Из классической индийской поэзии

Автор Damaskin, 01 апреля 2023, 14:15

« назад - далее »

Damaskin

#75
Тут Мечтатель (видимо, он читает эту тему) написал, что, мол, у персов - философские стихи, а у индийцев - всякие украшения и про любовь.

Как обычно, в его стиле... Одно резко отрицаем, другое - бурно одобряем  ;D

Напомню, что индийцы создали такую философскую поэму как "Махабхарата". И если бы они создали только ее, то это было бы достаточным основанием, чтобы изучать санскрит. Поскольку "Махабхарата" - это не поэма, а целая литература, подобно Библии.

По поводу же любовной поэзии процитирую строки Бхартрихари из цикла "Сто стихотворений о любовной страсти":

svaparapratārako 'sau
nindati yo 'līkapaṇḍito yuvatīḥ |
yasmāt tapaso 'pi phalaṃ
svargaḥ svarge 'pi cāpsarasaḥ ||

Себя и других вводит в заблуждение
Тот лже-мудрец, который порицает юных девушек.
Поскольку плод подвижничества - небеса,
А даже на небесах - [прекрасные] апсары.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Сам я ставлю персидскую поэзию выше санскритской. А выше персидской я ставлю арабскую и очень жалею, что не могу выучить арабский язык.

Но в Индии лучшая поэзия создавалась, ИМХО, именно на санскрите и на древнетамильском. Поэзия на современном хинди вообще мало меня интересует. Я начал было разбирать со словарем Агьея и заскучал - такую поэзию можно найти и на английском. Если же говорить о поэзии на брадже и на авадхи, то стихи бхактов более дидактичны, чем санскритские, а стихи "рити" напоминают рифмованные переводы с санскрита. Это, в общем, любопытно, но в любом случае санскрит более важен для понимания традиционной индийской культуры. 
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 12:45Если же говорить о поэзии на брадже и на авадхи, то стихи бхактов более дидактичны, чем санскритские
Да-да, дидактики там — море неразливанное.
Цитировать***

1. Танцуют полные чувства (танец раса) Кришна и Радха.
2. Изгибая брови и глазами играя, не кончают они танцевать.
3. Увидев их тела, смущается сам бог любви, не может он там остаться.
4. Да что там один бог любви Камадева, смутились бы (там) и тысячи Камадевов.
5. Они создают дивную картину движенья, с позами рук в многообразном танце.
6. Слетает покрывало, (у Радхи) показываются груди, как золотые, наполненные соком кувшины.
7. Распахивается кофточка и ожерелье падает на землю, оборвавшись.
8. Сур Дас (поет): увидев это, господь милосердный быстро поднимает упавшее (ожерелье).

Жалобы пастушки

1. «Не в ладу мои глаза с рассудком, подружка.
2. Влюблены они в красавца Шьяма, ничего хорошего не приносят.
3. Как (случайно) появится Кришна, только пристально на него и смотрят.
4. Стыдливость людей и закон семейный они (глаза) в миг позабыли.
5. Томимая, брожу по лесу и дому как светильник (оставшийся) без масла.
6. Тело как будто не свое стало, ощущаю его, как бы чужое.
7. Слушай, подружка, как тяжко телу. Так его расстроил рассудок.
8. Сур Дас (поет): вырастя таким красивым, Кришна подчинил себе глаза мои».

А особенно вот это:
Цитировать***

1. Твой Брахма - Ниргуна! В какой он стране обитает?
2. Объясни, Мадхукар, по правде - спрашиваем, не шутя!
3. Кто отец его, мать, кто жена? Кто ему прислугою будет?
4. Светлокожий он или темный, как одет он, и что он любит?
5. Если обманешь, смотри - получишь плод своей кармы!
6. Сур: Молчит удрученный Уддхав, и вся мудрость девалась куда-то.

***
1. Уддхав, послушай, что скажем.
2. Всегда во Вриндаване жил Кришна, горя не зная.
3. Теперь же, Кубиджей окручен, забыл о женщинах Браджа!
4. Прежде - рабыня, стала хозяйкой его удовольствий!
5. Дней десять побудешь в Гокуле - увидишь, что с нами творится!
7. Единственной живы надеждой на новый приход Гиридхара.
8. Вот ты говоришь о йоге - но чем же нам йога поможет?
9. На облике сына Нанды сосредоточив мысли, живем мы, воспоминая...
10. Гирляндою Шьям украшен, в короне из перьев павлиньих.
11. Влюбленные жаждут увидеть глаза, словно лотосы, кудри...
12. Не строгая йога в мыслях - другое... Уддхав, понимаешь?
13. Сур Дас: Очарованы Кришной, зовут "подружками" Веды!

;D

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 14:06Да-да, дидактики там — море неразливанное.

А разве нет? Я могу в подтверждение найти кучу стихов, но вы их и так знаете  :)

А то, что вы привели, имеет один недостаток - это религиозная поэзия, не философская. Для кришнаитов это актуально, а для остальных?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Мечтатель осудил санскритскую любовную поэзию.

ЦитироватьВ санскритской поэзии любовь... как бы это сказать. Есть жутко неприличное слово: "пи...страдальческий"

Ну да, он суровый сибирский мужик. Для него "баба с возу - кобыле легче".  ;D
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьПо Хайяму можно жить. Не обязательно буквально следовать декларируемому там пьянству (тем более суфии считают, что вино там - лишь символ), но рубаи действительно можно вспоминать в разные моменты жизни, как источник мудрости.


Верно.

Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.
Не в жажде чуда я и не с мольбой:
Когда-то коврик я стянул отсюда,
А он истёрся; надо бы другой.

(Омар Хайям)

Очень жизненно   :yes:
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Персидская любовная поэзия превосходна:

Когда б на площади Шираза ты кисею с лица сняла,
То сотни истых правоверных ты сразу бы во грех ввела.
Тогда б у тысяч, что решились взглянуть на образ твой прекрасный,
У них у всех сердца, и разум, и волю ты б отобрала.
Пред войском чар твоих я сердце открыл, как ворота градские,
Чтоб ты мой город разрушенью и грабежу не предала.
Я в кольцах кос твоих блестящих запутался стопами сердца,
Зачем же ты, блестя кудрями, лучом лица меня сожгла?

(Саади)

Но столь же однообразна, как и индийская. Любая традиционная поэзия однообразна и представляет собой варьирование строго определенных тем и образов. Поэтому упрекать средневековых индийцев в том, что они пишут об одном и том же одними и теми же словами, как-то неумно. Интереснее наблюдать, как поэт каждый раз находит возможность сказать о том же самом по-новому, предлагая неожиданное решение темы.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 14:11А разве нет? Я могу в подтверждение найти кучу стихов, но вы их и так знаете  :)
Ну, конечно, можете. Но я ж точно так же томами могу приводить в примеры дидактики в санскритской литературе. Любая дхарма-шастра, начиная с "Законов Ману", состоит из дидактики на 100%. Да что там говорить. Если я правильно понимаю слово "дидактика", это поучение: как что-то делать правильно. С этой точки зрения даже Кама-сутра — и та на 100% дидактична (она описывает, как правильно заниматься физической любовью, ни больше, ни меньше).

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 14:11А то, что вы привели, имеет один недостаток - это религиозная поэзия, не философская. Для кришнаитов это актуально, а для остальных?
Так вы ж сами написали о поэзии бхактов. Какой она ещё может быть, если она по определению принадлежит религиозным авторам? :donno:  :wall:
Я просто хотел сказать, что она такая же разная, как и светская поэзия. Где-то дидактична, где-то нет. Даже бхакты, прославившиеся тем, что написали тома о философии и правильном поклонении, писали и стихи для наслаждения именно эмоциональной сферы бхактов-неофитов. Скажем, прославившийся комментариями ко всему, чему можно, и чему нельзя Шри Вишванатха Чакраварти написал пару поэм чисто для расиков.

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 14:51Ну, конечно, можете. Но я ж точно так же томами могу приводить в примеры дидактики в санскритской литературе. Любая дхарма-шастра, начиная с "Законов Ману", состоит из дидактики на 100%.

Так я и не отрицаю наличие дидактики в санскритской литературе. Правда, шастры - это не поэзия, но и дидактических стихов можно найти немало.

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 14:51Так вы ж сами написали о поэзии бхактов. Какой она ещё может быть, если она по определению принадлежит религиозным авторам?

Как вам сказать... Религиозная поэзия может быть и философской. А здесь - чистые религиозные эмоции.

У индийцев словно бы существовал запрет на философскую поэзию. Либо чистая эстетика - либо довольно примитивная дидактика. И вот еще религиозные экстазы, мало интересные за пределами конкретной религии. Думаю, именно поэтому индийская поэзия и не получила особого признания за пределами Индии.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

_Swetlana

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 14:51С этой точки зрения даже Кама-сутра — и та на 100% дидактична (она описывает, как правильно заниматься физической любовью, ни больше, ни меньше).
А я саму камасутру не читала  ;D но читала, что она - часть какого-то философского трактата. И там, в частности, рассказывается как найти друзей.

Utgarda Loki

Цитата: _Swetlana от 17 апреля 2023, 15:20А я саму камасутру не читала  ;D
Если честно: не так уж много и потеряли. :) Как по мне, довольно скучная книга. Всё-таки, в нашей и так по уши зарегулированной жизни хочется иметь области... скажем так: менее зарегулированные. :-[

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 15:14У индийцев словно бы существовал запрет на философскую поэзию.
:o
Да, вроде, полно философской поэзии (смотря, конечно, что конкретно вы вкладываете в понятие "философская"...). Другое дело, что философствовали обычно те, кто мог "позволить себе" выучить санскрит. И вся философская поэзия на нём. А те, кто не мог позволить себе выучить оный — им , обычно, не до философствований было. Потому их развлекали на народных языках другими видами поэзии. ::)

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 16:04Да, вроде, полно философской поэзии (смотря, конечно, что конкретно вы вкладываете в понятие "философская"...).

Например?
Я все-таки немного с санскритской поэзией знаком... Но, возможно, я что-то упустил?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

ЦитироватьА все эти словесные украшательства, поэтические игры с приматом формы над смыслом сохраняют значение теперь в основном для специалистов.

Да, наверное, вы правы.
Я, правда, не специалист. И перевожу то, что мне близко... Да и примата формы над смыслом не вижу. Форма в санскритских стихах именно такая, которая позволяет максимально эффективно раскрыть смысл.
Но я понимаю, что это мало кому интересно.

С другой стороны, Хайям, конечно, великий поэт, но ведь его уже сто раз перевели. Я даже не знаю, что еще интересного осталось у персов, чего бы нельзя было прочитать по-русски.

А у индийцев мне и поэзия бхактов, хоть и неблизка, но интересна. А Мирабай - вообще замечательная поэтесса. Был бы хороший учебник классического браджа, я бы за него засел. 
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 16:11
Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 16:04Да, вроде, полно философской поэзии (смотря, конечно, что конкретно вы вкладываете в понятие "философская"...).

Например?
Я все-таки немного с санскритской поэзией знаком... Но, возможно, я что-то упустил?
Например, есть такой малоизвестный философский текст: Бхагавад-гита... ;D Кто скажет, что он не философский, если известные западные философы признавали его таковым?

Ну, например, одно из ключевых произведений философской школы санкхья — «Санкхья-карика» представляет собой стихотворный текст. Остальные школы всё больше в форме сутр основополагающие тексты имеют, но, какую школу ни возьми, принадлежавшие к ней авторы часть своих оригинальных произведений писали в стихотворной форме. Взять, скажем, знаменитого Шакарачарью: «Вивека-чудамани» и «Упадеша-сахасри» написаны стихами. У Мадхвачарьи есть стихотворный комментарий на Брахма-сутры, «Анувьякхьяна». И так далее, и так далее. (Извините, что, в основном, из Веданты примеры привёл: она меня, разумеется, больше всего интересует, по понятным причинам).

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 16:49Ну, например, одно из ключевых произведений философской школы санкхья — «Санкхья-карика» представляет собой стихотворный текст. Остальные школы всё больше в форме сутр основополагающие тексты имеют, но, какую школу ни возьми, принадлежавшие к ней авторы часть своих оригинальных произведений писали в стихотворной форме. Взять, скажем, знаменитого Шакарачарью: «Вивека-чудамани» и «Упадеша-сахасри» написаны стихами. У Мадхвачарьи есть стихотворный комментарий на Брахма-сутры, «Анувьякхьяна». И так далее, и так далее. (Извините, что, в основном, из Веданты примеры привёл: она меня, разумеется, больше всего интересует, по понятным причинам).

Это я знаю. Но дело в том, что "написано стихами" - это еще не поэзия. В том числе и с точки зрения самих индийцев. А вот если брать собственно поэзию, то в ней с философией обстоит очень плохо. Ашвагхошу можно вспомнить, отчасти - Бхартрихари... Но, скажем, чего-то типа Хайяма или Руми в Индии не было. 
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 16:53Это я знаю. Но дело в том, что "написано стихами" - это еще не поэзия.
Ну, это вы, как мне кажется, слишком придирчивы. Вы, небось, только кавью поэзией считаете? Но к кавье, как я понимаю, санскритские стихи относили, скажем так, по остаточному принципу: только если их нельзя было отнести ни к чему другому. Не удивительно, что если брать только кавью, там будет мало философии, дидактики, науки, и всего остального (просто потому, что если там много чего-то из этого, произведение отнесли к другим разделам санскритской литературы).

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 17:01Ну, это вы, как мне кажется, слишком придирчивы.

Нет. Писать философские и иные трактаты стихами (для лучшего запоминания) было принято во всем мире. Но никто это поэзией никогда не считал.

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 17:01Но к кавье, как я понимаю, санскритские стихи относили, скажем так, по остаточному принципу: только если их нельзя было отнести ни к чему другому.

Что значит "по остаточному"? Человек, который писал кавью, знал, что он пишет кавью.
И да, кавья - это, скорее, художественная литература, на поэзия. В нее же и пьесы включали, и романы, помимо собственно стихов.
В "Махабхарате" тоже видели кавью. Тем более - в "Рамаяне".
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

#93
Хотя, конечно, суждения Мечтателя о санскритской поэзии воспринимать всерьез не стоит. Он даже не удосужился прочитать того, что переведено на русский, и судит по нескольким образцам, представленным в этой теме (да и здесь можно увидеть что санскритские поэты занимались не только описаниями красавиц). Впрочем, персидскую поэзию он, похоже, знает тоже весьма поверхностно, раз упоминает только двух-трех авторов.

Он больше старается меня задеть :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 17:10В "Махабхарате" тоже видели кавью. Тем более - в "Рамаяне".
Ну, Бхагавата Пурану (в отличие от абсолютного большинства остальных пуран) тоже кавьей признают (там настолько видна авторская рука, что её то и дело то Вопадеве, то ещё кому приписывали и приписывают... поскольку Вьяса связан с целым рядом произведений, датируемых намного более ранним периодом). Философии там... много. Настолько много, что её в моей традиции вообще считают стихотворным комментарием на Брахма-сутры. Но есть целые главы, описывающие природу, красоту каких-то мест, и так далее. (За всякие чувства и вообще молчу).

Poirot

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 17:44Впрочем, персидскую поэзию он, похоже, знает тоже весьма поверхностно,
Фирдавси, Хаям?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 17 апреля 2023, 17:47Ну, Бхагавата Пурану (в отличие от абсолютного большинства остальных пуран) тоже кавьей признают

Нет, в пуранах можно много найти поэтичного... Но это чуть ли не единственное исключение. Да я и не уверен, что исключение, но, поскольку пуранами я особо никогда не интересовался, то воздержусь. 
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

forest

Цитата: Damaskin от 17 апреля 2023, 12:10А даже на небесах - [прекрасные] апсары.
То то я думаю чего это я местную валюту не видел .  ;D

Damaskin

#99
adyāpi tat taralatāratarākṣam āsyam
....āspṛṣṭacandanarasāhitapāṇdukānti /
kastūrikākuṭilapattralatābhirāma-
....gallasthalaṃ yadi muhuḥ sthirayāmi citte //22

И сейчас
Если возникнет передо мною ее лицо,
Сразу запечатлею его в душе –
Глаза затмевают сиянье звезд,
Еще белей оно
От масла сандала,
И на щеках узоры
Мускусом нанесены.

adyāpi tat kṛtakucagraham āgraheṇa
....dantair mayā daśanavāsasi khaṇḍyamāne /
tasyā manāgmukulitākṣam alakṣamāṇaṃ
....sītkāragarbham asakṛd vadanaṃ smarāmi //23

И сейчас
Помню ее лицо,
В тот миг, когда
Сжал я ей грудь
В тесных объятьях
И кусал ее губы –
Чуть прикрыла она глаза,
Невидящим был ее взгляд
И вырывался из уст
Стон боли и наслаждения.

adyāpi tāni hṛdaye mama saṃsphuranti
....bimboṣṭhapṛṣṭhaparikīrṇaśucismināni /
pīyūṣapūramadhurāṇi caṭūttarāṇi
....vākyāni manmathatatāni mṛdūni tasyāḥ //24

И сейчас
Мерцают в сердце моем ее нежные речи –
Пылкий любовный щебет,
Будто текущий нектаром,
Произносимый устами,
Алыми, словно спелая бимба,
Озаренными ясной улыбкой.

(продолжение следует)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр