Лингвокурьёзы

Автор Leo, 07 апреля 2023, 12:12

« назад - далее »

Poirot

Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 23:48
Цитата: Poirot от 07 апреля 2023, 23:24Албанский один из языков, к которому я не испытывал и не испытываю никакого интереса.
за сербов обидно?
И за них тоже.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

bvs

Цитата: Toman от 07 апреля 2023, 23:23
Цитата: bvs от 07 апреля 2023, 21:13Так в кумыкском тоже йоканье, как и в татарском.
В татарском оно не тотальное, в части слов җ (в среднем диалекте) или дж (в мишарском, соотв.)
В среднем вроде везде җ. Но в литературном только перед следующим j (диссимиляция) либо перед е (со случайным распределением j-/ʑ-).

Leo


Leo


Poirot

Кстати, правильное ударение в фамилии Кустурица на первый слог.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Poirot от 23 декабря 2023, 15:55Кстати, правильное ударение в фамилии Кустурица на первый слог.
так тоже как глагол годится

Leo

- Чтo eдят нa твoeм этoм пpaвильнoм питaнии?
- Ну, в ocнoвнoм бeлoк.
- И кaкoe нa вкуc у ниx мяco?
- У кoгo?
- У бeлoк?

Leo

Просьба евреям, прыгавшим в прорубь на Крещение,
явиться в синагогу для повторного обрезания.
(Из сети)

Leo

немецкая шутка с игрой слов:

когда спрашивают это плотно, не подтекает?
Ist es dicht?
шуточный ответ
nur Goethe ist d(D)ichter!

Poirot

Цитата: Leo от 27 января 2024, 01:52Просьба евреям, прыгавшим в прорубь на Крещение,
явиться в синагогу для повторного обрезания.
(Из сети)
:D
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

zwh

Цитата: Leo от 27 января 2024, 01:56немецкая шутка с игрой слов:

когда спрашивают это плотно, не подтекает?
Ist es dicht?
шуточный ответ
nur Goethe ist d(D)ichter!
Heine ist auch ein Dichter!

Leo


Utgarda Loki

Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 20:14Например зегарек (часы) в современном малоупотребительно но понятно
Может, для заробитчан из Галиции. Я, например, это слово впервые вижу.

Leo

Цитата: Utgarda Loki от 07 февраля 2024, 13:13
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 20:14Например зегарек (часы) в современном малоупотребительно но понятно
Может, для заробитчан из Галиции. Я, например, это слово впервые вижу.
мне выходцы с Западной Украины говорили, что это слово им понятно, поскольку его употребляют их старики, но оно уже вышло из активного словаря.
Но это слово существует в польском и с вариациями в обоих серболужицких и в идише

Utgarda Loki

Цитата: Leo от 07 февраля 2024, 13:36выходцы с Западной Украины
ЧиТД. В украинском есть в доску родное "годинник" от восточнославянского "година" — "время, час". Довольно распространено и "часи" (объяснять не надо). Ну, есть ещё несколько шутливо-скептическое "дзиґарі́" о механических часах с шестерёнками (от "дзиґа" - "волчок, юла"). Наверное, это и есть ваш "зегарек", только он немножко изуродованно-опрощённый. Но я сразу не догадался.

Awwal

Ну дык. "Зегарек" вообще не адаптированный полонизм, и наверняка специфичен для Галиции.

Leo

Цитата: Utgarda Loki от 07 февраля 2024, 14:34
Цитата: Leo от 07 февраля 2024, 13:36выходцы с Западной Украины
ЧиТД. В украинском есть в доску родное "годинник" от восточнославянского "година" — "время, час". Довольно распространено и "часи" (объяснять не надо). Ну, есть ещё несколько шутливо-скептическое "дзиґарі́" о механических часах с шестерёнками (от "дзиґа" - "волчок, юла"). Наверное, это и есть ваш "зегарек", только он немножко изуродованно-опрощённый. Но я сразу не догадался.
для меня годинник очень по чешски звучит, зегар, зегарек это скорее от немецкого Zeiger указатель

Leo

Цитата: Awwal от 07 февраля 2024, 14:50Ну дык. "Зегарек" вообще не адаптированный полонизм, и наверняка специфичен для Галиции.
мне про него сказали волыняне

Poirot

Кто догадается, что такое по-хорватски "obavještajna djelatnost"? Чур, во всякие словари и Вики не лазить.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Poirot от 07 февраля 2024, 15:13Кто догадается, что такое по-хорватски "obavještajna djelatnost"? Чур, во всякие словари и Вики не лазить.
какая то деятельность, vješ наверно корень знать, ведать

Utgarda Loki

Цитата: Leo от 07 февраля 2024, 15:10зегар, зегарек это скорее от немецкого Zeiger указатель
Во как, оно ещё и ложный друг, оказывается. Когат "дзиґи" в польском тоже есть, хотя этимология темновата: https://en.wiktionary.org/wiki/cyga#Polish Но судя по начальному "ц", это слово не может являться источником "зегарека".

Utgarda Loki

#71
Цитата: Leo от 07 февраля 2024, 15:31vješ наверно корень знать, ведать
Разведка (intelligence service)?

Poirot

Цитата: Utgarda Loki от 07 февраля 2024, 15:52
Цитата: Leo от 07 февраля 2024, 15:31vješ наверно корень знать, ведать
Разведка (intelligence service)?
Если вы никуда не подсматривали, то вам пять с плюсом. Таки разведка.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

Цитата: Poirot от 07 февраля 2024, 16:02
Цитата: Utgarda Loki от 07 февраля 2024, 15:52
Цитата: Leo от 07 февраля 2024, 15:31vješ наверно корень знать, ведать
Разведка (intelligence service)?
Если вы никуда не подсматривали, то вам пять с плюсом. Таки разведка.
Это спасибо Лео, что он корень узнал. Сам просто так не догадался бы. А какая ещё деятельность с корнем "вед" может прийти в голову?

Awwal

Цитата: Leo от 07 февраля 2024, 15:11
Цитата: Awwal от 07 февраля 2024, 14:50Ну дык. "Зегарек" вообще не адаптированный полонизм, и наверняка специфичен для Галиции.
мне про него сказали волыняне
Ну, с учетом того, что слово обозначает довольно поздние реалии, могло попасть и уже в XX в.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр