar)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр