Испанский (кастильский) ближе всех к латинскому?

Автор From_Odessa, 04 января 2023, 01:35

« назад - далее »

From_Odessa

Когда-то давно попалась на глаза фраза (не помню, где именно) "кастильский, то есть, латинский". И дальше вроде бы там же говорилось о том, что из всех современных романских именно кастильский стоит ближе всего к латинскому (правда, непонятно, какого периода). Понятно, что ставить между ними знак равенства, мягко говоря, глупо - языки весьма разные. Но действительно ли испанский ближе всего к латинскому из романских? Или это вообще определить нереально, какой ближе остальных?

Damaskin

Цитата: From_Odessa от 04 января 2023, 01:35Когда-то давно попалась на глаза фраза (не помню, где именно) "кастильский, то есть, латинский". И дальше вроде бы там же говорилось о том, что из всех современных романских именно кастильский стоит ближе всего к латинскому (правда, непонятно, какого периода). Понятно, что ставить между ними знак равенства, мягко говоря, глупо - языки весьма разные. Но действительно ли испанский ближе всего к латинскому из романских? Или это вообще определить нереально, какой ближе остальных?

Я тебя люблю
латинский: te amo
итальянский: ti amo
испанский: te amo
французский: je t'aime.

Можете сравнить.

ὀυκ ἐθέλω δόμινε, ὀυ γὰρ ἔχω δόμεναι

From_Odessa

Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 01:46Я тебя люблю
латинский: te amo
итальянский: ti amo
испанский: te amo
французский: je t'aime.

Можете сравнить.
Спасибо. В данном случае очевидна наибольшая близость испанского. Но это только один случай.

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 04 января 2023, 01:35Но действительно ли испанский ближе всего к латинскому из романских? Или это вообще определить нереально, какой ближе остальных?
Мне лично кажется, что ближе всего к латинскому итальянский. Причём "ближе" не означает "близок".
Испанский  на втором месте. Как-то так.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Латинский, по моим ощущениям, довольно "иксующий" язык. Есть ли "иксующие" среди нынешних романских?
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Рокуэлл

Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 01:46Можете сравнить.
Выборка ничтожна.
Приведу, например, чуть большую (то есть чуть менее ничтожную; хотя тоже...):
"Жизнь моего сына хороша"
лат. Vita mei filii bona est
Ит. La vita di mio figlio è buona
Исп. La vida de mi hijo es buena
Порт. A vida do meu filho é boa
Фр. La vie de mon fils est bonne
Рум. Viața fiului meu este bună
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Poirot

Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 11:40
Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 01:46Можете сравнить.
Выборка ничтожна.
Приведу, например, чуть большую (то есть чуть менее ничтожную; хотя тоже...):
"Жизнь моего сына хороша"
лат. Vita mei filii bona est
Ит. La vita di mio figlio è buona
Исп. La vida de mi hijo es buena
Порт. A vida do meu filho é boa
Фр. La vie de mon fils est bonne
Рум. Viața fiului meu este bună

Тут ишшо ближе. Зиндагии писари ман  хуб аст.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 04 января 2023, 13:27
Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 11:41
Цитата: Poirot от 04 января 2023, 11:31"иксующий"
Что такое "иксующий"?
звук кс есть. Типа dura lex sed lex.
Здесь сочетание конечного оглушённого звука корня [g] (leg-, отсюда "легитимный, легальный") плюс окончание им.п. ед. ч. 3-го склонения -s. Больше такое в подобных словах нигде в современных романских не сохранилось, как и само окончание -s: ит. legge, исп. ley, порт. lei, фр. loi. Однако буква x, конечно же, во многих (скорее всего, во всех) романских существует, особенно в заимствованиях, только произноситься она может по-разному.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Уже писали, что фонетически ближе всего итальянский (из больших языков), даже Менш кажется с этим соглашался.

Рокуэлл

Цитата: bvs от 04 января 2023, 16:16Уже писали, что фонетически ближе всего итальянский
Я как-то сильно подозреваю, что и лексически тоже.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Ola

Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 01:46
Цитата: From_Odessa от 04 января 2023, 01:35Когда-то давно попалась на глаза фраза (не помню, где именно) "кастильский, то есть, латинский". И дальше вроде бы там же говорилось о том, что из всех современных романских именно кастильский стоит ближе всего к латинскому (правда, непонятно, какого периода). Понятно, что ставить между ними знак равенства, мягко говоря, глупо - языки весьма разные. Но действительно ли испанский ближе всего к латинскому из романских? Или это вообще определить нереально, какой ближе остальных?

Я тебя люблю
латинский: te amo
итальянский: ti amo
испанский: te amo
французский: je t'aime.

Можете сравнить.


При том, что в современности куда чаще говорят не te amo, а te quiero в испанском.
Мне кажется, итальянский ближе.

Damaskin

Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 16:26Я как-то сильно подозреваю, что и лексически тоже.

Песок - arena (лат.), arena (исп.) sabbia (ит.)
Стол - mensa (лат.), mesa (исп.), tavola (ит.)
ὀυκ ἐθέλω δόμινε, ὀυ γὰρ ἔχω δόμεναι

Vesle Anne

В испанском полно и инноваций. По отдельным фразам 'близость' определять как-то не айс.
Хотя на мой взгляд тоже итальянский и испанский ближе остальных романских к латыни. Но это имхо не основанное на точных данных. Мне так кажется просто

Рокуэлл

Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 18:42
Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 16:26Я как-то сильно подозреваю, что и лексически тоже.

Песок - arena (лат.), arena (исп.) sabbia (ит.)
Стол - mensa (лат.), mesa (исп.), tavola (ит.)
Даааа, по двум словам выводы можно сделать мощные.
Особенно если ещё учесть, что в итальянском есть ещё слово rena, и это тоже песок; а в латыни есть слово sabulum - "крупный песок, гравий". А tavola в итальянском может означать не только "стол", но и - барабанная дробь! - "доска", совсем как в  латинском (tabula), коя доска по-испански похожа, но немножко отличается - tablero.
Вот такие пердимонокли.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Damaskin

Цитата: Vesle Anne от 04 января 2023, 18:54В испанском полно и инноваций. По отдельным фразам 'близость' определять как-то не айс.

Разумеется. Я к тому, что вопрос не так уж прост, как это представляется Рокки.
ὀυκ ἐθέλω δόμινε, ὀυ γὰρ ἔχω δόμεναι

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 04 января 2023, 18:54Хотя на мой взгляд тоже итальянский и испанский ближе остальных романских к латыни.
Да. Но в испанский арабы насовали так много своих арабских слов...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

#18
Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 18:55Я к тому, что вопрос не так уж прост, как это представляется Рокки.
Вы бы как-то запомнили на будущее, что Рокки никогда и ничего не представляется простым (вот и в этой теме вы не заметили в страшной спешке мои слова: "Мне лично кажется, что ближе всего к латинскому итальянский. Причём "ближе" не означает "близок"). "Кажется", Карл! А то вы эту свою фразу про первозданную простоту Рокки повторяете всюду, она у вас, похоже, стала любимым мемом.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Damaskin

Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 19:03Вы бы как-то запомнили на будущее, что Рокки никогда и ничего не представляется простым

А по-моему, у вас всегда наготове простое объяснение. О чем бы ни шла речь.
ὀυκ ἐθέλω δόμινε, ὀυ γὰρ ἔχω δόμεναι

Рокуэлл

Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 19:05
Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 19:03Вы бы как-то запомнили на будущее, что Рокки никогда и ничего не представляется простым

А по-моему, у вас всегда наготове простое объяснение. О чем бы ни шла речь.
Ну вот сейчас я, например, вижу, что это у вас наготове простые объяснения - насчёт меня.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Damaskin

Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 19:06Ну вот сейчас я, например, вижу, что это у вас наготове простые объяснения - насчёт меня.

А зачем вас усложнять?  :green:
ὀυκ ἐθέλω δόμινε, ὀυ γὰρ ἔχω δόμεναι

Рокуэлл

#22
(Дамаскин, да хрен с вами, пусть я буду прост, как три копейки, и ещё этокакъего... незатейливый, только отвяньте и дайте с нормальными людьми поговорить на нормальные темы, а то депрессивные ипохондрики в кишках уже сидят. Вам Мечтателя, что ли, мало для ежедневной многостраничной  критики личности? Недостаточно для излива желчи?)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Damaskin

Цитата: Рокуэлл от 04 января 2023, 19:27Вам Мечтателя, что ли, мало для ежедневной многостраничной  критики личности? Недостаточно для излива желчи?

До Мечтателя далеко, до Awwal'а высоко. Так что без вас никак.
ὀυκ ἐθέλω δόμινε, ὀυ γὰρ ἔχω δόμεναι

Рокуэлл

Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 19:30Так что без вас никак.
Смотри, а то я тебя ежедневно буду эдак по-простецки незатейливо материть в личке, как собаку. Ежедневную порцию отваливать. Хочешь, прям щяс начну?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр