Кофе vs. цикорий

Автор From_Odessa, 14 января 2024, 20:11

« назад - далее »

Что вам больше нравится?

Кофе
6 (75%)
Цикорий
0 (0%)
Одинаково нравятся
2 (25%)
Одинаково не нравятся
0 (0%)

Проголосовало пользователей: 8

Рокуэлл

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:33Пишут все, кому не лень
Дополню из жизни: помню, однокурсница сказала, что чай с молоком очень вреден, и кожу старит, и всё-всё-всё. Через какое-то время упомянула, что любит чай с молоком. Я ей, конечно же, напомнил её слова. Она с некоторым юморком во взоре и голосе ответила: "А теперь неееет, теперь всё по-другому: чай с молоком очень полезен".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: Leo от 14 января 2024, 22:38Пей лучше цикорий и кофе из динкеля.
Из ди... как-как? Чё, такое слово есть?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:37
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:33Пишут все, кому не лень
Дополню из жизни: помню, однокурсница сказала, что чай с молоком очень вреден, и кожу старит, и всё-всё-всё. Через какое-то время упомянула, что любит чай с молоком. Я ей, конечно же, напомнил её слова. Она с некоторым юморком во взоре и голосе ответила: "А теперь неееет, теперь всё по-другому: чай с молоком очень полезен".
всё равно бескофеиновый кофе это путь к безалкогольному пиву и в конечном итоге к резиновой женщине :)

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 14 января 2024, 23:39
Цитата: VagneR от 14 января 2024, 22:32Один раз попробовала растворимый - не понравилась.
Я своё знакомство с кофе начала с растворимого как раз. Было нормально.  Но потом попробовала натуральный и с тех пор не могу пить растворимый :) пришлось кофеварку покупать :)
А мне и то, и другое нормально. Имею в виду - на вкус.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:38
Цитата: Leo от 14 января 2024, 22:38Пей лучше цикорий и кофе из динкеля.
Из ди... как-как? Чё, такое слово есть?
посмотрел . По русски оказывается называется спельта. Никогда не слыхал

Рокуэлл

Цитата: Leo от 15 января 2024, 11:39
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:37
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:33Пишут все, кому не лень
Дополню из жизни: помню, однокурсница сказала, что чай с молоком очень вреден, и кожу старит, и всё-всё-всё. Через какое-то время упомянула, что любит чай с молоком. Я ей, конечно же, напомнил её слова. Она с некоторым юморком во взоре и голосе ответила: "А теперь неееет, теперь всё по-другому: чай с молоком очень полезен".
всё равно бескофеиновый кофе это путь к безалкогольному пиву и в конечном итоге к резиновой женщине :)
Бескофеиновый кофе и резиновую женщину не знаю, не пробовал, а безалкогольное пиво фу, кака.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: Leo от 15 января 2024, 11:41
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:38
Цитата: Leo от 14 января 2024, 22:38Пей лучше цикорий и кофе из динкеля.
Из ди... как-как? Чё, такое слово есть?
посмотрел . По русски оказывается называется спельта. Никогда не слыхал
Спе... как-как? Чё, и такое слово есть?
Где ты их только берёшь, слова-то всякие заковыристые.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:43
Цитата: Leo от 15 января 2024, 11:41
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:38
Цитата: Leo от 14 января 2024, 22:38Пей лучше цикорий и кофе из динкеля.
Из ди... как-как? Чё, такое слово есть?
посмотрел . По русски оказывается называется спельта. Никогда не слыхал
Спе... как-как? Чё, и такое слово есть?
Где ты их только берёшь, слова-то всякие заковыристые.
Дык https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0
Очень популярно в Европе

Рокуэлл

Цитата: VagneR от 15 января 2024, 00:11
Цитата: Vesle Anne от 14 января 2024, 23:39
Цитата: VagneR от 14 января 2024, 22:32Один раз попробовала растворимый - не понравилась.
Я своё знакомство с кофе начала с растворимого как раз. Было нормально.  Но потом попробовала натуральный и с тех пор не могу пить растворимый :) пришлось кофеварку покупать :)
Ой! Я имею в виду цикорий. Прошу прощения, что ввела в заблуждение.
О как. А чё, бывает нерастворимый цикорий? Вот я темнота-то...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

#34
В Европе очень популярно растение приправа по немецки именуемое Brunnenkresse или просто Kresse, в России видел его продавали как Кресс-салат.
Лет 30 назад один немец решил пропагандировать его среди русских. Он попросил меня посмотреть в большом ботаническом словаре как оно будет по русски. Оказалось что жируха. Он выучил это слово и стал пропагандировать , но оказалось что ни одному из русскоязычных это слово было незнакомо :)

Leo

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 11:45
Цитата: VagneR от 15 января 2024, 00:11
Цитата: Vesle Anne от 14 января 2024, 23:39
Цитата: VagneR от 14 января 2024, 22:32Один раз попробовала растворимый - не понравилась.
Я своё знакомство с кофе начала с растворимого как раз. Было нормально.  Но потом попробовала натуральный и с тех пор не могу пить растворимый :) пришлось кофеварку покупать :)
Ой! Я имею в виду цикорий. Прошу прощения, что ввела в заблуждение.
О как. А чё, бывает нерастворимый цикорий? Вот я темнота-то...
в ссср только такой и был

Рокуэлл

Цитата: Leo от 15 января 2024, 11:48В Европе осень популярно растение приправа по немецки именуемое Brunnenkresse или просто Kresse, в России видел его продавали как Кресс-салат.
Лет 30 назад один немец решил пропагандировать его среди русских. Он попросил меня посмотреть в большом ботаническом словаре как оно будет по русски. Оказалось что жируха. Он выучил это слово и стал пропагандировать , но оказалось что ни одному из русскоязычных это слово было незнакомо :)
Кресс-салат слышал, жируха - нет. Противное какое-то слово, уж лучше пусть кресс-салат.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

true

Да уж, скажешь так где-нибудь "поел жирухи немного"  :green:

Витамин Ц

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 10:49А что, у вас дёргается?
Палец, бицепс, ляжка — что угодно, каждый раз по-разному, но это надо хлестать большими чашками с неделю.

Рокуэлл

Цитата: Витамин Ц от 15 января 2024, 19:57
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 10:49А что, у вас дёргается?
Палец, бицепс, ляжка — что угодно, каждый раз по-разному, но это надо хлестать большими чашками с неделю.
Прикольно.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Витамин Ц

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 20:06Прикольно
Особенно когда не знаешь от чего это происходит. С каждым днём тики становятся чаще, а ты не знаешь чего думать, даже во сне бывали.

Рокуэлл

Цитата: Витамин Ц от 15 января 2024, 20:10
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 20:06Прикольно
Особенно когда не знаешь от чего это происходит. С каждым днём тики становятся чаще, а ты не знаешь чего думать, даже во сне бывали.
И что, всё вот это - от цикория?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Витамин Ц

Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 23:02И что, всё вот это - от цикория?
От него. Как только кончился, так и тики резко пошли на спад. И тут я начал что-то подозревать...
Потом даже ради опытов над собой, снова принялся хлестать и снова потихоньку началось с глаза.

Toman

Цитата: Leo от 15 января 2024, 11:48Он попросил меня посмотреть в большом ботаническом словаре как оно будет по русски. Оказалось что жируха. Он выучил это слово и стал пропагандировать , но оказалось что ни одному из русскоязычных это слово было незнакомо :)
Естественно - оно так с подавляющим большинством названий растений, животных и др. организмов. Русский язык - вообще один из немногих, где существует практика дублирования на языке научных названий (хотя далеко не все виды и др. таксоны имеют русский перевод), с сохранением бинарного формата названий видов. Но от того, что они русские, они не перестают быть научными - а соответственно, и незнакомыми широкой публике. Впрочем, хуже того, многим ботаникам они тоже незнакомы, т.к. у части ботаников есть тенденция учить только латинские названия. Хотя в русскоязычных определителях всегда даются и русские, и латинские названия. В школе в классах биологической направленности обычно детей учат по русскоязычным названиям всего. Ну, по крайней мере, у нас так было, и в той школе, где сейчас преподают наши учителя.

В английском языке, например, ничего подобного нет в принципе - там научные названия в ходу только латинские, а английские - народные, не бинарного формата, и никакого официального статуса не имеют.

Насчёт немецкого вот я не в курсе, есть у них такое или нет. Возможно, что и есть в том или ином виде, м.б. от немцев в русском такая мода и завелась в своё время?

Но, в общем, в итоге в русском картина такова, что есть русские научные названия, дублирующие латинские, а есть ещё народные, неофициальные (как в том же английском любые английские названия) и часто разные в разных местностях/идиолектах, и в народе если какое-то растение вообще и известно, то известно под народными названиями. Вот в данном случае наиболее популярным и известным русским народным названием и является "кресс-салат", в то время как "жируха" - научное, известное только ботаникам, и то не всем, только тем, кто не пренебрегает этими русскими параллельными названиями.

Leo

@Toman в немецком этого ещё больше: поскольку диалектная дробность выше чем в русском. в каждом регионе свои названия растений. даже общеизвестные помидоры и картофель в общегерманском пространстве имеют по два признанных названия. Но в словарях обычно приводится и латинское название. А так да, даже видно в английской википедии - у какой нибудь травки только латинское имя - считаю это неправильным. как называют обычные люди тоже надо указывать

Poirot

Цитата: Leo от 16 января 2024, 17:00в немецком этого ещё больше: поскольку диалектная дробность выше чем в русском
Да уж, я бы сказал в разы выше.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: Витамин Ц от 15 января 2024, 23:22
Цитата: Рокуэлл от 15 января 2024, 23:02И что, всё вот это - от цикория?
От него. Как только кончился, так и тики резко пошли на спад. И тут я начал что-то подозревать...
Потом даже ради опытов над собой, снова принялся хлестать и снова потихоньку началось с глаза.
Нифига себе. Спасибо, что предупредили. Хотя я его пью мало.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Toman

Цитата: Leo от 16 января 2024, 17:00в немецком этого ещё больше: поскольку диалектная дробность выше чем в русском. в каждом регионе свои названия растений.
Вот как раз по народным названиям растений в русском дробность может оказаться не меньше, чем в немецком. Потому что это, тем более в наше время (но для большинства растений и всегда была) настолько периферийная область для большинства людей, и настолько редко и малозначимо обычно общение на эту тему между представителями разных регионов, что одно и то же растение может иметь десятки разных названий, и разных не только по регионам, а и чуть ли не между соседними деревнями, в принципе. А одно и то же слово может обозначать ну если не десятки, то по крайней мере десяток разных растений, порой даже совершенно не родственных. А как только люди при урбанизации выходили из малоподвижного сельского населения - для них все эти растения по большей части сразу становились ещё менее актуальными и ещё менее интересными, так что все те народные названия просто забывались напрочь в первом же поколении.

Цитата: Leo от 16 января 2024, 17:00А так да, даже видно в английской википедии - у какой нибудь травки только латинское имя - считаю это неправильным. как называют обычные люди тоже надо указывать
Так в чём штука: в русской википедии тоже обычно не указывается, как называют обычные люди. Потому что они или вообще никак не называют, т.к. не знают никаких названий, либо называют одним из десятков разных слов, и список этот в принципе открыт, все возможные варианты не привести. А приводится официальное научное русское название, которое не является народным. Ну, часто оно таки взято из народных названий - какого-то случайно выпавшее одно из десятка-другого активно бытовавших когда-то в разных сельских местностях для этого растения. Но для подавляющего большинства не ботаников и не интересовавшихся ботаникой и официальными названиями людей оно так же неизвестно, как и латинское.

Leo

Цитата: Toman от 17 января 2024, 04:07
Цитата: Leo от 16 января 2024, 17:00в немецком этого ещё больше: поскольку диалектная дробность выше чем в русском. в каждом регионе свои названия растений.
Вот как раз по народным названиям растений в русском дробность может оказаться не меньше, чем в немецком. Потому что это, тем более в наше время (но для большинства растений и всегда была) настолько периферийная область для большинства людей, и настолько редко и малозначимо обычно общение на эту тему между представителями разных регионов, что одно и то же растение может иметь десятки разных названий, и разных не только по регионам, а и чуть ли не между соседними деревнями, в принципе. А одно и то же слово может обозначать ну если не десятки, то по крайней мере десяток разных растений, порой даже совершенно не родственных. А как только люди при урбанизации выходили из малоподвижного сельского населения - для них все эти растения по большей части сразу становились ещё менее актуальными и ещё менее интересными, так что все те народные названия просто забывались напрочь в первом же поколении.
не соглашусь. в силу ряда обстоятельств самолечение и лечение у всяких знахарей/знахарок стало очень распространённым, что способствует употреблению разговорных названий всяких трав

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр