Полезные ссылки

Автор _Swetlana, 05 июня 2022, 01:46

« назад - далее »

_Swetlana

āēīōūȳĀĒĪŌŪȲ ăĕĭŏŭ
Клавиатура

Wiktionary

Латинско-русский словарь онлайн

Викисловарь

Lingua Latina per se illustrata, Pars I Familia Romana (яндекс-диск)
Lingua Latina per se illustrata, COLLOQVIA PERSONARVM (яндекс-диск)
LLPSI мануал (яндекс-диск)
Lingua Latina per se illustrata, Pars I Familia Romana (гугл-диск)
Lingua Latina per se illustrata, COLLOQVIA PERSONARVM (гугл-диск)
LLPSI мануал (гугл-диск)
Lingva Latina per se illustrata  Hans H. Ørberg ВК все книги, кроме FABELLAE LATINAE (к урокам 1 -25) (яндекс-диск)
LLPSI озвучка Youtube L. Amadeus Ranierius
FABELLAE LATINAE (к урокам 1 -25) (яндекс-диск)
FABELLAE LATINAE (к урокам 1 -25) (гугл-диск)
Fabellae Latinae аудио ютуб
Fabellae Latinae аудио
Хрестоматии Эрберга

Латинский язык: Учебник для студентов педагогических вузов под ред. Ярхо В.Н., Лободы В.И. ВК
Латинский язык: Учебник для студентов педагогических вузов под ред. Ярхо В.Н., Лободы В.И. (яндекс-диск)
Латинский язык: Учебник для студентов педагогических вузов под ред. Ярхо В.Н., Лободы В.И. (гугл-диск)

Белов Ars grammatica гугл-диск
Белов Ars grammatica яндекс-диск

Колотовкин Н.И. "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений" ВК
Колотовкин Н.И. "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений" гугл-диск
Колотовкин Н.И. "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений" яндекс-диск

Sambridge_Latin_Course_1 (яндекс-диск)
Sambridge_Latin_Course_2 (яндекс-диск)
Sambridge_Latin_Course_1 (гугл-диск)
Sambridge_Latin_Course_2 (гугл-диск)

Le Latin Sans Peine
ЦитироватьЗдесь вы найдете конспекты лекций известнейшего французского учебника латинского языка Дезессара (Desessard) «Le Latin Sans Peine» («Латинский язык без труда»). Принять участие в этом проекте по адаптации учебника для русскоязычной публики и обратиться за помощью в использовании конспектов можно в соответствующей ветке на форуме Lingua Latina Aeterna.

Много книг в бесплатной электронной библиотеке

Библия с переводом
Переводы псалмов

Symeon Ivashkovskij, COLLOQUIA ROSSICO-LATINA, 1826-1831
COLLOQUIA ROSSICO-LATINA

Русско-латинский разговорник. Alexii Vestigiarii (qui et Slednikov) colloquia Russico-Latina / Под редакцией А.Е. Кузнецова. М.: ДПК ПРЕСС, 2020 (In Russian and Latin)
Форум
Lingua Latina Aeterna

Переводчик онлайн
Русско-латинский словарь онлайн
БОЛЬШОЙ ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ (по материалам словаря И.Х.Дворецкого)
Большой русско-латинский словарь. Поляшев М. П.
Новолатинский словарь

Переводы Катулла

The Latin Library

Perseus DIGITAL LIBRARY

Учебник латинского языка, Соболевский С.И.
Содержит разделы "Фонетика", "Морфология", "Синтаксис", "Тексты для переводов" и "Словари".
М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1953. (Репринтн. изд.: М.: Лань, 2004)

Учебник С. И. Соболевского «Грамматика латинского языка» состоит из двух частей, которым соответствуют две книги: «Грамматика латинского языка. Часть теоретическая. Морфология и синтаксис» и «Грамматика латинского языка. Часть практическая. Синтаксис». Обе книги полностью охватывают содержание предмета - латинский язык.
Практическая часть учебника представляет собой уникальное и единственное в мире издание по полноте собранных в нем оригинальных авторских фраз с указанием источников.
Все фразы и статьи располагаются в той же последовательности, что и материал в теоретической части учебника, и сопровождаются ссылками на соответствующие параграфы.
Издатель: Лист Нью
Год: 2003 (репринт издания 1947 г.)
Часть 1 (яндекс-диск)
Часть 2 (яндекс-диск)

"Историческая грамматика", Тронский

"New comparative grammar of Greek and Latin", Andrew L.Sihler

Греко-латинский кабинет Шичалина. Введение в латинский язык. Пособие для 4-го класса

Damaskin

ЦитироватьОднако Эрберг не ограничился одним лишь учебником — на основе классических латинских произведений он также подготовил ряд хрестоматий, выполненных в том же духе, что и учебник. Они и предлагаются вниманию читателей.

Хрестоматии Эрберга https://vk.com/kotengengo?w=wall-142057259_189
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

_Swetlana

Цитата: Damaskin от 14 июля 2022, 17:48
ЦитироватьОднако Эрберг не ограничился одним лишь учебником — на основе классических латинских произведений он также подготовил ряд хрестоматий, выполненных в том же духе, что и учебник. Они и предлагаются вниманию читателей.

Хрестоматии Эрберга https://vk.com/kotengengo?w=wall-142057259_189
Ну теперь читать-неперечитать.
Кстати, я нашла третью книгу сказок, примыкающую к римской семье и диалогам. Там, например, объясняется, как Медей стал рабом. Так что сделаю 25 уроков, затем буду добавлять к ним тексты и переводы вышеупомянутых сказок. Без них моя радость будет не полна.

FABELLAE LATINAE (к урокам 1 -25) (яндекс-диск)
FABELLAE LATINAE (к урокам 1 -25) (гугл-диск)
Fabellae Latinae аудио ютуб
Fabellae Latinae аудио

Damaskin

А я что-то устал от Эрберга. Сейчас читаю книжку Maud Reed "Julia". Там сначала про девочку, которую похитили пираты, а потом - пересказ всяких римских и греческих баек.

Да, вот еще книжку нашел, специально для тех, кто хочет читать древнеримских поэтов в оригинале - Beginning Latin Poetry Reader: 70 Passages from Classical Roman Verse and Drama https://ru.1lib.ph/book/1182691/4a0cb3

Еще очень полезное сообщество в VK "Классические языки". Его создатель изучает разом латынь, библейский иврит и древнекитайский, и выкладывает всякого рода пособия по этим языкам (а заодно по древнегреческому, санскриту, пали, кораническому арабскому и т. д.). Заодно делится опытом изучения классических языков, что тоже интересно.
https://vk.com/kotengengo
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

_Swetlana

Цитата: Damaskin от 15 июля 2022, 00:19...
А я, не торопясь, заново читаю и слушаю сделанные второпях уроки. Как будто у меня две жизни  ;D
Хорошо, что у стихов переводы на английском! не будет мешать, если вдруг возникнет желание самой переводить.

ЦитироватьМетоды искусства памяти основываются на использовании того, что человек реально может запоминать легко, быстро и в больших количествах — это зрительные образы.
Про китайские иероглифы не скажу, там, видимо, чисто зрительная память нужна.
Но для понимания (не механического запоминания!) текстов на родном языке нужна не зрительная память, а высокая скорость обработки абстрактной символьной информации. Говорю это как человек, родившийся с такой способностью. 

Damaskin

В этом сообществе есть текст "Как научиться читать на латыни", где меня заинтересовало следующее: "В статье «What does the Latin actually say?» Мэри Бирд, британский классицист с мировым именем, утверждает, что «знать латынь» — это не значит быть способным читать на ней также бегло, как мы читаем на обычном современном языке, но это нормально, так как латынь — очень сложный язык. Там же она честно делится проблемами, возникшими при работе над книгой, изданной в эпоху Ренессанса, и признает, что бегло читать на латыни не может".
https://vk.com/@kotengengo-kak-nauchitsya-chitat-na-latyni-versiya-2022-goda

Автор текста винит во всем грамматико-переводной метод. Правда сам признает, что бегло читать латинские тексты пока не научился. Но скорее все-таки прав автор одного пособия по персидскому стихосложению, который написал примерно следующее (цитирую по памяти): "Студент думает, что настанет момент, когда он сможет взять книгу персидского классика, устроиться в кресле и бегло ее читать. Но это время никогда не настанет. И не потому, что персидский сложен. Нет, он прост. Но классические тексты на нем не предназначались для беглого чтения".

Или как сказал один средневековый индийский поэт: "Мои стихи - удовольствие для знатоков и пытка для невежд". Поскольку мы должны долго учить древний язык, чтобы достигнуть уровня невежд (а уровня знатоков мы достичь не можем в принципе), то пытка - это максимум, на что мы можем расчитывать.  :)
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!