Из классической индийской поэзии

Автор Damaskin, 01 апреля 2023, 14:15

« назад - далее »

Damaskin

Цитата: Poirot от 17 апреля 2023, 17:51Фирдавси, Хаям?

Нет, не читал Мечтатель Фирдавси. Пишет, мол, это для специалистов.
Я прочитал избранные дастаны из Шахнаме в детстве, лет восемь или девять мне было. И не знал, что я специалист по иранской культуре  :)  Просто посмотрел по телевизору "Сказание о Сиявуше" (был такой хороший таджикский фильм) и увлекся.

Зато Мечтатель делает каждый день физические упражнения. Я, правда, тоже делаю. Но я же делаю это бездуховно и вообще узкий специалист  ;D
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 18 апреля 2023, 13:13Зато Мечтатель делает каждый день физические упражнения. Я, правда, тоже делаю. Но я же делаю это бездуховно и вообще узкий специалист  ;D
Узкий специалист по физическим упражнениям? У, батенька, как вас только угораздило? ;D Узкий специалист просто не в состоянии делать упражнения духовно. Ну никак. ;)

_Swetlana

Цитата: Damaskin от 18 апреля 2023, 13:13Зато Мечтатель делает каждый день физические упражнения. Я, правда, тоже делаю. Но я же делаю это бездуховно и вообще узкий специалист  ;D
А я не делаю, зато каждый день пью абхазский кагор.
 

Damaskin

Цитата: _Swetlana от 18 апреля 2023, 22:49А я не делаю, зато каждый день пью абхазский кагор.

Значит, вы узкий специалист по абхазскому кагору.
А вот Мечтатель бы каждый день пил разное. А потом бы составил список "Самые важные алкогольные напитки"  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

_Swetlana

Цитата: Damaskin от 18 апреля 2023, 23:05
Цитата: _Swetlana от 18 апреля 2023, 22:49А я не делаю, зато каждый день пью абхазский кагор.

Значит, вы узкий специалист по абхазскому кагору.
А вот Мечтатель бы каждый день пил разное. А потом бы составил список "Самые важные алкогольные напитки"  :)
Кагор тяжело пить. Это не для слабаков  ;D

Лет 20 тому назад у меня в подписи было: "Узкий специалист подобен флюсу, NP-полнота его одностороння".

_Swetlana

Впрочем, с чаем тоже могут быть проблемы.
Кушнер

Песчинки, камешки, клочки сухой резины,
Дощечки, щепочки, разбитого стекла
Осколки, жесткий след изрывшей землю шины,
Лягушек высохших распятые тела,
Напоминающие лопнувший воздушный
Шар, ямы, выбоины, трещины, бугры,
Порханье бабочки у самых спиц тщедушной,
Подъем на горку, спуск, такой крутой, с горы,
Не надо, бабочка, мне затруднять движенье:
Собьюсь – зачем тебе рассеянность моя?
Сучки, соломинки, корней переплетенье,
Густая лужица, сухая колея,
Когда вчера она мне предложила чаю,
Остаться надо было, веточка, лишай,
Железка, что же я всегда себе мешаю,
Потом жалею, жук, известка, иван-чай,
Малины давленой сиреневые пятна,
Окурок, гусеница в шубке меховой,
Поганка, выброшенный кем-то безоглядно
Башмак – и нехотя посмотришь: где другой?
Травинки, всё это для велосипедиста
Средь рощ подветренных и шерстяных полян
Неописуемо, неизъяснимо чисто,
Полуосознанный, полуразмытый план.

Damaskin

adyāpi tāṃ kanaka-pattra-sanātha-karṇām
....uttuṅga-karkaśa-kucārpita-tārahārām /
kāñcīniyantritaviśāla-nitamba-bimbām
....uddāma-nūpura-raṇaccaraṇāṃ smarāmi //25

И сейчас вспоминаю ее –
Уши украшены золотыми лепестками серег,
Жемчужное ожерелье
Сияет на высокой упругой груди,
Округлость широких бедер
Схвачена поясом,
На щиколотках звенят
Тяжелые браслеты.

adyāpi tāṃ bhujalatārpita-kaṇṭha-pāśāṃ
....vakṣaḥsthalaṃ mama pidhāya payodharābhyām /
īṣan-nimīlita-vilola-vilocanāntāṃ
....paśyāmi madvadanam unmadanaṃ pibantīm //26

И сейчас
Вижу ее –
Заключила она меня в петлю рук, подобных лианам,
Прижалась к моей груди,
Трепещут уголки полуприкрытых глаз,
И самозабвенно пьет она мои губы.

adyāpi tāni parivartita-kaṃdharāṇi
....cañcat-kuca-truṭita-kañcuka-jālakāni /
tasyā bhujāgra-lalad-ujjvala-kuṇḍalāni
....citte sphuranti mama vakra-vilokitāni //27

И сейчас
Мерцают в моей душе
Ее взгляды, брошенные искоса –
Чуть повернула она голову,
Ткань канчуки порвана взволнованной грудью,
И серьги, блестя, покачиваются возле плеч.

(продолжение следует)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьПросто меня эта хроника мифических царей никогда особенно не интересовала.

Шахнаме - это не "хроника мифических царей", а собрание увлекательных легенд, на сюжеты которых персидские и тюркские поэты много веков писали поэмы.

Лично мне скучно ограничиваться чтением пары топовых авторов. Они далеко не всегда даже и самые интересные. Например, Хайям - хороший поэт, кто же спорит, но мне ближе Низами. Или из китайской поэзии мне нравится не прославленный Ли Бо, а куда менее известный и почти не переводившийся на русский язык Жуань Цзи. Вот он мне лично ближе.
Недавно открыл замечательного армянского поэта Наапета Кучака. Переведен, но кто его у нас знает? Кто знает вьетнамскую поэтессу Хо Суан Хыонг? А это тоже отличная поэзия. И список можно еще долго продолжать.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьЕсли это о любви, то о любви чисто чувственной, телесной

Мне так не кажется. Понятно, что индийские поэты не следовали стереотипам, принятым у европейцев 19 века, они более откровенно писали о сексуальных аспектах любовных отношений (и в этом они ближе к нам). Но это никоим образом не отменяет того факта, что в индийских стихах показано действительно глубокое любовное чувство. Не думаю, что гедонист, располагающий средствами (а придворный поэт - это вполне состоятельный человек) будет сидеть и перебирать воспоминания о конкретной девушке. А уж тем более серьезно рисковать из-за нее жизнью - проще к гетере пойти и получить удовольствие за умеренную плату.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьВот-вот, возможно, скоро многие втайне (а то и открыто) станут заниматься физкультурой.
Но скорее всего втайне, потому что нельзя признать, что Мечтатель оказался первопроходцем.

Каким-таким первопроходцем? Здесь многие так или иначе занимаются спортом. У вас мания величия.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 19 апреля 2023, 13:24Кто знает вьетнамскую поэтессу Хо Суан Хыонг?
Про Вьетнам у нас (несмотря на много десятилетий "дружбы", связанных известно с чем) вообще мало кто что знает. Ну, кроме узких спецов, которые неправильные, конечно. :)

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 19 апреля 2023, 13:41Про Вьетнам у нас (несмотря на много десятилетий "дружбы", связанных известно с чем) вообще мало кто что знает.

А между тем, у вьетнамцев очень интересная классическая литература. И неплохо переведена, благо, активная дружба требовала издания книг.
Но есть рынок. На литературном рынке есть свои бренды. Японские хайку (про лягушку), китайская поэзия эпохи Тан, Омар Хайям... То, что в бренды по тем или иным причинам не попало, большинством игнорируется. Вьетнамская поэзия, пожалуй, что и арабская...

Индийцы вписались в рынок определенным образом - своей "мудростью". И все, что не согласуется с этим образом, не замечается. В том числе светская санскритская и пракритская поэзия. Или светская поэзия на брадже. Или военная поэзия раджпутов. Или древнетамильская поэзия.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьДа где это видно-то?
(Получается, что если кто-то и занимается, то умалчивает. А почему? Про жратву не умалчивают, а про физкультуру ни-ни.)

Помнится, Наманджигабо писал, как он на лыжах ходит. И даже фотки выкладывал.
А так - тема не слишком плодотворная. Я, например, делаю зарядку уже много лет, правда, с перерывами. Сейчас снова возобновил - с весной опять начались головные боли, а физические упражнения хоть немного, да помогают. Ну и что об этом писать? Об индийской литературе мне интереснее.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 19 апреля 2023, 13:50китайская поэзия эпохи Тан <...> То, что в бренды по тем или иным причинам не попало, большинством игнорируется.
У меня полное впечатление, что из китайской культуры в мире знают: 1) Троецарствие (и то, полное ощущение, что если бы оно не было суперпопулярно в Японии, такой известностью не обладало бы, по крайней мере, первого места ему было бы не видать; 2) «Искусство войны» Сунь Цзы; 3) «Дао дэ цзин»; 4) «Книга перемен». Всё. На поэзию эпохи Тан (как, впрочем, и на любую другую китайскую), всем глубоко начхать.

Цитата: Damaskin от 19 апреля 2023, 13:50Или древнетамильская поэзия.
Не, ну об альварах и наянарах и их поэзии я слышал (и даже парочку стихотворений читал) задолго до того, как я стал вайшнавом и вообще увлёкся Индией в любой форме (даже в форме эзотерических эрзацев). (Хотя в чём принципиальный прикол, не понимаю до сих пор... она очень вписывается в канву того полотна, что разворачивалось несколько тысяч лет на Индийском субконтиненте, только на местном языке, ну дык...)

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 19 апреля 2023, 14:091) Троецарствие (и то, полное ощущение, что если бы оно не было суперпопулярно в Японии, такой известностью не обладало бы, по крайней мере, первого места ему было бы не видать; 2) «Искусство войны» Сунь Цзы; 3) «Дао дэ цзин»; 4) «Книга перемен». Всё. На поэзию эпохи Тан (как, впрочем, и на любую другую китайскую), всем глубоко начхать.

Я про тех, кто интересуется поэзией. Такой среднестатистический читатель наверняка слышал Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэя.

Цитата: Utgarda Loki от 19 апреля 2023, 14:09Не, ну об альварах и наянарах и их поэзии я слышал (и даже парочку стихотворений читал) задолго до того, как я стал вайшнавом и вообще увлёкся Индией в любой форме (даже в форме эзотерических эрзацев). (Хотя в чём принципиальный прикол, не понимаю до сих пор... она очень вписывается в канву того полотна, что разворачивалось несколько тысяч лет на Индийском субконтиненте, только на местном языке, ну дык...)

Нет, я про светскую поэзию эпохи Сангама. Ибрагимов довольно много из нее перевел, а еще выходила книга в переводах Наймана. В общем, желающие могут ознакомиться.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитировать(Поэтому я всегда стремлюсь поскорее перейти от переводов к оригиналу)

Да это ваше "чтение в оригинале" - ерунда. Не может человек выучить столько восточных языков, чтобы читать на них классическую поэзию, улавливая ее красоту. Читать надо хорошие переводы, если нет желания найти конкретный язык и выучить его как следует.

Даже и прочитать ничего толком не удастся. Вон, я предлагал вам Мехсети Гянджеви попереводить - не понимаете. Одолеть что-нибудь объема "Лейли и Меджнуна" со словарем и справочником не получится.

А толком ничего не зная, лихо судить о той или иной литературной традиции в целом - дело нехитрое. Только зачем?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 19 апреля 2023, 14:24Нет, я про светскую поэзию эпохи Сангама.
А. Ну так это "те же яйца, вид сбоку". Период у поэзии альваров, наянаров и сангама один и тот же: V-X века н. э., то есть, расцвет государства Пандья. Только поэзия альваров с наянарами пошла в народ (усилиями влиятельных вайшнавских и шайвских сект последующего времени), а светская придворная поэзия (aka сангам) пошла в архив. Откуда её достали относительно недавно. Неудивительно, что мало кто о ней в мире знает.

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 19 апреля 2023, 15:02А. Ну так это "те же яйца, вид сбоку".

Нет, почему... У альваров поэзия религиозная, а тут светская. Это совершенно разные вещи.
Поэтому светская и пошла в архив.
А насчет "недавно"... У нас вся восточная поэзия стала известна недавно. До 20 века и переводов особо не было.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьИ обеспеченные гедонисты могут западать на конкретных девушек.

Значит, и гедонист может искренне полюбить. Мы же не Бильхане в целом говорим, а конкретном произведнии и тех чувствах, которые в нем выражены.

ЦитироватьНе в этом дело. Сама по себе тема ограниченная и неглубокая. Там нет никакого "второго дна" (как у тех же персов, когда непонятно, о чём написано: о возлюбленной или о Боге (с учётом того, что в персидском нет грамматического рода))

У Верлена вот тоже нет. Он плохой поэт?
А если нужно второе дно - почитайте "Гитаговинду". Или Видьяпати.

ЦитироватьДумаю, Ефремову бы эти санскритские стихи понравились. Всё телесно, конкретно. Про груди, бёдра...

Наверняка. Ефремов представлял, что такое пуританство на собственном опыте. В своей книге (той самой) он, например, описывает, как родители забили насмерть свою дочь из-за того, что она потеряла девственность до брака, и муж сразу после свадьбы ее прогнал.

ЦитироватьХайяма же читаю (потому что бумажная книга есть, даже две). Не все рубаи я понимаю полностью (нужно разбирать отдельно), но многие понимаю (некоторые даже помню наизусть).

Да я тоже так читать могу. Со словарем и переводом на известный мне язык. Сафо могу даже наизусть процитировать. Только не считаю это "чтением в оригинале".

ЦитироватьПогружаться в море всей персидской поэзии с её огромными циклами поэм (как у Низами) у меня нет намерения. Я не филолог-иранист (а жизнь слишком коротка). Читаю то, что нравится.

Интересно, как можно определить, что нравится, а что нет, не прочитав?  :donno:

ЦитироватьНу и мне просто нравится сам язык (в данном случае персидский). Как язык устроен, как звучат и пишутся слова.

А, ну да, звучание слов...
- Яцек, как будет по-польски "жопа"?
- Дупа.
- Тоже красиво.

 ;D
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьДо эпохи интернета просто было мало возможностей найти оригинальные тексты (особенно на восточных языках). Теперь всё доступно.

Доступно. А что толку?
На изучение восточного языка, особенно классического, нужно потратить годы. А у вас ведь как получается? Сто раз переведенного Хайяма читать можете, поскольку уже знаете, о чем это, а Мехсети Гянджеви - нет, не получается. Потому что реального знания языка нет.
И это ведь вопрос не "интересно/не интересно", а "могу/не могу".

Нет, если вас устраивает быть таким "недоспециалистом", то дело ваше. Но на каком основании вы так глобально судите об индийской и персидской литературе, с которыми вы толком и незнакомы - это неясно.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

forest

Цитата: Damaskin от 19 апреля 2023, 13:24армянского поэта Наапета Кучака
Писал айрены .
ЦитироватьТак, форму айренов имеют строфы «Прекрасной и благородной оды» — средневековой армянской песни о женитьбе московского царя Ивана III на царевне из Анконы (опубликована в журнале «Москва», 1989, № 4, стр. 64—65. На основе рукописи №8968 Матенадарана. Подготовка текста и перевод Каро Меликсетяна)

Damaskin

Цитата: forest от 19 апреля 2023, 17:30Писал айрены .

Да.
Я так понял, что Наапет Кучак - это тоже, в общем, коллективный псевдоним. Типа, хороший айрен - видать, Кучак сочинил.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

forest

Цитата: Damaskin от 19 апреля 2023, 17:48
Цитата: forest от 19 апреля 2023, 17:30Писал айрены .

Да.
Я так понял, что Наапет Кучак - это тоже, в общем, коллективный псевдоним. Типа, хороший айрен - видать, Кучак сочинил.

Вроде Кукрыниксов ? Да нет вроде .

Utgarda Loki

Цитата: forest от 19 апреля 2023, 18:10
Цитата: Damaskin от 19 апреля 2023, 17:48
Цитата: forest от 19 апреля 2023, 17:30Писал айрены .

Да.
Я так понял, что Наапет Кучак - это тоже, в общем, коллективный псевдоним. Типа, хороший айрен - видать, Кучак сочинил.

Вроде Кукрыниксов ? Да нет вроде .
Вроде Вьясы. Который считается автором Вед, Брахма-сутр, Махабхараты и Пуран. Ясно, что один человек не в состоянии так много написать даже за долгую жизнь, и Вьяс было много. Даже если посмотреть, что сами произведения о себе свидетельствуют, становится понятно, что основной автор Махабхараты — Сута, а Бхагавата Пураны — Шука. А всё равно автором считается Вьяса.
Или вон в Бенгалии было четыре поэта с именем Чандидас. Которых разделили лишь относительно недавно (во второй половине XX века) литературоведы. До этого был "один" Чандидас.

Damaskin

#124
adyāpi tat sapariveṣaśaśiprakāśam
....āsyaṃ smarāmi jaḍagātravivartaneṣu /
udvelladulbaṇakarāṅgulijālaguṃpha-
....doḥkandalī-yugala-maṇḍalitaṃ priyāyāḥ //28

И сейчас
Вспоминаю лицо любимой,
Подобное луне, окруженной сиянием,
Охваченное кольцом ее рук –
Подобных двум стеблям банана.

adyāpi tām anunayaty api mayy asaktāṃ
....vyāvṛtya keliśayane śayitāṃ parācīṃ /
nidrākulām iva kilābhimukhīṃ bhavantīṃ
....prātar mad-aṅga-nihitaikabhujāṃ smarāmi //29

И сейчас я
Вспоминаю, как умолял ее,
А она равнодушно
От меня отвернулась на ложе любви.
Но утром, словно бы во сне,
Вновь повернулась
И приобняла меня.

adyāpi tāṃ smitamukhīṃ puruṣāyiteṣu
....lambālakākula-kapolatalāṃ smarāmi /
āndolana-śrama-jalākula-vihvalāṅgīṃ
....śvāsottaraṃ ca nibhṛtaṃ ca muhur dravantīm //30

И сейчас вспоминаю –
Улыбается она, роль мужчины играя,
По щекам рассыпались пряди волос,
Утомленное тело влажно от пота.
Дышит она тяжело,
Потом затихает...
И вот уже вновь ее охватило желанье.

(продолжение следует)

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр