Недавно я узнал

Автор Poirot, 27 июня 2022, 23:39

« назад - далее »

Awwal

Цитата: Geoalex от 22 октября 2022, 19:19А широким народным массам она более всего известна как музыкальная тема "Голубая устрица" в фильме "Полицейская академия".
По идее, жителям экс-СССР она должна быть больше знакома как "Мелодия Бимбо" (1976 г.).

Geoalex

Цитата: Awwal от 25 октября 2022, 21:23По идее, жителям экс-СССР она должна быть больше знакома как "Мелодия Бимбо" (1976 г.).
Ну, я не настолько стар.  :)  А вообще это не единственная советская песня на эту музыку, есть ещё "Влюблённые поют" в исполнении Юлии Пашковской.

Poirot

Цитата: Awwal от 25 октября 2022, 21:23По идее, жителям экс-СССР она должна быть больше знакома как "Мелодия Бимбо" (1976 г.).
Хоть я и житель экс-СССР, но слышу это в первый раз.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Awwal

Цитата: Poirot от 25 октября 2022, 22:14
Цитата: Awwal от 25 октября 2022, 21:23По идее, жителям экс-СССР она должна быть больше знакома как "Мелодия Бимбо" (1976 г.).
Хоть я и житель экс-СССР, но слышу это в первый раз.
Возможно. Творчество Лукач и вообще, кажется, оттеснялось куда-то на периферию советской эстрады, несмотря на отличные голосовые данные певицы (что, возможно, было отчасти связано с антисемитскими элементами в Минкульте).

KW

Если не ошибаюсь, эта мелодия иногда играла в заставках между телепередачами (ну, рекламы тогда ещё не было, а передачи не всегда точно стыковались по времени).
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

KW

Цитата: Awwal от 25 октября 2022, 22:19(что, возможно, было отчасти связано с антисемитскими элементами в Минкульте)
Кобзону, однако, не помешало.
Но в целом скорее могло быть связано с наличием родственников за границей и потенциальной возможности эмигрировать - соответствующие руководители получали по шапке за уехавших "звёзд", так что старались перестраховаться.
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

Utgarda Loki

Вот, только что, читая уроки Светланы, узнал что "focus" в латыни — это "очаг". В известном нам значении "точка сосредоточения сил", и т. п., слово начал использовать Иоганн наш Кеплер, описывая движение планет (видимо, исходя из логики, что очаг в доме — место, вокруг которого вертится вся жизнь). "Фокус" в значении "цирковой трюк, имитирующий магию", "иллюзия" происходит от того, что иллюзионисты называли предмет, призванный сосредоточить на себе внимание зрителей, и отвлечь от реальных действий артиста, фокусом. А потом слово перекочевало и на сам трюк.

Awwal

Цитата: Utgarda Loki от 26 октября 2022, 09:58"Фокус" в значении "цирковой трюк, имитирующий магию", "иллюзия" происходит от того, что иллюзионисты называли предмет, призванный сосредоточить на себе внимание зрителей
Что, простите?..  :uzhos: Это же недвусмысленно из фокус-покус, являющегося простым искажением германского псевдолатинского hocus-pocus.

Utgarda Loki

Цитата: Awwal от 26 октября 2022, 10:38
Цитата: Utgarda Loki от 26 октября 2022, 09:58"Фокус" в значении "цирковой трюк, имитирующий магию", "иллюзия" происходит от того, что иллюзионисты называли предмет, призванный сосредоточить на себе внимание зрителей
Что, простите?..  :uzhos: Это же недвусмысленно из фокус-покус, являющегося простым искажением германского псевдолатинского hocus-pocus.
А зачем было искажать? Русские "х" не выговаривали? А вообще, одно другому не мешает, наверное.

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 26 октября 2022, 11:44А зачем было искажать? Русские "х" не выговаривали?
Они не только "х", они ещё и "и" и "о" не выговаривали, поэтому превратили нем. Simshobel в "зензубель".
 А ещё они не выговаривали "г" и дифтонг "ай", поэтому превратили Gefreiter в "ефрейтор".
А если ещё покопать, так обнаружится, что русские вообще большую часть звуков не выговаривали, поэтому искажали всё подряд.  ;D
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Валер

#685
Цитата: KW от 26 октября 2022, 07:30
Цитата: Awwal от 25 октября 2022, 22:19(что, возможно, было отчасти связано с антисемитскими элементами в Минкульте)
Кобзону, однако, не помешало.
Но в целом скорее могло быть связано с наличием родственников за границей и потенциальной возможности эмигрировать - соответствующие руководители получали по шапке за уехавших "звёзд", так что старались перестраховаться.
Кобзону не знаю, а так вроде есть данные, что евреев как-то ограничивали на эстраде по крайней мере, в какой-то период. Лапина вроде упоминают из руководителей.

Leo

Цитата: Рокуэлл от 26 октября 2022, 11:57
Цитата: Utgarda Loki от 26 октября 2022, 11:44А зачем было искажать? Русские "х" не выговаривали?
Они не только "х", они ещё и "и" и "о" не выговаривали, поэтому превратили нем. Simshobel в "зензубель".
 А ещё они не выговаривали "г" и дифтонг "ай", поэтому превратили Gefreiter в "ефрейтор".
А если ещё покопать, так обнаружится, что русские вообще большую часть звуков не выговаривали, поэтому искажали всё подряд.  ;D
так челюсти так устроены  :D

Leo

Цитата: Awwal от 26 октября 2022, 10:38
Цитата: Utgarda Loki от 26 октября 2022, 09:58"Фокус" в значении "цирковой трюк, имитирующий магию", "иллюзия" происходит от того, что иллюзионисты называли предмет, призванный сосредоточить на себе внимание зрителей
Что, простите?..  :uzhos: Это же недвусмысленно из фокус-покус, являющегося простым искажением германского псевдолатинского hocus-pocus.
так hoc est corpus meum (покэпствую  ::) )

KW

Цитата: Валер от 26 октября 2022, 15:44а так вроде есть данные, что евреев как-то ограничивали на эстраде по крайней мере, в какой-то период
Да и не только на эстраде. Но в целом это было связано с потенциальной вероятностью их эмиграции из СССР (что само по себе воспринималось как переход на сторону идеологического противника).
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

GHOST

Цитата: Awwal от 25 октября 2022, 22:19Возможно. Творчество Лукач и вообще, кажется, оттеснялось куда-то на периферию советской эстрады, несмотря на отличные голосовые данные певицы (что, возможно, было отчасти связано с антисемитскими элементами в Минкульте).
Да вы фото-то гляньте! Старая спившаяся толстая лохматая неопрятная бабища... Куда уж её по эстраде двигать.
"Мой путь непрост, но я всё-таки иду"

Poirot

Цитата: KW от 26 октября 2022, 17:35
Цитата: Валер от 26 октября 2022, 15:44а так вроде есть данные, что евреев как-то ограничивали на эстраде по крайней мере, в какой-то период
Да и не только на эстраде. Но в целом это было связано с потенциальной вероятностью их эмиграции из СССР (что само по себе воспринималось как переход на сторону идеологического противника).
Похоже на правду.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Awwal

Цитата: GHOST от 26 октября 2022, 17:46Да вы фото-то гляньте! Старая спившаяся толстая лохматая неопрятная бабища... Куда уж её по эстраде двигать.
Чет взоржал.
Внешностью Лукач никогда не блистала (не знаю, правда, откуда вы взяли большую часть перечисленного). С другой стороны, основным способом потребления музыкальной культуры на тот момент были радиоэфир и аудиозаписи (пластинки и кассеты), где внешность вообще несколько эквипенисуальна.

bvs

Цитата: Рокуэлл от 26 октября 2022, 11:57
Цитата: Utgarda Loki от 26 октября 2022, 11:44А зачем было искажать? Русские "х" не выговаривали?
Они не только "х", они ещё и "и" и "о" не выговаривали, поэтому превратили нем. Simshobel в "зензубель".
 А ещё они не выговаривали "г" и дифтонг "ай", поэтому превратили Gefreiter в "ефрейтор".
А если ещё покопать, так обнаружится, что русские вообще большую часть звуков не выговаривали, поэтому искажали всё подряд.  ;D
Gefreiter > ефрейтор нормально, учитывая адаптацию западно/южнорусского γ' как j (ср. енерал, енот < генетта) и старое произношение немецкого дифтонга.

Рокуэлл

Цитата: bvs от 26 октября 2022, 19:08Gefreiter > ефрейтор нормально, учитывая
Может, тогда и "зензубель" и "фокус" нормально, учитывая?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: Рокуэлл от 26 октября 2022, 19:10
Цитата: bvs от 26 октября 2022, 19:08Gefreiter > ефрейтор нормально, учитывая
Может, тогда и "зензубель" и "фокус" нормально, учитывая?
Фокус - в принципе да, через гиперкоррекцию либо ассимиляцию с покус.

GHOST

Цитата: Awwal от 26 октября 2022, 18:30не знаю, правда, откуда вы взяли большую часть перечисленного
Да вот взглянув на фото. Именно такое неизгладимое впечатление оставляет её ...кхм... харизьма. Хабалка базарная.
Ну, кому-то и такие нравятся,наверное. Но их меньшинство.
Цитата: Awwal от 26 октября 2022, 18:30основным способом потребления музыкальной культуры на тот момент были радиоэфир и аудиозаписи (пластинки и кассеты), где внешность вообще несколько эквипенисуальна.
Ошибаетесь. К тому времени ТВ уже выходило на лидирующие позиции. Голубые огоньки, праздничные концерты в Колонном зале... А также фото в журналах, на конвертах пластинок и кассет, массово издававшиеся фотографии (почтовые открытки) и т.д.
"Мой путь непрост, но я всё-таки иду"

Poirot

Цитата: bvs от 26 октября 2022, 19:08Gefreiter > ефрейтор нормально, учитывая адаптацию западно/южнорусского γ' как j (ср. енерал, енот < генетта) и старое произношение немецкого дифтонга.
А что произошло с Heinrich Heine?
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

bvs

Цитата: Poirot от 26 октября 2022, 22:33
Цитата: bvs от 26 октября 2022, 19:08Gefreiter > ефрейтор нормально, учитывая адаптацию западно/южнорусского γ' как j (ср. енерал, енот < генетта) и старое произношение немецкого дифтонга.
А что произошло с Heinrich Heine?
А это вообще другая история. Г там чисто письменное, и отражало на момент такой передачи (18-й век) малорусское ɦ у образованных людей. Сама такая система передачи латинописьменного h возникла именно в Юго-Западной Руси, которая в 17-м - начале 18-го века была для Великороссии посредником, через которую шли западные влияния, включая "латинскую" ученость. Орфоэпический взрывной г в таких словах - следствие орфографии по большому счету.

_Swetlana

Цитата: Awwal от 26 октября 2022, 18:30
Цитата: GHOST от 26 октября 2022, 17:46Да вы фото-то гляньте! Старая спившаяся толстая лохматая неопрятная бабища... Куда уж её по эстраде двигать.
Чет взоржал.
Внешностью Лукач никогда не блистала (не знаю, правда, откуда вы взяли большую часть перечисленного). С другой стороны, основным способом потребления музыкальной культуры на тот момент были радиоэфир и аудиозаписи (пластинки и кассеты), где внешность вообще несколько эквипенисуальна.
Оказывается, знаменитого "Антошку" Мария Лукач поёт  :) Прекрасный голос, идеально подходящий к мультфильму  :)

Awwal

#699
Цитата: GHOST от 26 октября 2022, 19:28Ошибаетесь. К тому времени ТВ уже выходило на лидирующие позиции. Голубые огоньки, праздничные концерты в Колонном зале...
К тому времени, если брать середину 1970-х, в четверти советских семей ещё не было телевизоров вовсе. Не говоря о том, что голубые огоньки не транслировали 12 часов в сутки 365 дней в году.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр