Попытки перевода Гейне

Автор zwh, 27 мая 2023, 21:08

« назад - далее »

zwh

#2050
Цитата: Авишаг от 13 августа 2024, 16:18
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:08
Цитата: Damaskin от 13 августа 2024, 13:09
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 08:49В первой строчке напрашивается ударение на второй слог, а по факту идет на третий, я три раза запинался, прежде чем прочел.

Похоже, Вы ритм не уловили. Я, честно говоря, вообще не понимаю, как можно тут прочитать с ударением на второй слог. Во 2-й и 4-й тож


Сейчас посчитал -- в первой строке там 13 слогов, а в 3-й -- 12.  И во 2-й 8, а в 3-й -- 9.  Короче, всё криво и вразнобой.
А кроме размера в стихах ничего нет?
Если стихи нескладушки, то на остальное внимание можно уже не обращать. Другое дело, когда это делается полуспециально. Например, в субботу случилось так, что, уходя на работу, я забыл взять наушники-затычки (а потом возвращаться было уже поздно). Поэтому когда я вечером шел домой, то от нечего делать, вспоминал мантры, помогающие различным чакрам, потом стал вспоминать молитву "Господи еси, сущiй на небесехъ" параллельно на церковнославянском и английском, потом песню Окуждавы "Молитва", где у него корявости оставлены полуспециально:

Пока Земля еще вертится,
Пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому,
Чего у него нет!

Умному дай голову,
Трусливому дай коня,
Дай счасливому денег
И не забудь про меня.

Пока Земля еще вертится,
Господи, твоя власть --
Дай рвущемуся к власти
Навластвоваться всласть.

Дай передышку щедрому --
Хоть до исхода дня, --
Каину дай раскаянье
И не забудь про меня.

Авишаг

Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:34Если стихи нескладушки, то на остальное внимание можно уже не обращать
Почему?
И что такое «полуспециально»?
Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

zwh

#2052
Цитата: Авишаг от 13 августа 2024, 16:43
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:34Если стихи нескладушки, то на остальное внимание можно уже не обращать
Почему?
И что такое «полуспециально»?
Ну, молитвы же в принципе не рифмованные, поэтому он сохранил некий баланс между рифмованными и соответствующими размеру строками песни и выбивающимися из ритма строками молитвы. (Не знаю, конечно, что он сам на этот счет думал, но для меня это выглядит вот так.)

Авишаг

#2053
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:47
Цитата: Авишаг от 13 августа 2024, 16:43
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:34Если стихи нескладушки, то на остальное внимание можно уже не обращать
Почему?
И что такое «полуспециально»?
Ну, молитвы же в принципе не рифмованные, поэтому он сохранил некий баланс между рифмованными и соответствующими размеру строками песни и выбивающимися из ритма строками молитвы. (Не знаю, конечно, что он сам на этот счет думал, но для меня это выглядит вот так.)
я не слышала о принципе нерифмованности молитвы :)
В наших молитвенниках много пиютов, часть из которых вполне рифмованная.
Но моё «почему» относилось к другому.
Почему при сбивающейся рифме нет смысла обращать внимание на всё остальное?
Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

Damaskin

Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:08Сейчас посчитал -- в первой строке там 13 слогов, а в 3-й -- 12.  И во 2-й 8, а в 3-й -- 9.  Короче, всё криво и вразнобой.

Вот только читается почему-то легко, и фраза выстроена четко :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

zwh

Цитата: Авишаг от 13 августа 2024, 17:01
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:47
Цитата: Авишаг от 13 августа 2024, 16:43
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:34Если стихи нескладушки, то на остальное внимание можно уже не обращать
Почему?
И что такое «полуспециально»?
Ну, молитвы же в принципе не рифмованные, поэтому он сохранил некий баланс между рифмованными и соответствующими размеру строками песни и выбивающимися из ритма строками молитвы. (Не знаю, конечно, что он сам на этот счет думал, но для меня это выглядит вот так.)
я не слышала о принципе нерифмованности молитвы :)
В наших молитвенниках много пиютов, часть из которых вполне рифмованная.
Но моё «почему» относилось к другому.
Почему при сбивающейся рифме нет смысла обращать внимание на всё остальное?
Если рифмы плохие (не вычурные, как у Маяковского или Галича, а именно плохие), то я быстро теряю интерес к такому стихотворению. А если еще и размер пляшет... Ну, представьте себе текст без знаков препинания, где его автор путается в падежах, а числительные не склоняет вообще, -- долго Вы его читать будете?

zwh

Цитата: Damaskin от 13 августа 2024, 18:47
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:08Сейчас посчитал -- в первой строке там 13 слогов, а в 3-й -- 12.  И во 2-й 8, а в 3-й -- 9.  Короче, всё криво и вразнобой.

Вот только читается почему-то легко, и фраза выстроена четко :)
Может, у вас просто духовная близость с этим переводчиком? (Ну, по гороскопу сочетание с ним хорошее или там вместе за "Спартак" болеете.)

Авишаг

Цитата: zwh от 13 августа 2024, 21:55
Цитата: Damaskin от 13 августа 2024, 18:47
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 16:08Сейчас посчитал -- в первой строке там 13 слогов, а в 3-й -- 12.  И во 2-й 8, а в 3-й -- 9.  Короче, всё криво и вразнобой.

Вот только читается почему-то легко, и фраза выстроена четко :)
Может, у вас просто духовная близость с этим переводчиком? (Ну, по гороскопу сочетание с ним хорошее или там вместе за "Спартак" болеете.)
Что стихи не так плохи, Вы не допускаете?
Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

Damaskin

Цитата: zwh от 13 августа 2024, 21:51Ну, представьте себе текст без знаков препинания, где его автор путается в падежах, а числительные не склоняет вообще, -- долго Вы его читать будете?

Чего-то недавно такое попадалось... Не далее как вчера... А! Монолог Молли Блум  :)

ЦитироватьДа потому что такого с ним никогда не было требовать завтрак себе в постель скажи-ка пару яиц с самой гостиницы Городской герб когда все притворялся что слег да умирающим голосом строил из себя принца чтоб заинтриговать эту старую развалину миссис Риордан воображал будто с ней дело в шляпе а она нам и не подумала отказать ни гроша все на одни молебны за свою душеньку скряга какой свет не видал жалась себе на денатурат потратить четыре пенса все уши мне прожужжала о своих болячках да еще эта вечная болтовня о политике и землетрясениях и конце света нет уж дайте сначала нам чуть-чуть поразвлечься упаси господи если б все женщины были вроде нее сражалась против декольте и купальников которых кстати никто ее не просил носить уверена у ней вся набожность оттого что ни один мужчина на нее второй раз не взглянет надеюсь я на нее никогда не буду похожа удивительно что не требовала лицо уж заодно закрывать но чего не отнимешь это была образованная и ее бесконечные разговоры про мистера Риордана я думаю тот счастлив был от нее избавиться а ее пес все обнюхивал мою шубу и норовил под юбку забраться особенно тогда но пожалуй мне нравится в нем такая деликатность со старухами и с прислугой и даже с нищими он не пыжится попусту хотя не всегда если вдруг с ним и вправду что-то серьезное тогда закавыка в том что конечно следует лечь в больницу где все чистое но его ведь надо сначала уговаривать целый месяц да а потом тут же на сцену появляется медсестра и он там будет торчать покуда не выкинут или скажем монахиня наподобие той что у него на этом похабном снимочке такая же она монахиня как я
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: zwh от 13 августа 2024, 21:55Может, у вас просто духовная близость с этим переводчиком?

Может, Вы просто юродствуете?
Ну, или классическая поэзия Вам не близка. Вы-то всё время то на Бродского ссылаетесь, то на Высоцкого.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

zwh

Цитата: Damaskin от 13 августа 2024, 23:57
Цитата: zwh от 13 августа 2024, 21:51Ну, представьте себе текст без знаков препинания, где его автор путается в падежах, а числительные не склоняет вообще, -- долго Вы его читать будете?

Чего-то недавно такое попадалось... Не далее как вчера... А! Монолог Молли Блум  :)

ЦитироватьДа потому что такого с ним никогда не было требовать завтрак себе в постель скажи-ка пару яиц с самой гостиницы Городской герб когда все притворялся что слег да умирающим голосом строил из себя принца чтоб заинтриговать эту старую развалину миссис Риордан воображал будто с ней дело в шляпе а она нам и не подумала отказать ни гроша все на одни молебны за свою душеньку скряга какой свет не видал жалась себе на денатурат потратить четыре пенса все уши мне прожужжала о своих болячках да еще эта вечная болтовня о политике и землетрясениях и конце света нет уж дайте сначала нам чуть-чуть поразвлечься упаси господи если б все женщины были вроде нее сражалась против декольте и купальников которых кстати никто ее не просил носить уверена у ней вся набожность оттого что ни один мужчина на нее второй раз не взглянет надеюсь я на нее никогда не буду похожа удивительно что не требовала лицо уж заодно закрывать но чего не отнимешь это была образованная и ее бесконечные разговоры про мистера Риордана я думаю тот счастлив был от нее избавиться а ее пес все обнюхивал мою шубу и норовил под юбку забраться особенно тогда но пожалуй мне нравится в нем такая деликатность со старухами и с прислугой и даже с нищими он не пыжится попусту хотя не всегда если вдруг с ним и вправду что-то серьезное тогда закавыка в том что конечно следует лечь в больницу где все чистое но его ведь надо сначала уговаривать целый месяц да а потом тут же на сцену появляется медсестра и он там будет торчать покуда не выкинут или скажем монахиня наподобие той что у него на этом похабном снимочке такая же она монахиня как я
Ну, это ж просто поток сознания без знаков препинания, читать можно, хотя и не особо приятно. Косяков с падежами и лицами тут не наблюдается -- да, собственно, их и не может быть в переводе с английского (догадываюсь, что именно с него), ибо в нем их почти нет.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр