Бессмыслен

Автор Poirot, 11 сентября 2023, 11:13

« назад - далее »

i486

Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 13:39А немудрено. Мне вот пришлось сегодня погуглить слово "безветренный". Оказалось, "ветреный" с одной "н", а безветренный" - с двумя. Вот тебе, бабушка, и на.
Ага, якобы из-за того, что «ветреный» от глагола «ветрить», а не от слова «ветер», поэтому там одна <н>. Это я запомнил.

i486

Цитата: Hellerick от 13 ноября 2023, 07:30Я "в ванне" и "в ванной" постоянно путаю. Для меня это одно слово.
Странно.

Рокуэлл

Цитата: Hellerick от 13 ноября 2023, 07:30Я "в ванне" и "в ванной" постоянно путаю. Для меня это одно слово.
Мои родители, получив квартиру с ванной комнатой после многих лет скитаний по воинским частям, непривычные не только к употреблению слова "ванная", но даже и к самому этому понятию, называли её "ванна". "Где?" -"Посмотри в ванне".  Я, ещё маленький, ещё учившийся говорить, конечно же, перенял это у них. И даже сейчас, через много-много лет, нет-нет да и прорвётся привет из детства, и приходится поправляться.
 Надо бы заменить на "санузел", тогда и путать будет нечего. 
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: i486 от 13 ноября 2023, 14:58Ага, якобы из-за того, что «ветреный» от глагола «ветрить», а не от слова «ветер», поэтому там одна <н>.
А тогда "безветренный", получается, от слова "ветер"? Но почему же именно такая конструкция? Если мельница, то ветряная. Если стекло, то ветровое. Почему же не *безветряной или не *безветровой? И ещё: не говорим же мы *бездожденный, *бесснеженный...
 (Эхх, загадочный этот  наш русский язык...)
 
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

i486

Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44А тогда "безветренный", получается, от слова "ветер"?
По Фасмеру из без- + ветер, но по-моему очевидно, что оно было образованно от «ветреный».
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44Но почему же именно такая конструкция?
Думаю, никто этого не знает. Могло ведь и быть «безветерный», но победило «безветренный».
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44И ещё: не говорим же мы *бездожденный, *бесснеженный...
Мне интуитивно кажется, что «бездожженный» правильнее, но ваш вариант даже можно найти в Google.

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

bvs

Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44
Цитата: i486 от 13 ноября 2023, 14:58Ага, якобы из-за того, что «ветреный» от глагола «ветрить», а не от слова «ветер», поэтому там одна <н>.
А тогда "безветренный", получается, от слова "ветер"? Но почему же именно такая конструкция? Если мельница, то ветряная. Если стекло, то ветровое. Почему же не *безветряной или не *безветровой? И ещё: не говорим же мы *бездожденный, *бесснеженный...
 (Эхх, загадочный этот  наш русский язык...)
 
Погода ветреная. Впрочем у меня Мандела, что раньше было ветренная погода, но ветреный человек (т.е. в переносном смысле одна буква). Оказывается, всегда одна.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр