Недавно я узнал

Автор Poirot, 27 июня 2022, 23:39

« назад - далее »

true

Цитата: Рокуэлл от 24 сентября 2023, 15:21Любопытно...
В свое время удивился, что в татарском "мясо" - "ит", а "собака" - "эт". У нас-то эти слова как раз имеют противоположные значения: "эт" - это "мясо", а "ит" - "собака".

Рокуэлл

Цитата: true от 24 сентября 2023, 18:31
Цитата: Рокуэлл от 24 сентября 2023, 15:21Любопытно...
В свое время удивился, что в татарском "мясо" - "ит", а "собака" - "эт". У нас-то эти слова как раз имеют противоположные значения: "эт" - это "мясо", а "ит" - "собака".
Да, у татар всюду, где у людей большинства тюрков "е" - "и", и наоборот.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Цитата: Awwal от 24 сентября 2023, 17:47Ср. болг. куче "пёс"
В сербском повеселее. Есть у них слово "кучка". На русский переводится как "сука". Видимо, в собачьем смысле.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal

Цитата: true от 24 сентября 2023, 18:31
Цитата: Рокуэлл от 24 сентября 2023, 15:21Любопытно...
В свое время удивился, что в татарском "мясо" - "ит", а "собака" - "эт". У нас-то эти слова как раз имеют противоположные значения: "эт" - это "мясо", а "ит" - "собака".
Поволжский перебой гласных - он такой.  :)  Туда же "бир" vs. "бер".

forest

Цитата: Awwal от 24 сентября 2023, 17:47
Цитата: Рокуэлл от 24 сентября 2023, 15:21Коли речь зашла о мордовских: то, что "собака" по-эрзянски киска, я узнал давно ещё из ЛФ. Но то, что "кот, кошка" - псака, узнал только что. Любопытное сочетание двух ложных друзей переводчика...
Псака - явный тюркизм. С собаками в языках Восточной Европы вообще темный лес, и непонятно, где ономатопея, где когнаты, где контаминация, где заимствование, кто заимствовал у кого и насколько оно древнее.
Ср. болг. куче "пёс", венг. kutya "собака", тат. көчек "щенок", рус. кутёнок "щенок"...
А само " собака " это мидизм ?

Awwal

#2155
Цитата: forest от 24 сентября 2023, 19:02А само " собака " это мидизм ?
Фасмер за иранизм (который в данном случае, естественно, может быть только заимствованием из скифо-сарматских), но Трубачёв указывает на фонетические сложности и предлагает тюркизм из *köbäk.
Любопытно, что и общеславянский *pьsъ этимологию тоже имеет довольно темную. Как и английский dog. :) Хотя, казалось бы, нет домашнего животного древнее и распространеннее...

bvs

Цитата: Awwal от 24 сентября 2023, 19:09Фасмер за иранизм (который в данном случае, естественно, может быть только заимствованием из скифо-сарматских), но Трубачёв указывает на фонетические сложности и предлагает тюркизм из *köbäk.
C köbäk фонетических трудностей гораздо больше.

bvs

Цитата: Рокуэлл от 24 сентября 2023, 18:00
Цитата: Awwal от 24 сентября 2023, 17:47Ср. болг. куче "пёс", венг. kutya "собака", тат. көчек "щенок", рус. кутёнок "щенок"...
Хинди, конечно, не Восточная Европа, но их kuttā так и просится в этот список...
Вандерворт индоиранского происхождения, видимо. В восточно-иранских он тоже распространен.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal


bvs

В румынском "сто" - славянизм (sută), а "тысяча" своя (mie). Обычно при заимствовании числительных заимствуются более старшие порядки.

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Таджикский язык продолжает удивлять. Недавно узнал, что "лось" по-таджикски "шоҳгавазн". Получается что-то вроде "шах-олень". Ну, или "царь-олень".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

zwh

По-немецки "мороженое" = "Speiseeis" [шпайзеайс] -- что-то типа "пищевой лёд" ;D

Poirot

Цитата: zwh от 25 сентября 2023, 13:46По-немецки "мороженое" = "Speiseeis" [шпайзеайс] -- что-то типа "пищевой лёд" ;D
Это какая-то теория. Ничего, кроме "Eis", не слышал.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

zwh

Цитата: Poirot от 25 сентября 2023, 14:57
Цитата: zwh от 25 сентября 2023, 13:46По-немецки "мороженое" = "Speiseeis" [шпайзеайс] -- что-то типа "пищевой лёд" ;D
Это какая-то теория. Ничего, кроме "Eis", не слышал.
Ну да, в словаре несколько вариантов, есть и просто "Eis", но это ИМХО как-то уж слишком плоско и омонимично.

Витамин Ц

Единственной страной в мире, на территории которой официально разрешены дуэли (со смертельным исходом), на сегодняшний день является Парагвай.

Только с этим весьма диковатым разрешением введено и довольно странное правило - каждый из дуэлянтов обязан быть как минимум зарегистрированным донором крови. Таким образом правительство этой страны решает проблему медицинской помощи, в случае ранения (кровопотери) кого либо из дуэлянтов.

zwh

Вчера в "Магните" у кассы впервые обратил внимание, как по-итальянски пишется "чоколатта" -- "cioccolatta", хотя уже больше 20 лет знаю строчки из Бродского:

Спасибо, Парки, Провиденье,
ты, друг-издатель,
за перечисленные деньги.
Сего податель
векам грядущим в назиданье
пьет чоколатта
кон панна в центре мирозданья
и циферблата!

Но задуматься об итальянском спеллинге этого слова мне до сих пор как-то даже в голову не приходило. И тут -- такая встреча!

forest

Цитата: Poirot от 25 сентября 2023, 11:14Таджикский язык продолжает удивлять. Недавно узнал, что "лось" по-таджикски "шоҳгавазн". Получается что-то вроде "шах-олень". Ну, или "царь-олень".
На армянском "лось" это "вормздеғн"  "олень Мазды"

bvs

Цитата: Poirot от 25 сентября 2023, 11:14Таджикский язык продолжает удивлять. Недавно узнал, что "лось" по-таджикски "шоҳгавазн". Получается что-то вроде "шах-олень". Ну, или "царь-олень".
Искусственное название, вряд ли лоси водились в Средней Азии.

Рокуэлл

#2170
Цитата: zwh от 25 сентября 2023, 23:18как по-итальянски пишется "чоколатта" -- "cioccolatta",
Вообще-то по-итальянски там одна "t". Cioccolata. Две "t" (вернее, "т") - это по-русски, судя по интернету, да и то не всегда.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Цитата: forest от 25 сентября 2023, 23:24
Цитата: Poirot от 25 сентября 2023, 11:14Таджикский язык продолжает удивлять. Недавно узнал, что "лось" по-таджикски "шоҳгавазн". Получается что-то вроде "шах-олень". Ну, или "царь-олень".
На армянском "лось" это "вормздеғн"  "олень Мазды"
Шо за Мазда такая? Машина?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

forest

Цитата: Poirot от 26 сентября 2023, 12:00
Цитата: forest от 25 сентября 2023, 23:24
Цитата: Poirot от 25 сентября 2023, 11:14Таджикский язык продолжает удивлять. Недавно узнал, что "лось" по-таджикски "шоҳгавазн". Получается что-то вроде "шах-олень". Ну, или "царь-олень".
На армянском "лось" это "вормздеғн"  "олень Мазды"
Шо за Мазда такая? Машина?

zwh

Цитата: Рокуэлл от 26 сентября 2023, 11:32
Цитата: zwh от 25 сентября 2023, 23:18как по-итальянски пишется "чоколатта" -- "cioccolatta",
Вообще-то по-итальянски там одна "t". Cioccolata. Две "t" (вернее, "т") - это по-русски, судя по интернету, да и то не всегда.
Ну, у меня ж память не фотографическая, мог и запутаться в их двойных буквах.

Рокуэлл

Цитата: zwh от 26 сентября 2023, 12:43Ну, у меня ж память не фотографическая, мог и запутаться в их двойных буквах.
Не мудрено, при страстной любви итальянцев к этому явлению. Вот с какого бодуна запиндюрили в это слово двойную с? Ни в одном другом языке, в том числе исходном ацтекском, там двойной нет.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр