Лингвоновости

Автор Leo, 14 февраля 2023, 19:37

« назад - далее »

Ratatosk

Цитата: forest от 28 августа 2023, 12:07Это если они не пойдут по пути создания этнических государств как мы европоцентричные.
И если они не станут Ирландиями и Великобританиями. :)

Hellerick

Насколько я понимаю, под "африканскими языками" я прежде всего имел английский и французский.

Ratatosk

Цитата: Hellerick от 28 августа 2023, 14:11Насколько я понимаю, под "африканскими языками" я прежде всего имел английский и французский.
Почему-то я этого не вдуплил в тот момент. :what:

forest

Цитата: Hellerick от 28 августа 2023, 14:11Насколько я понимаю, под "африканскими языками" я прежде всего имел английский и французский.
А они африканские ?

Poirot

Цитата: Hellerick от 28 августа 2023, 14:11Насколько я понимаю, под "африканскими языками" я прежде всего имел английский и французский.
Загадочная фраза.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Hellerick


BormoGlott

Цитата: Geoalex от 06 апреля 2023, 22:11
ЦитироватьВсё возможно , но он не первый такой язык . И до него были языки международного общения и канули они в лету . Пока на английский не начнёт чёрный люд массово , его позиция как бы не казалось сегодня хорошей неустоичива .
Так или иначе у английского сейчас конкурентов нет и не предвидится. Никакой другой язык даже близко не имеет того охвата, что английский.
Нет у английского перспектив дальнейшего расширения географически и углубления за счёт захвата ещё неохваченных слоёв населения. Причин тому две - природная лень человеков и успехи машинного перевода. Уже сейчас Яндекс налету голосом переводит видеоролики. Спрашивается, что выберет простой офисный работник: год ходить по вечерам на языковые курсы или прикупить приложение-толмач на свой телефон, который переведёт с любого языка и на любой язык

Витамин Ц

Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 17:45прикупить приложение-толмач на свой телефон
Думаете, через некоторое время перевод станет платным? Вобще логично - сначала подсадят, а потом доить начнут.

BormoGlott

Цитата: Витамин Ц от 22 октября 2023, 17:53Думаете, через некоторое время перевод станет платным?
Бесплатные приложения плохо поддерживаются или замусорены рекламой. Возможен вариант по подписке: нужен переводчик - заплатил, пользуешься, необходимость в переводе отпала - отказался от подписки

Витамин Ц

Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 18:00
Цитата: Витамин Ц от 22 октября 2023, 17:53Думаете, через некоторое время перевод станет платным?
Бесплатные приложения плохо поддерживаются или замусорены рекламой. Возможен вариант по подписке: нужен переводчик - заплатил, пользуешься, необходимость в переводе отпала - отказался от подписки
Какие приложения? Переводчик прямо со страницы работает. Думаете, поплатнеет?
Кстати, корейский тоже переводит, хоть это и не заявлено.

BormoGlott

Цитата: Витамин Ц от 22 октября 2023, 18:07Какие приложения? Переводчик прямо со страницы работает.
С какой страницы, какой переводчик? (я не в курсе у меня телефон кнопочный)

Leo

Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 18:10
Цитата: Витамин Ц от 22 октября 2023, 18:07Какие приложения? Переводчик прямо со страницы работает.
С какой страницы, какой переводчик? (я не в курсе у меня телефон кнопочный)
почему не дисковый?  :)
ᎴᎣ

Awwal

Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 17:45Уже сейчас Яндекс налету голосом переводит видеоролики.
С очень переменным качеством. И перспектив повышения этого качества особо нет, т.к. машинный перевод - статистический по самому своему характеру. Нейросеть ведь не понимает смысла того, что она переводит. В некоторых контекстах оно, конечно, не важно - как пройти в библиотеку, вы узнаете. А вот в некоторых - существенно.

Leo

Цитата: Awwal от 22 октября 2023, 18:14
Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 17:45Уже сейчас Яндекс налету голосом переводит видеоролики.
С очень переменным качеством. И перспектив повышения этого качества особо нет, т.к. машинный перевод - статистический по самому своему характеру. Нейросеть ведь не понимает смысла того, что она переводит. В некоторых контекстах оно, конечно, не важно - как пройти в библиотеку, вы узнаете. А вот в некоторых - существенно.
как раз днями. людей через переводчик спросили какое блюдо (Gericht) они предочитают, а они поняли что их уже в суд волокут (тоже Gericht)  :)
ᎴᎣ

BormoGlott

Цитата: Awwal от 22 октября 2023, 18:14И перспектив повышения этого качества особо нет,
Почему? Раньше переводил сильно хуже, постепенно положение улучшается. Причём динамика улучшения качества машинного перевода выше скорости распространения английского

BormoGlott

Цитата: Leo от 22 октября 2023, 18:12почему не дисковый?  :)
Как только выбросят на рынок непременно куплю

Витамин Ц

Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 18:10
Цитата: Витамин Ц от 22 октября 2023, 18:07Какие приложения? Переводчик прямо со страницы работает.
С какой страницы, какой переводчик? (я не в курсе у меня телефон кнопочный)
Яндекс переводчик роликов, про который вы сами же упоминали.

Poirot

Цитата: Leo от 22 октября 2023, 18:17людей через переводчик спросили какое блюдо (Gericht) они предочитают, а они поняли что их уже в суд волокут (тоже Gericht) 
:D
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Витамин Ц


BormoGlott

Цитата: Витамин Ц от 22 октября 2023, 18:28Яндекс переводчик роликов
А я про переводчик, который с голоса переводит вслух

Awwal

Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 18:26Почему? Раньше переводил сильно хуже, постепенно положение улучшается. Причём динамика улучшения качества машинного перевода выше скорости распространения английского
Потому что из статистических схождений уже выжали практически всё, что возможно. А чтобы понимать семантику и переводить через неё, нужен истинный ИИ.

BormoGlott

Цитата: Leo от 22 октября 2023, 18:17людей через переводчик спросили какое блюдо (Gericht) они предпочитают, а они поняли что их уже в суд волокут (тоже Gericht)  :)
голову сломал, в каком контексте этот Gericht стоял, чтоб они поняли фразу, как предложение проследовать в органы юстиции

BormoGlott

Цитата: Awwal от 22 октября 2023, 18:40из статистических схождений уже выжали практически всё, что возможно
Считаете, что специалистов по машинному переводу пора уже увольнять, зря только зарплату получают?

Leo

Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 18:57
Цитата: Leo от 22 октября 2023, 18:17людей через переводчик спросили какое блюдо (Gericht) они предпочитают, а они поняли что их уже в суд волокут (тоже Gericht)  :)
голову сломал, в каком контексте этот Gericht стоял, чтоб они поняли фразу, как предложение проследовать в органы юстиции

так неизвестно какие глаголы переводчик выбрал
ᎴᎣ

Vesle Anne

Цитата: Awwal от 22 октября 2023, 18:40
Цитата: BormoGlott от 22 октября 2023, 18:26Почему? Раньше переводил сильно хуже, постепенно положение улучшается. Причём динамика улучшения качества машинного перевода выше скорости распространения английского
Потому что из статистических схождений уже выжали практически всё, что возможно. А чтобы понимать семантику и переводить через неё, нужен истинный ИИ.
почему? современные трансформеры в принципе умеют в семантику, хотя и не идеально.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр