Недавно я узнал

Автор Poirot, 27 июня 2022, 23:39

« назад - далее »

Валер

#4725
 Остапа Бендер-бея вроде тоже озвучивали.

Рокуэлл

Цитата: Geoalex от 27 апреля 2024, 20:39
Цитата: Рокуэлл от 27 апреля 2024, 20:32Да, когда показывают тамошних политических деятелей, я всё время удивляюсь чистоте их произношения.
После абхазо-адыгской фонетики любую другую освоить не проблема.  :)
Вот у меня тоже такая мысль мелькнула.
Хотя, по идее, грузинская фонетика тоже не скудна...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

forest

Цитата: Рокуэлл от 27 апреля 2024, 20:32
Цитата: forest от 27 апреля 2024, 20:29
Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2024, 18:31(Правда, я абхазского языка в живую никогда не слышал, так что не могу его расположить на шкале).
Абхазский язык я каждый день слышу , а вот акцент редко .

Да, когда показывают тамошних политических деятелей, я всё время удивляюсь чистоте их произношения. Уж не знаю, как насчёт обычных абхазцев, особенно сельских жителей.
Так среда же в основном русскоязычная. Не ну если человек конечно с детства в основном только в абхазских сёлах был , то у него да будет акцент. Но таких я думаю единицы. Абхазские ареалы оба они то в принципе относительно небольшие.

forest

Цитата: Рокуэлл от 27 апреля 2024, 20:35
Цитата: forest от 27 апреля 2024, 20:33А в сравнении с Микояном ?
Микояна я как-то не слышал.
Посмотрел сейчас немного его интервью 1975 года . Акцент у него явный.

Рокуэлл

Цитата: forest от 27 апреля 2024, 20:52Акцент у него явный.
Да есть у большинства армян акцент тоже (если, конечно, они не родились и не выросли в России). Я когда-то поездил по командировкам по совхозам, во всех сёлах работал "Армянстрой", без акцента не слышал никого.
 Но мне показалось, что он не так ярко выраженный, как у грузин. В том смысле, что грузинский акцент легко улавливается русским ухом и довольно легко воспроизводится, а армянский как-то не так.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

zwh

Сегодня толокся в "Хлебнице", ожидая трамвая. Вошла черноволосая тетенька с дитём лет трех, что-то купила, села за столик, стала гуторить с дитём на непонятном языке. Приковыляла бабка, стала с продавщицей спилковаться на удмуртском, потом слиняла. Я подумал: "нечасто у нас тут встретишь такое многоязычье". Тут подскочил мой трамвай, я в трех словах попрощался с продавщицей и тоже свинтил.

zwh

Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
А вот Ильхам Алиев вроде почти без акцента говорит?

Валер


Leo

Цитата: zwh от 27 апреля 2024, 21:35
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
А вот Ильхам Алиев вроде почти без акцента говорит?
так мгимошник
ᎴᎣ

Poirot

Цитата: zwh от 27 апреля 2024, 21:35
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
А вот Ильхам Алиев вроде почти без акцента говорит?
Он жы не грузин. МГИМО ишшо финишд. И имя его с таджикского переводится.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

ᎴᎣ

Poirot

Цитата: Leo от 27 апреля 2024, 23:20
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
а мегрельский ? :)
Я в диалектах не разбираюсь.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 23:25
Цитата: Leo от 27 апреля 2024, 23:20
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
а мегрельский ? :)
Я в диалектах не разбираюсь.
это отдельный довольно отличающийся язык
ᎴᎣ

Poirot

Цитата: Leo от 27 апреля 2024, 23:27
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 23:25
Цитата: Leo от 27 апреля 2024, 23:20
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
а мегрельский ? :)
Я в диалектах не разбираюсь.
это отдельный довольно отличающийся язык
И сколько у него дивизий?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 23:33
Цитата: Leo от 27 апреля 2024, 23:27
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 23:25
Цитата: Leo от 27 апреля 2024, 23:20
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
а мегрельский ? :)
Я в диалектах не разбираюсь.
это отдельный довольно отличающийся язык
И сколько у него дивизий?
дюжина запросто
ᎴᎣ

zwh

Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 23:20
Цитата: zwh от 27 апреля 2024, 21:35
Цитата: Poirot от 27 апреля 2024, 21:02Да, грузинский акцент безошибочно узнаётся.
А вот Ильхам Алиев вроде почти без акцента говорит?
Он жы не грузин. МГИМО ишшо финишд. И имя его с таджикского переводится.
Как "то ли хам"?

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

zwh

Цитата: Poirot от 28 апреля 2024, 09:50
Цитата: zwh от 28 апреля 2024, 09:25Как "то ли хам"?
Нет, конечно. Вдохновение.
Подсознание автоматом выдало:

Ой, Ильхам, Ильхам,
Не ильхамь меня,
Не ильхамь меня,
Моего коня...

Рокуэлл

Цитата: zwh от 28 апреля 2024, 10:14Ой, Ильхам, Ильхам,
Не ильхамь меня,
Не ильхамь меня,
Моего коня...
Мы с детства так пели про одноклассника по фамилии Попов:
Ой, Попов, Попов,
Не поповь меня,
и т.д.
Я и сейчас иногда ему так пою, когда заврётся.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: Валер от 27 апреля 2024, 22:30Gay это говорится и про женщин также.
В фильме "3+2" герой, студент МГИМО, декламирует строчки из песни британских солдат "It's a Long Way to Tipperary":
Up to mighty London
Came an Irishman one day
As the streets are paved with gold
Sure, everyone was gay.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Валер

Цитата: Рокуэлл от 28 апреля 2024, 12:48
Цитата: Валер от 27 апреля 2024, 22:30Gay это говорится и про женщин также.
В фильме "3+2" герой, студент МГИМО, декламирует строчки из песни британских солдат "It's a Long Way to Tipperary":
Up to mighty London
Came an Irishman one day
As the streets are paved with gold
Sure, everyone was gay.


Печальна судьба их. Ну тут может в смысле что они весёлые и т.п.
 А я это вчера видео смотрел, и там по ходу рассказа о себе девушка так сказала. Я стал присматриваться - может она мужик на самом деле. Но явно непохожа.

Рокуэлл

Цитата: Валер от 28 апреля 2024, 12:51Ну тут может в смысле что они весёлые и т.п.
Конечно. Раньше другого смысла у этого слова и не было.
Но для современного человека звучит как-то эдак.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 28 апреля 2024, 12:36
Цитата: zwh от 28 апреля 2024, 10:14Ой, Ильхам, Ильхам,
Не ильхамь меня,
Не ильхамь меня,
Моего коня...
Мы с детства так пели про одноклассника по фамилии Попов:
Ой, Попов, Попов,
Не поповь меня,
и т.д.
Я и сейчас иногда ему так пою, когда заврётся.

на какое то мероприятие лет 20 назад пригласили и представителя России. Оттуда сообщили, что приедет некто Попов. Немцы обычно произносят Пóпов. Я объяснил тем, кто планировал выступать, что такое произношение не очень прилично, и что надо произносить Попóв. Они долго тренировались: Попóв Попóв Попóв. Вроде получалось. И вот началось. Первая выступающая, молодая дама в речи говорит: мы очень рады, что к нам в гости приехал представитель России господин... - и тут она запинается и с ужасом смотрит на меня. Пытаюсь быстро сообразить, как ей лучше подсказать и вдруг Попов, мужик крупный, глубоко вздыхает и на выдохе басом ей подсказывает: Пóпов !
:)
ᎴᎣ

Валер

Цитата: Рокуэлл от 28 апреля 2024, 12:57
Цитата: Валер от 28 апреля 2024, 12:51Ну тут может в смысле что они весёлые и т.п.
Конечно. Раньше другого смысла у этого слова и не было.
Но для современного человека звучит как-то эдак.
Ну да: queer

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр