Вопросы по персидскому языку

Автор ulun, 26 мая 2023, 18:02

« назад - далее »

Damaskin

Цитата: Neeraj от 26 марта 2024, 16:34а произношение зависит от позиции в слове и соседних звуков

И здесь сандхи  :(

ulun

Цитата: Neeraj от 26 марта 2024, 16:34
Цитата: Poirot от 25 марта 2024, 23:01Чёт я не понял, как в фарси таджикские ғ и қ слились в одну фонему? Какого из звуков, обозначаемых данными таджикскими буквами, нет в персидском?
Оба звука есть в персидском. Обозначаются буквами ق и  غ , а произношение зависит от позиции в слове и соседних звуков.

Но ведь эти оба звука - варианты одной фонемы (условно /q/)? Которая вроде произносится двумя вариантами, приблизительно говоря - в начале слов как смычный, в остальных позициях как щелевой
Шш Жж Щщ Җҗ

ulun

(Лично я просто в уме ассоциирую ق с қ, а غ с ғ, как в таджикском и афганском дари. Хотя, возможно, это не совсем правильно.)
Шш Жж Щщ Җҗ

Poirot

Возник такой вопрос. На персидском "Таджикистан" пишется так - تاجیکستان‎ Куда-то пропала буква "и" после "к". Выходит какой-то "Таджикстан". Насколько знаю, звук "и" в персидском всегда долгий. Значит, должен отражаться на письме. А его нет тут. Как так? Могу предположить, что там всё-таки не "и", а, скажем, "е" краткий. То есть "Таджикестан". Бред?
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

bvs

Цитата: Poirot от 22 октября 2024, 00:16Возник такой вопрос. На персидском "Таджикистан" пишется так - تاجیکستان‎ Куда-то пропала буква "и" после "к". Выходит какой-то "Таджикстан". Насколько знаю, звук "и" в персидском всегда долгий. Значит, должен отражаться на письме. А его нет тут. Как так? Могу предположить, что там всё-таки не "и", а, скажем, "е" краткий. То есть "Таджикестан". Бред?
Да, все правильно, напр. Лурестан - перс. /Lorestɒ:n/.

Neeraj

#105
Цитата: Poirot от 22 октября 2024, 00:16Возник такой вопрос. На персидском "Таджикистан" пишется так - تاجیکستان‎ Куда-то пропала буква "и" после "к". Выходит какой-то "Таджикстан". Насколько знаю, звук "и" в персидском всегда долгий. Значит, должен отражаться на письме. А его нет тут. Как так? Могу предположить, что там всё-таки не "и", а, скажем, "е" краткий. То есть "Таджикестан". Бред?
Всё верно. Написание отражает классическое произношение Tājīkistān . Как известно буквами могут обозначаться только долгие гласные - соответственно долгий [ī] обозначен ی , а краткий звук отдельной буквой не отображен. В  современных потомках классического персидского  гласные изменились - см. таблицу. Видно, что в таджикском долгий [ī] и краткий звук слились в одну фонему, а в современном персидском - долгий [ī] остался прежним, а краткий звук в настоящее время произносится как краткий [e].
請染翰操紙即事形言

Poirot

Чёт не могу распарсить вот это: صدرالدین عینی  Вроде как должно быть Садриддин Айни. Но получается какая-то хрень: С(а)др ал дин Ъ(а)йни.
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Leo

Цитата: Poirot от 24 февраля 2025, 00:54Чёт не могу распарсить вот это: صدرالدین عینی  Вроде как должно быть Садриддин Айни. Но получается какая-то хрень: С(а)др ал дин Ъ(а)йни.
всё правильно. Садр (в арабском, как в семитском краткие гласные не пишутся), ал перед д читается как ад - поскольку д - "солнечная" согласная, л ассимилируется. поскольку гласная артикля толже ассимилируется, два а в слогах подряд не быват, гласная артикля преобразуется в и. Ну и согласный айн, превратившийся в персидском в нулевой звук
получается садр ид дин айни. садр грудь, дин вера. грудь веры. айни проницательный, от арабского слова айн - глаз
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Poirot

#108
Понятно, арабские штучки. Спасибо. Получается, иранцы должны еще эти арабские правила чтения учить?
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Damaskin

Цитата: Poirot от 24 февраля 2025, 09:57Понятно, арабские штучки. Спасибо. Получается, иранцы должны еще эти арабские правила чтения учить?

Так они, небось, и арабский учат в школе.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр