Попытки перевода Гейне

Автор zwh, 27 мая 2023, 21:08

« назад - далее »

zwh

Почему-то никто не обратил внимания, что тут прилагательное "бесстрастный" повторяется слишком близко:

Понравилась площадь большая, вокруг
Дома величаво бесстрастны;
Там также стоит королевский дворец,
Что выглядит внешне прекрасно.

Там перед воротами будки стоят,
Охрана в камзолах там красных
И с ружьями вахту бессонно нест,
А вид у них злой и бесстраный.

Во втором случае меняю на "опасный".

zwh

Angélique III

Nimmer glaub ich, junge Schöne,
Was die spröde Lippe spricht;
Solche große schwarze Augen,
Solche hat die Tugend nicht.

Diese braungestreifte Lüge,
Streif sie ab; ich liebe dich.
Laß dein weißes Herz mich küssen –
Weißes Herz, verstehst du mich?
Анжелика III

Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно губы скажут;
Нет в глазищах этих черных
Добродетели чуть даже.

Ложь всю грязную отбрось ты,
Я люблю тебя – ты знаешь.
Целовать меня попробуй
Сердцем чистым, понимаешь?

09.12.07.2020, 27.01.2024

Третью и четвертую строки только что переделал, но всё равно они мне не очень... Any suggestion?

KW

Цитата: zwh от 27 января 2024, 14:55Добродетели чуть даже
Как-то не очень. Вот было бы "капли даже" - но чего?  :???
язык – небольшой член (Иак.3:5)

VagneR

ЦитироватьТретью и четвертую строки только что переделал, но всё равно они мне не очень... Any suggestion?
Согласна. Ищите другие варианты.

zwh

Цитата: KW от 27 января 2024, 14:59
Цитата: zwh от 27 января 2024, 14:55Добродетели чуть даже
Как-то не очень. Вот было бы "капли даже" - но чего?  :???
Я уж думал про вариант "доброты ни капли даже", но в оригинале-то не про доброту, а про добродетель речь.

zwh

Может, так? --

Добродетели в тех черных
Нет глазищах капли даже.

VagneR

Цитата: zwh от 27 января 2024, 15:26Может, так? --

Добродетели в тех черных
Нет глазищах капли даже.
Попробуйте переделать всю строфу, даже если придется поменять рифму. Обычно в таких случаях вы ленитесь. А напрасно.

zwh

Цитата: VagneR от 27 января 2024, 16:02Попробуйте переделать всю строфу, даже если придется поменять рифму. Обычно в таких случаях вы ленитесь. А напрасно.
Вот так поменять? --

Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно скажут губы;
Добродетели в глазищах
Нету черных у голубы.

KW

язык – небольшой член (Иак.3:5)

zwh

Цитата: KW от 27 января 2024, 21:10
Цитата: zwh от 27 января 2024, 19:50Нету черных у голубы
Она расистка?
Дык западные европейцы ж все расисты! А в остальном, кажется, и вы, VagneR испытали чувство глубокого удовлетворения? А меня вот эта "голуба", признаться, несколько беспокоит...

VagneR


Damaskin

Новый сладостный стиль. У одного хейтер, у другого голуба...
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

zwh

Цитата: VagneR от 27 января 2024, 23:04Так вы про голубу серьёзно?
Поначалу было в шутку, теперь уже и не знаю, что думать...

zwh

Добродетели нисколько
Нет в глазищ тех черных глуби.

zwh

Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно губы скажут;
Добродетели в глазищах
Черных нет намека даже.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

zwh

Цитата: Poirot от 28 января 2024, 09:52
Цитата: zwh от 28 января 2024, 07:50Нет в глазищ тех черных глуби.
Как по мне, тут всё неудачно.
Ну да, тут очень не очень. А вот последний вариант мне даже самому понравился. Он у меня сложился на улице, опаслся, что пока дойду до компа, всё забуду, но вот -- не забыл-таки. Были, конечно, еще опции -- в телефоне набрать или надиктовать, но я понадеялся на русский авось и не прогадал.

VagneR

Цитата: zwh от 28 января 2024, 09:21Я не ведаю, красотка,
Чтó жеманно губы скажут;
Добродетели в глазищах
Черных нет намека даже.
Я, красавица, не верю,
в то, что с нежных губ слетает.
Очи, чёрные без меры, 
Добродетели не знают.

Тоже захотелось попробовать.  :)

Рокуэлл

Цитата: VagneR от 28 января 2024, 11:48Я, красавица, не верю,
в то, что с нежных губ слетает.
Очи, чёрные без меры, 
Добродетели не знают.
Из всех имеющихся вариантов этот - der beste.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

zwh

Ну да, в целом нормально. Только вот "spröde (хрупкий, ломкий; жеманный, неприступный)" пропало, а это по смыслу важно ИМХО.

zwh

Можно попробовать так:

В то не верю я, красотка,
Что жеманно с губ слетает;

KW

Цитата: zwh от 28 января 2024, 12:02а это по смыслу важно ИМХО.
Тогда по смыслу можно как-то так:

Не поверю я, красотка,
В церемонные спектакли:
Нет в глазищах твоих чёрных
Добродетели ни капли.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

zwh

Цитата: KW от 28 января 2024, 12:13
Цитата: zwh от 28 января 2024, 12:02а это по смыслу важно ИМХО.
Тогда по смыслу можно как-то так:

Не поверю я, красотка,
В церемонные спектакли:
Нет в глазищах твоих чёрных
Добродетели ни капли.
"церемонные спектакли" -- это уже новая сущность, которой в оригинале не было.

VagneR

Цитата: zwh от 28 января 2024, 12:02Ну да, в целом нормально. Только вот "spröde (хрупкий, ломкий; жеманный, неприступный)" пропало, а это по смыслу важно ИМХО.
Во-первых, ничего не мешает заменить нежных на хрупких, что по сути смысла не меняет. Я больше обратила внимание на то, что нет акцента на размер глаз, а есть на цвет, - но вас почему-то это не смутило.
:)

Рокуэлл

Цитата: VagneR от 27 января 2024, 23:04Так вы про голубу серьёзно?
ГОЛУБА
"Офимья Семенова дочь, прозвище Голуба", псковская кабальная. 1598. А. К. II, 118.
Биографический словарь. 1998.
;D
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр