Недавно я узнал

Автор Poirot, 27 июня 2022, 23:39

« назад - далее »

Oiseau


forest

Цитата: Рокуэлл от 27 апреля 2024, 18:48
Цитата: whwmn̴ от 27 апреля 2024, 16:45Как раз грузины перманентно сохраняют в русской речи жёсточайший акцент.
Армянин может избавиться от акцента в русском, грузин - никогда.
+1. Самые яркие примеры - Сталин и Шеварднадзе, бОльшую часть жизни прокрутившиеся среди русской элиты, но даже не приблизившиеся к нормальному русскому произношению.
Увидел цитату Сталина в Трептов-парке где употребляется слово "итти" вместо " идти" это норма такая была в его время ? И ещё " по этим героям " вместо " на этих героев "

Damaskin

Цитата: forest от 01 мая 2024, 17:44Увидел цитату Сталина в Трептов-парке где употребляется слово "итти" вместо " идти" это норма такая была в его время ?

Где-то до середины 50-х.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

H_N


forest

Цитата: H_N от 01 мая 2024, 17:51аписка из фильма "Сердца четырёх" (1941)
А что за чёрточки над  Т и под Ш

Awwal

Цитата: forest от 01 мая 2024, 18:58
Цитата: H_N от 01 мая 2024, 17:51аписка из фильма "Сердца четырёх" (1941)
А что за чёрточки над  Т и под Ш
Старые альтернативные рукописные начертания с горизонтальной чертой. Легче распознаются, но сложнее писать.

KW

В разное время существовали три нормы: придти - притти - прийти. Сейчас корректной считается последняя, но я ещё со школы привык к первой (хотя вроде уже тогда нормативной считалась последняя).
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Awwal

Цитата: KW от 01 мая 2024, 19:14Сейчас корректной считается последняя, но я ещё со школы привык к первой
Но как, Холмс?..  :??? Она уже у Ушакова указана как устаревшая.

H_N

Цитата: forest от 01 мая 2024, 18:58А что за чёрточки над  Т и под Ш
Я помню ещё быстрые рукописные тексты (личные, бытовые взрослых людей), в которых буквы т и ш писались в одинаковой форме в виде трёх палочек. Можно было понять букву из общего смысла слова, но по формальности добавляли черту — для т сверху, для ш снизу. В том письме почерк хороший, но, опять же формально, чёрточки сохранены.

Poirot

Цитата: forest от 01 мая 2024, 18:58
Цитата: H_N от 01 мая 2024, 17:51аписка из фильма "Сердца четырёх" (1941)
А что за чёрточки над  Т и под Ш
В сербской письменной кириллице до сих пор так пишут.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

KW

Цитата: Awwal от 01 мая 2024, 19:21
Цитата: KW от 01 мая 2024, 19:14Сейчас корректной считается последняя, но я ещё со школы привык к первой
Но как, Холмс?..  :??? Она уже у Ушакова указана как устаревшая.
Дык не знаю, учителя не ругали, а скорее всего и сами так писали. Вот я потом удивился, когда узнал, что "прийти" - это не по-украински!
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Бен Ни

Та ну? Судя по онлайн-переводчикам, такой глагол есть и в украинском (читается, естественно, иначе). Или вы имеете в виду, что в русском считали его украинизмом?

Utgarda Loki

Цитата: Бен Ни от 01 мая 2024, 21:15Та ну? Судя по онлайн-переводчикам, такой глагол есть и в украинском (читается, естественно, иначе). Или вы имеете в виду, что в русском считали его украинизмом?
Думаю, считал украинизмом. Что-то такое смутно припоминаю, что в детстве тоже сталкивался с этим "придти". Возможно, форма задержалась в украинском русском, вот и...

Awwal

Написание "придти" закономерно восстанавливается из "приду". "Й" в любом случае тут не читается в стандартном русском.

KW

Цитата: Бен Ни от 01 мая 2024, 21:15Или вы имеете в виду, что в русском считали его украинизмом?
Да.

Цитата: Utgarda Loki от 01 мая 2024, 21:49Возможно, форма задержалась в украинском русском, вот и...
Кстати да, мы уже настолько привыкли жить в информационную эпоху, что позабыли, как оно было до этих ваших интернетов. На периферии вполне могли сохраняться архаизмы, причём, не только в устной речи.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Oiseau

Цитата: Awwal от 01 мая 2024, 21:51Написание "придти" закономерно восстанавливается из "приду". "Й" в любом случае тут не читается в стандартном русском.

Я до последнего был уверен, что правильно писать "придти", а "прийти" - белорусизм.

zwh

Цитата: Awwal от 01 мая 2024, 21:51Написание "придти" закономерно восстанавливается из "приду". "Й" в любом случае тут не читается в стандартном русском.
Если присать "придти" или "притти", то что делать с "уйти", "зайти", "найти", "пройти" и пр.?

Awwal

Цитата: zwh от 03 мая 2024, 10:26Если присать "придти" или "притти", то что делать с "уйти", "зайти", "найти", "пройти" и пр.?
А зачем с ними что-то делать? :)

Leo

ᎴᎣ

zwh

#4794
Цитата: Awwal от 03 мая 2024, 10:48
Цитата: zwh от 03 мая 2024, 10:26Если присать "придти" или "притти", то что делать с "уйти", "зайти", "найти", "пройти" и пр.?
А зачем с ними что-то делать? :)
Надо ж как-то загнать всех под одну гребенку, не?

Awwal

Цитата: zwh от 03 мая 2024, 10:50Надо ж как-то загнать всех под одну гребенку, не?
А зачем загонять, если они читаются по-разному?

zwh

Цитата: Awwal от 03 мая 2024, 10:54
Цитата: zwh от 03 мая 2024, 10:50Надо ж как-то загнать всех под одну гребенку, не?
А зачем загонять, если они читаются по-разному?
Ну, дабы порядок был и все строем ходили, конечно!

Utgarda Loki

Цитата: zwh от 03 мая 2024, 10:26
Цитата: Awwal от 01 мая 2024, 21:51Написание "придти" закономерно восстанавливается из "приду". "Й" в любом случае тут не читается в стандартном русском.
Если присать "придти" или "притти", то что делать с "уйти", "зайти", "найти", "пройти" и пр.?
В "идти", всё же, "д" наблюдается. (Этому глаголу вообще по языкам не везёт с регулярным спряжением. А в русском он ещё и с супплетивизмом).

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

zwh

Цитата: Utgarda Loki от 03 мая 2024, 11:24
Цитата: zwh от 03 мая 2024, 10:26
Цитата: Awwal от 01 мая 2024, 21:51Написание "придти" закономерно восстанавливается из "приду". "Й" в любом случае тут не читается в стандартном русском.
Если присать "придти" или "притти", то что делать с "уйти", "зайти", "найти", "пройти" и пр.?
В "идти", всё же, "д" наблюдается. (Этому глаголу вообще по языкам не везёт с регулярным спряжением. А в русском он ещё и с супплетивизмом).
В немецком обычный неправильный глагол -- gehen (ging, gegangen)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр