Попытки перевода Гейне

Автор zwh, 27 мая 2023, 21:08

« назад - далее »

zwh

Почитал тут я еще пару абзацев разглагольствований этого Бертольда Хёкнера, чуть не уснул и могу признаться, что по-русски меня бы подобная писанина тоже уже сморила. Думаю, что "Обычный цветок могил" можно в принципе заменить на "Печальный цветок могил".

zwh



An August Lewald

Die Kirche siehst du auf diesem Bilde,
Worin, zu heiliger Stimmung bekehrt,
Signora Franscheska und Lady Mathilde
Mit Doktor Heine die Messe gehört.
К Августу Левальду

Церковь ты видишь на этой картине,
Где духа святого полны, что небесен,
Синьора Франческа и леди Матильда
С доктором Гейне внимают мессе.

15.06.2022

Damaskin

Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06Где духа святого полны, что небесен,

Вы серьезно считаете, что это нормальная фраза?  :fp:
Ба май саҷҷода рангин кун...

Awwal


forest

Цитата: Damaskin от 02 июня 2023, 15:18
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06Где духа святого полны, что небесен,

Вы серьезно считаете, что это нормальная фраза?  :fp:
Какой вы придирчивый  ;D

Leo

Цитата: forest от 02 июня 2023, 16:25
Цитата: Damaskin от 02 июня 2023, 15:18
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06Где духа святого полны, что небесен,

Вы серьезно считаете, что это нормальная фраза?  :fp:
Какой вы придирчивый  ;D
норм фраза. небесен в смысле бес им не овладел (ещё)  :)

Damaskin

Цитата: Leo от 02 июня 2023, 16:29норм фраза. небесен в смысле бес им не овладел (ещё)

Ну разве что так.  ;D
Ба май саҷҷода рангин кун...

VagneR

Цитата: Damaskin от 02 июня 2023, 15:18
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06Где духа святого полны, что небесен,

Вы серьезно считаете, что это нормальная фраза?  :fp:
"Небесен" сильно с толку сбивает.

zwh

Цитата: Damaskin от 02 июня 2023, 15:18
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06Где духа святого полны, что небесен,

Вы серьезно считаете, что это нормальная фраза?  :fp:
Для стихов -- вполне.

Вот навскидку примеры из верии "не сразу поймешь" (другое дело, что к ним просто банально привыкли):

Катятся ядра, свищут пули,
Нависли хладные штыки.

Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?

Ну и просто шедевр:

Мой дядя самых честных правил.
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.

(Звучит как бредятина какая-то.)

zwh


zwh

Ну, если все уж так против слова "небесен", то можно так: "Где истина свята, а дух бестелесен".

Damaskin

Цитата: zwh от 02 июня 2023, 16:36Для стихов -- вполне.

Раз вы так считаете, продолжайте в том же духе.  ;D
Ба май саҷҷода рангин кун...

Damaskin

Ба май саҷҷода рангин кун...

VagneR

Цитата: zwh от 02 июня 2023, 16:36
Цитата: Damaskin от 02 июня 2023, 15:18
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06Где духа святого полны, что небесен,

Вы серьезно считаете, что это нормальная фраза?  :fp:
Для стихов -- вполне.

Вот навскидку примеры из верии "не сразу поймешь" (другое дело, что к ним просто банально привыкли):

Катятся ядра, свищут пули,
Нависли хладные штыки.

Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?

Ну и просто шедевр:

Мой дядя самых честных правил.
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.

(Звучит как бредятина какая-то.)
В ваших примерах как раз всё нормально и по смыслу, и грамматически.

Awwal

#139
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 16:37
Цитата: Awwal от 02 июня 2023, 15:30Как минимум не хватает запятой.
Где?
У вас "духа святого полны, что небесен" обязано быть обособленным, т.к. "полны" - предикативная форма, а у вас в ровно том же предложении стоит сказуемое "внимают". Либо будет запятая (или иной обособляющий знак препинания) после "Матильды" соответственно.
Хотя, боюсь, намного более читабельным стихотворение от этого не станет.

zwh

Цитата: Awwal от 02 июня 2023, 17:04
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 16:37
Цитата: Awwal от 02 июня 2023, 15:30Как минимум не хватает запятой.
Где?
У вас "духа святого полны, что небесен" обязано быть обособленным, т.к. "полны" - предикативная форма, а у вас в ровно том же предложении стоит сказуемое "внимают". Либо будет запятая (или иной обособляющий знак препинания) после "Матильды" соответственно.
Хотя, боюсь, намного более читабельным стихотворение от этого не станет.
Ну, формально-то вроже можно... Но беда в том, что доктор Гейне с ними вместе этим духом полон. Но вообще закавыристо, да.

Leo

Цитата: zwh от 02 июня 2023, 17:28доктор Гейне с ними вместе этим духом полон.
вообще написано что он "слушал мессу" и более ничего. чем он полон, духом или пивом можно только гадать

forest

Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06
An August Lewald

Die Kirche siehst du auf diesem Bilde,
Worin, zu heiliger Stimmung bekehrt,
Signora Franscheska und Lady Mathilde
Mit Doktor Heine die Messe gehört.
К Августу Левальду

Церковь ты видишь на этой картине,
Где духа святого полны, что небесен,
Синьора Франческа и леди Матильда
С доктором Гейне внимают мессе.

15.06.2022

А что за церковь вообще имеется ввиду ?

Poirot

Цитата: Leo от 02 июня 2023, 17:32чем он полон, духом или пивом можно только гадать
Пивом надо бы наполниться по случаю зодрӯзи НЛ.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

zwh

Цитата: VagneR от 02 июня 2023, 16:52
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 16:36
Цитата: Damaskin от 02 июня 2023, 15:18
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06Где духа святого полны, что небесен,

Вы серьезно считаете, что это нормальная фраза?  :fp:
Для стихов -- вполне.

Вот навскидку примеры из верии "не сразу поймешь" (другое дело, что к ним просто банально привыкли):

Катятся ядра, свищут пули,
Нависли хладные штыки.

Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?

Ну и просто шедевр:

Мой дядя самых честных правил.
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.

(Звучит как бредятина какая-то.)
В ваших примерах как раз всё нормально и по смыслу, и грамматически.
Во-первых, чего это они катятся, если они в основном летят, а кáтятся только уже если в конце немного. А штыки над кем или чем нависли? Только в переносном смысле если.

Во-вторых, "чужие изорвать мундиры о русские штыки" -- это какой-то вывернутый пассив вместо простого: порать аракам мундиры русскими штыками... хотя это тоже не прямо... А прямо было бы: навялять врагам. Но в стихе эта вычурность впонле нормально звучит, выучена в детстве, поэтомы Вы ее не замечаете.

Как можно в здравом уме понять первые четыре строчки "Евгения Онегина", я вообще не представляю. Притерпеться с годами можно, да.

zwh

Цитата: Leo от 02 июня 2023, 17:32
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 17:28доктор Гейне с ними вместе этим духом полон.
вообще написано что он "слушал мессу" и более ничего. чем он полон, духом или пивом можно только гадать
А кто zu heiliger Stimmung bekehrt? Пушкин, что ли?

Poirot

Цитата: zwh от 02 июня 2023, 17:39Как можно в здравом уме понять первые четыре строчки "Евгения Онегина", я вообще не представляю. Притерпеться с годами можно, да.
Да, помню, с первого раза начало романа не осилил.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

zwh

Цитата: forest от 02 июня 2023, 17:33
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 15:06
An August Lewald

Die Kirche siehst du auf diesem Bilde,
Worin, zu heiliger Stimmung bekehrt,
Signora Franscheska und Lady Mathilde
Mit Doktor Heine die Messe gehört.
К Августу Левальду

Церковь ты видишь на этой картине,
Где духа святого полны, что небесен,
Синьора Франческа и леди Матильда
С доктором Гейне внимают мессе.

15.06.2022

А что за церковь вообще имеется ввиду ?
ИМХО неприципиально, какая она на некой картине была там.

zwh

Цитата: Poirot от 02 июня 2023, 17:41
Цитата: zwh от 02 июня 2023, 17:39Как можно в здравом уме понять первые четыре строчки "Евгения Онегина", я вообще не представляю. Притерпеться с годами можно, да.
Да, помню, с первого раза начало романа не осилил.
Вот-вот, не было там Дамаскина, а то заставил бы "наше всё" всё переписать нафиг.

zwh

Цитата: zwh от 02 июня 2023, 16:48Ну, если все уж так против слова "небесен", то можно так: "Где истина свята, а дух бестелесен".
Так что будем делать с этим предложеним? Отправим в dustbin?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр