Слова, которые вас бесят, раздражают и т.п.

Автор From_Odessa, 28 июля 2022, 12:13

« назад - далее »

Leo

Цитата: Poirot от 26 июля 2024, 15:15
Цитата: Рокуэлл от 26 июля 2024, 11:19
Цитата: Poirot от 26 июля 2024, 11:15Нешто је умрло у шуми.
А по-болгарски "... в гората". В горЕ, то есть.
Кстати в сербском "гОра" тоже имеет значение "лес". Но в разы употребительнее "шУма".
то есть Шумава это Полесье

forest

#276
Цитата: Geoalex от 26 июля 2024, 17:05
Цитата: Рокуэлл от 26 июля 2024, 16:59
Цитата: Poirot от 26 июля 2024, 15:15Кстати в сербском "гОра" тоже имеет значение "лес".
Да?! Так "Црна Гора" буквально означает "Чёрный Лес"?
Странно, почему тогда Montenegro?
Может у черногорцев так же как и в моём диалекте лес и гора это омонимы ? В литературном " антар" это лес  , а "лер и сар " это гора . Но у нас есть только " сар " которое означает и лес и гора . В Библии на армянском  там где стоит это слово , в Библии на русском стоит слово " залив" .

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 26 июля 2024, 22:31Чекати это ждать.

Как и в украинском. При этом, в отличие от русского, глагол употребляется с предлогом (как в немецком или английском, например), в данном случае с предлогом -на- (+винительный падеж).

Poirot

Цитата: From_Odessa от 26 июля 2024, 22:50
Цитата: Poirot от 26 июля 2024, 22:31Чекати это ждать.

Как и в украинском. При этом, в отличие от русского, глагол употребляется с предлогом (как в немецком или английском, например), в данном случае с предлогом -на- (+винительный падеж).
Понятно, под немцев косят.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 26 июля 2024, 23:11
Цитата: From_Odessa от 26 июля 2024, 22:50
Цитата: Poirot от 26 июля 2024, 22:31Чекати это ждать.

Как и в украинском. При этом, в отличие от русского, глагол употребляется с предлогом (как в немецком или английском, например), в данном случае с предлогом -на- (+винительный падеж).
Понятно, под немцев косят.
В нынешнем их тренде пора бы заменить "на" на "для", чтобы косить под англофонов.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Ratatosk

Цитата: bvs от 26 июля 2024, 19:46Вайбы. Чекать (в смысле проверять что-либо).
"Вайбы" давненько не слышал. А "чекнуть" — стандартный игровой сленг.

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 27 июля 2024, 11:33В нынешнем их тренде пора бы заменить "на" на "для", чтобы косить под англофонов.

Наоборот, нужно убрать предлог для большего сближение украинского языка с русским в нынешних трендах.

From_Odessa


Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 27 июля 2024, 12:41
Цитата: Рокуэлл от 27 июля 2024, 11:33В нынешнем их тренде пора бы заменить "на" на "для", чтобы косить под англофонов.

Наоборот, нужно убрать предлог для большего сближение украинского языка с русским в нынешних трендах.
Официального тренда сближать украинский язык с русским не было. А вот официальный тренд отдалять - явный. Сами украинцы об этом говорят.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo


Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 27 июля 2024, 14:30
Цитата: From_Odessa от 27 июля 2024, 12:43
Цитата: Leo от 26 июля 2024, 20:35Полесье

Так Олеся жила в белорусском или в украинском Полесье?
В русском.
Во всяком случае, в российском. В Волынской губернии.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki


Рокуэлл

#289
Цитата: Utgarda Loki от 27 июля 2024, 14:43Вы о ком?
Об Олесе. Купринской. Серёжа ведь не уточнил, о какой он Олесе. Хотя я, конечно, догадываюсь, что о песняровской...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 27 июля 2024, 14:45
Цитата: Utgarda Loki от 27 июля 2024, 14:43Вы о ком?
Об Олесе. Купринской.
О... Старею. :) Совсем не вспомнил о ней.
У "Песняров" действительно была песня "Олеся", но на белорусском и малоизвестная. Известная была у "Сябров".

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 27 июля 2024, 15:00
Цитата: Рокуэлл от 27 июля 2024, 14:45
Цитата: Utgarda Loki от 27 июля 2024, 14:43Вы о ком?
Об Олесе. Купринской.
О... Старею. :) Совсем не вспомнил о ней.
У "Песняров" действительно была песня "Олеся", но на белорусском и малоизвестная. Известная была у "Сябров".
Да, у меня в памяти эти две песни сплелись воедино. Да, вы правы, слова о "белорусском полесье" - у "Сябров".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

гранит

А я не могу вспомнить все что меня раздражает, уж дюже много.  :-[

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 27 июля 2024, 18:13Я энтих "Сябров", "Песняров" и "Верасов" вечно путаю.
"Песняры" у меня в памяти немного отличаются благодаря хорошо запомненной лысине и усам Мулявина и "Вологде-где-где-где", а "Сябры" и "Верасы" - это вообще для меня типа одно и то же.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Цитата: Рокуэлл от 27 июля 2024, 18:28
Цитата: Poirot от 27 июля 2024, 18:13Я энтих "Сябров", "Песняров" и "Верасов" вечно путаю.
"Песняры" у меня в памяти немного отличаются благодаря хорошо запомненной лысине и усам Мулявина и "Вологде-где-где-где", а "Сябры" и "Верасы" - это вообще для меня типа одно и то же.
Хотя в "Верасах" там женский вокал был, кажется.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

forest

Цитата: forest от 26 июля 2024, 21:22В Библии на армянском  там где стоит это слово , в Библии на русском стоит слово " залив" .
Посмотрел на церковнославе , там где в русском стоит "залив" , в церковнославе стоит "холм" ,"верх" .

zwh

Цитата: forest от 27 июля 2024, 19:05
Цитата: forest от 26 июля 2024, 21:22В Библии на армянском  там где стоит это слово , в Библии на русском стоит слово " залив" .
Посмотрел на церковнославе , там где в русском стоит "залив" , в церковнославе стоит "холм" ,"верх" .

Гудзонов холм?

bvs

Цитата: Ratatosk от 27 июля 2024, 12:39
Цитата: bvs от 26 июля 2024, 19:46Вайбы. Чекать (в смысле проверять что-либо).
"Вайбы" давненько не слышал. А "чекнуть" — стандартный игровой сленг.
Да если бы только игровой.

bvs

Цитата: From_Odessa от 27 июля 2024, 12:43
Цитата: Leo от 26 июля 2024, 20:35Полесье

Так Олеся жила в белорусском или в украинском Полесье?
Купринская - в украинском, насколько помню.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр