Вопросы по персидскому языку

Автор ulun, 26 мая 2023, 18:02

« назад - далее »

Awwal

Цитата: Poirot от 26 октября 2023, 12:00
Цитата: Awwal от 26 октября 2023, 01:16Ну, это вообще основной "почерк" современной арабицы.
У иранцев какая-то альтернативная арабица.
Просто дополненная парой букв с диакритикой, ну и кое-что лишнее вроде убрали.

Geoalex

Цитата: Awwal от 26 октября 2023, 13:09Просто дополненная парой букв с диакритикой, ну и кое-что лишнее вроде убрали.
"Лишнее" не убрали, все буквы стандартной арабицы у них есть, но часть из них используется только для записи заимствований из арабского.

Awwal

Цитата: Geoalex от 26 октября 2023, 13:31"Лишнее" не убрали, все буквы стандартной арабицы у них есть, но часть из них используется только для записи заимствований из арабского.
Я, собственно, огласовки имел в виду. Или персидская письменность сохраняет и танвины?

Geoalex

Цитата: Awwal от 26 октября 2023, 14:11Я, собственно, огласовки имел в виду. Или персидская письменность сохраняет и танвины?
Не сохраняет, насколько мне известно.

Poirot

Цитата: Awwal от 26 октября 2023, 13:09Просто дополненная парой букв с диакритикой,
4 буквы вроде добавили. Но зачем-то сохранили кучу "с", "з". Разве это применимо к персидской фонетике?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal

Цитата: Poirot от 26 октября 2023, 14:36
Цитата: Awwal от 26 октября 2023, 13:09Просто дополненная парой букв с диакритикой,
4 буквы вроде добавили. Но зачем-то сохранили кучу "с", "з". Разве это применимо к персидской фонетике?
Нет. Затем же, зачем в кириллице изначально сохранили фиты, ферты, и десятичное, омегу и прочее.

Poirot

Ну, из русского алфавита ненужные буквы были исключены. Персы, видать, консервативны. А все эти бесконечные "с", "з" и другие, как я понял, играют свою роль при записи арабизмов в оригинале, так сказать.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

Цитата: Александра А от 14 октября 2023, 01:48Тогда показателем изафета в иранском и таджикском произношении будет кясра в самом конце слова.
Кясра это зир?

Цитата: Александра А от 14 октября 2023, 01:48Если слово заканчивается на согласный с фатхой
Фатха это забар?

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Александра А

Цитата: Poirot от 29 октября 2023, 00:55
Цитата: Александра А от 14 октября 2023, 01:48Тогда показателем изафета в иранском и таджикском произношении будет кясра в самом конце слова.
Кясра это зир?

Цитата: Александра А от 14 октября 2023, 01:48Если слово заканчивается на согласный с фатхой
Фатха это забар?
Фатхатун = зебаер
касратун = зиир
дамматун = пииш.

Я с андроида смартфона с памятью 16 ГБ, тут только британская, итальянская, русская и туркменская клавиатуры, поэтому никаких диакритик. Я обозначаю краткость или долготу гласных удвоением.

Арабский язык: краткие А, И, У, долгие АА, ИИ, УУ.

Персидский язык: краткие АЕ, Е, О, долгие АА, ИИ, УУ.
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

Разгадываю ребус. Выглядит так: رزا ریمبایووا  Получается что-то вроде Рза Римбаивуа или Римбаивоа. Как они так "Рымбаеву" переиначили?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Александра А

#36
Цитата: Poirot от 08 ноября 2023, 23:37Разгадываю ребус. Выглядит так: رزا ریمبایووا  Получается что-то вроде Рза Римбаивуа или Римбаивоа. Как они так "Рымбаеву" переиначили?
Я это прочитаю Роза Римбаюва.

Я так понимаю, что общее правило транскрипции русских гласных такое:

А - алиф
И или Ы - йа
У - вав
Е - нет буквы, подразумевается касра/зир
О - нет буквы, подразумевается дамма/пиш.

С именем РоЗА всё понятно.

Почему написали РИМБАЙУВА (буква вав после буквы йа) а не РИМБАЙеВА (подразумевается огласовка касра/зир под буквой йа) - я не знаю.

Возможно, для того чтобы легче было догадаться как читать.

РИМБАЙеВА можно было бы прочесть РИМБАЙВА или как-то по-другому?!
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Александра А

Цитата: Poirot от 08 ноября 2023, 23:37Разгадываю ребус. Выглядит так: رزا ریمبایووا  Получается что-то вроде Рза Римбаивуа или Римбаивоа. Как они так "Рымбаеву" переиначили?
В конце данной фамилии. Алиф якобы не выступающая в роли гласной (если мы считаем что вав перед ней это гласная). То есть алиф как немая согласная - разве может читаться как А в русских словах? Ведь если мы предполагаем что алиф это немая согласная - значит она несёт огласовку фатха/зебаер? Но в русских словах вообще не используется огласовка фатха/зебаер, не так ли?

Чтобы алиф как немая согласная передавала русскую А - такая алиф должна нести наверху мадду. Которая всегда пишется. Нету над алифом в конце слова мадды - значит алиф к конце слова является гласной, а значит согласной является предыдущая вав.
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Александра А

#39
Цитата: Poirot от 09 ноября 2023, 00:06
Цитата: Александра А от 08 ноября 2023, 23:56Почемв написали РИМБАЙУВА (буква вав после буквы йа)
Ах вот как.
В первом слове:

согласные - 1.ра, 2.зайн.
гласная - 3.алиф

Во втором слове:

согласные: 1.ра, 3.мим, 4.ба, 6.йа, 8.вав.
гласные: 2.йа, 5.алиф, 7.вав, 9.алиф.

Да, персидский алфавит трудно читать. Если хочешь расшифровать чтение иностранных слов, чтение которых совсем не запоминается как составные "иероглифы" (как чтение персидских слов, которое просто запоминаешь, и потом быстро опознаёшь) - нужно в том числе делать 2 вещи, по моему мнению:

1.попробовать догадаться, какие алиф, вав и йа в иностранном слове являются гласными.

2.какие огласовки могут нести на себе остальные буквы слова, которые могут быть только согласными, и какие огласовки могут нести на себе алиф, вав и йа, которые выполняют роль согласных (алиф - немая согласная, вав - В, йа - Й).
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Poirot

До меня дошло, что огласовка "пиш" это вероятно таджикское слово "пеш" (спереди), а "зир" - "зер" (снизу). А "забар", видимо, так и остался "забаром" (верх).
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

Цитата: Александра А от 09 ноября 2023, 00:20Если хочешь расшифровать чтение иностранных слов, чтение которых совсем не запоминается как составные "иероглифы" (как чтение персидских слов, которое просто запоминаешь, и потом бвстро опознаёшь) - нужно в то числе делать 2 вещи, по моему мнению:

1.попробовать догадаться, какие алиф, вав и йа в иностранном слове являются гласными.
2.какие огласовки могут нести на себе остальные буквы слова, которые могут быть только согласными, и какие огласовки могут нести на себе алиф, вав и йа, которые выполняют роль согласных (алиф - немая согласная, вав - В, йа - Й).
Да, так и есть.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

Ишшо ребус: پیتر استیل  Ну, с первым словом понятно - Питр (он жы Питер). Но вот со вторым загадка: какой-то Астил. Хотя в оригинале Steele. Если в начале "алеф", значит, слово по идее начинается с гласной. Эстил? Остил? Где-то слышал, что в персидском слово не может начинаться с двух согласных, но это неточно.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)


Poirot

Запутался в написании слова "сестра". Выглядит так: خواهر   Зачем после "вав" впендюрили "алеф". Получается что-то вроде "хоахр"? По-таджикски "хоҳар".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

bvs

Цитата: Poirot от 16 ноября 2023, 17:43Запутался в написании слова "сестра". Выглядит так: خواهر   Зачем после "вав" впендюрили "алеф". Получается что-то вроде "хоахр"? По-таджикски "хоҳар".
Там хwāhr /хwāhar/. Изначально было хw-, потом w выпал, как и в других аналогичных словах, но написание осталось. В современном языке /хɒhær/.

Poirot

Цитата: bvs от 16 ноября 2023, 17:55
Цитата: Poirot от 16 ноября 2023, 17:43Запутался в написании слова "сестра". Выглядит так: خواهر   Зачем после "вав" впендюрили "алеф". Получается что-то вроде "хоахр"? По-таджикски "хоҳар".
Там хwāhr /хwāhar/. Изначально было хw-, потом w выпал, как и в других аналогичных словах, но написание осталось. В современном языке /хɒhær/.
Спасибо.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 26 октября 2023, 12:00У иранцев какая-то альтернативная арабица.

В чем заключается ее альтернативность?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Цитата: Damaskin от 17 ноября 2023, 16:50
Цитата: Poirot от 26 октября 2023, 12:00У иранцев какая-то альтернативная арабица.

В чем заключается ее альтернативность?
Буковки дополнительные, например.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 17 ноября 2023, 17:23Буковки дополнительные, например.

То есть у немцев - альтернативная латиница?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр