СТИХИ

Автор Авишаг, 03 марта 2024, 13:28

« назад - далее »

zwh

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 12:05
Цитата: zwh от 15 июля 2024, 12:00У Маяковского "Разговор с Лениным" в этом отношении гораздо лучше.

Так Маяковский просто талантливее.
Это как взять стихотворение какого-нибудь рядового поэта об осени и сравнить с "Осенью" Пушкина.
Ну, раз Ахматову тоже любят, то, я думаю, по талантливости у них сравнимые величины.

true

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 12:22Сложность - это, скорее, что-то вот такое
Очень сложное для восприятия.
Для меня такое некрасиво. Нет мелодии. Впрочем, я не любитель, и не знаток поэзии.

zwh

Цитата: true от 15 июля 2024, 12:44
Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 12:22Сложность - это, скорее, что-то вот такое
Очень сложное для восприятия.
Для меня такое некрасиво. Нет мелодии. Впрочем, я не любитель, и не знаток поэзии.

Да, тут у Бродского накручено, вот попроще:

Северный Кенсингтон

Шорох 'Ирландского времени', гонимого ветром по
железнодорожным путям к брошенному депо,
шелест мертвой полыни, опередившей осень,
серый язык воды подле кирпичных десен.
Как я люблю эти звуки — звуки бесцельной, но
длящейся жизни, к которым уже давно
ничего не прибавить, кроме шуршащих галькой
собственных грузных шагов. И в небо запустишь гайкой.
Только мышь понимает прелести пустыря —
ржавого рельса, выдернутого штыря,
проводов, не способных взять выше сиплого до-диеза,
поражения времени перед лицом железа.
Ничего не исправить, не использовать впредь.
Можно только залить асфальтом или стереть
взрывом с лица земли, свыкшегося с гримасой
бетонного стадиона с орущей массой.
И появится мышь. Медленно, не спеша,
выйдет на середину поля, мелкая, как душа
по отношению к плоти, и, приподняв свою
обезумевшую мордочку, скажет 'не узнаю'.

true

Не знаю, мне это не заходит. Больше нравится лаконичное, но сразу представляющееся в воображении, вызывающее образ или эмоции. Навскидку - "Вересковый мед", где ком подходит к горлу при появлении из-под скал старика-карлика и его юного сына. Я помню, как плакал на словах "Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик, и эхом ему ответил с обрыва отец-старик..."
Возможно, я просто простейшее  :-[

Damaskin

Цитата: true от 15 июля 2024, 13:35Не знаю, мне это не заходит. Больше нравится лаконичное, но сразу представляющееся в воображении, вызывающее образ или эмоции. Навскидку - "Вересковый мед", где ком подходит к горлу при появлении из-под скал старика-карлика и его юного сына. Я помню, как плакал на словах "Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик, и эхом ему ответил с обрыва отец-старик..."
Возможно, я просто простейшее

Ну вот как пример простоты - да, отлично. При этом безусловная классика.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: true от 15 июля 2024, 12:44
Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 12:22Сложность - это, скорее, что-то вот такое
Очень сложное для восприятия.
Для меня такое некрасиво. Нет мелодии. Впрочем, я не любитель, и не знаток поэзии.


А я его сначала выучил наизусть (чисто ритмом привлекло), а потом уже въехал в смысл.  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Авишаг

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 11:56
Цитата: Авишаг от 15 июля 2024, 11:52Под эгрегорами понимаются иноматериальные образования, возникающие из некоторых психических выделений человечества над большими коллективами. Эгрегоры лишены духовных монад, но обладают временно сконцентрированным волевым зарядом и эквивалентом сознательности.

Я ничего не понял.  :what:
Получить представление об эгрегорах можно тут
Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

Damaskin

И всё же true не ответил на вопрос.  :(

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 11:46Хотя неясно, чем "поверхностная простота" отличается от "неповерхностной".
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: Авишаг от 15 июля 2024, 14:01
Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 11:56
Цитата: Авишаг от 15 июля 2024, 11:52Под эгрегорами понимаются иноматериальные образования, возникающие из некоторых психических выделений человечества над большими коллективами. Эгрегоры лишены духовных монад, но обладают временно сконцентрированным волевым зарядом и эквивалентом сознательности.

Я ничего не понял.  :what:
Получить представление об эгрегорах можно тут

Вроде чего-то понял. Типа, такая штука, которая навязывает людям некие идеи, вкусы, ценности и т. п.
В общем, опять тема "навязывания", которую так любит Валер.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

zwh

Цитата: true от 15 июля 2024, 13:35Не знаю, мне это не заходит. Больше нравится лаконичное, но сразу представляющееся в воображении, вызывающее образ или эмоции. Навскидку - "Вересковый мед", где ком подходит к горлу при появлении из-под скал старика-карлика и его юного сына. Я помню, как плакал на словах "Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик, и эхом ему ответил с обрыва отец-старик..."
Возможно, я просто простейшее  :-[
Попытался найти у Бродского что-то попроще... ну, может только, "Рождествеский романс" или там "Письмо римскому другу", но они не такие и короткие. Хотя "Вересковый мед" тоже довольно длинное.

Damaskin

#435
Цитата: zwh от 15 июля 2024, 14:08Попытался найти у Бродского что-то попроще... ну, может только, "Рождествеский романс" или там "Письмо римскому другу", но они не такие и короткие. Хотя "Вересковый мед" тоже довольно длинное.

Ну например:

Прощай,
позабудь
и не обессудь.
А письма сожги,
как мост.
Да будет мужественным
твой путь,
да будет он прям
и прост.
Да будет во мгле
для тебя гореть
звёздная мишура,
да будет надежда
ладони греть
у твоего костра.
Да будут метели,
снега, дожди
и бешеный рёв огня,
да будет удач у тебя впереди
больше, чем у меня.
Да будет могуч и прекрасен
бой,
гремящий в твоей груди.
Я счастлив за тех,
которым с тобой,
может быть,
по пути.


Или это:

Ни страны, ни погоста
не хочу выбирать.
На Васильевский остров
я приду умирать.
Твой фасад темно-синий
я впотьмах не найду.
между выцветших линий
на асфальт упаду.
И душа, неустанно
поспешая во тьму,
промелькнет над мостами
в петроградском дыму,
и апрельская морось,
над затылком снежок,
и услышу я голос:
— До свиданья, дружок.
И увижу две жизни
далеко за рекой,
к равнодушной отчизне
прижимаясь щекой.
— словно девочки-сестры
из непрожитых лет,
выбегая на остров,
машут мальчику вслед.

Хотя второе не такое уж простое...

Вот это, наверное, попроще:

В деревне Бог живет не по углам,
как думают насмешники, а всюду.
Он освящает кровлю и посуду
и честно двери делит пополам.
В деревне он — в избытке. В чугуне
он варит по субботам чечевицу,
приплясывает сонно на огне,
подмигивает мне, как очевидцу.
Он изгороди ставит. Выдает
девицу за лесничего. И в шутку
устраивает вечный недолет
объездчику, стреляющему в утку.
Возможность же все это наблюдать,
к осеннему прислушиваясь свисту,
единственная, в общем, благодать,
доступная в деревне атеисту.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

zwh

Да, про "Ни страны, ни погоста" я как-то забыл. "В брюхе "дугласа" ночью скитался меж туч" тоже простое в целом.

Авишаг

Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

Авишаг

Цитата: zwh от 15 июля 2024, 14:28"Ни страны, ни погоста" я как-то забыл.
Прям начало стихотворения :)
Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

zwh

Цитата: Авишаг от 15 июля 2024, 14:31
Цитата: zwh от 15 июля 2024, 14:28"Ни страны, ни погоста" я как-то забыл.
Прям начало стихотворения :)
Выше же Дамаскин его привел.

zwh

#440
Рождественский романс

Плывет в тоске необъяснимой
среди кирпичного надсада
ночной кораблик негасимый
из Александровского сада,
ночной фонарик нелюдимый,
на розу желтую похожий,
над головой своих любимых,
у ног прохожих.

Плывет в тоске необъяснимой
пчелиный хор сомнамбул, пьяниц.
В ночной столице фотоснимок
печально сделал иностранец,
и выезжает на Ордынку
такси с больными седоками,
и мертвецы стоят в обнимку
с особняками.

Плывет в тоске необъяснимой
певец печальный по столице,
стоит у лавки керосинной
печальный дворник круглолицый,
спешит по улице невзрачной
любовник старый и красивый.
Полночный поезд новобрачный
плывет в тоске необъяснимой.

Плывет во мгле замоскворецкой,
пловец в несчастие случайный,
блуждает выговор еврейский
на желтой лестнице печальной,
и от любви до невеселья
под Новый год, под воскресенье,
плывет красотка записная,
своей тоски не объясняя.

Плывет в глазах холодный вечер,
дрожат снежинки на вагоне,
морозный ветер, бледный ветер
обтянет красные ладони,
и льется мед огней вечерних
и пахнет сладкою халвою,
ночной пирог несет сочельник
над головою.

Твой Новый год по темно-синей
волне средь моря городского
плывет в тоске необъяснимой,
как будто жизнь начнется снова,
как будто будет свет и слава,
удачный день и вдоволь хлеба,
как будто жизнь качнется вправо,
качнувшись влево.

Авишаг

Цитата: zwh от 15 июля 2024, 14:39
Цитата: Авишаг от 15 июля 2024, 14:31
Цитата: zwh от 15 июля 2024, 14:28"Ни страны, ни погоста" я как-то забыл.
Прям начало стихотворения :)
Выше же Дамаскин его привел.
Неее :)
Дамаскин привёл стих.
А я говорю про Вашу фразу:
«Ни страны, ни погоста» я как-то забыл,
Вспоминая «простые» стихи,
Так маразм иль склероз тихонько завыл,
Где-то там, в голове ЗэВэХи...

Вы не обижайтесь, пожалуйста!
Я приболела, и вот такая больная фантазия сочинилась :)
Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: Авишаг от 15 июля 2024, 14:30
Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 14:17и честно двери делит пополам.
Что это значит?

Лет эдак десять назад на пинфоре задал я одноклубникам вопрос, который не давал мне покоя — есть у Бродского одно стихотворение с такими вот строчками:

В деревне Бог живет не по углам,
как думают насмешники, а всюду.
Он освящает кровлю и посуду
и честно двери делит пополам.

Что означает выделенная фраза? Дискуссия по этому поводу там развернулась нешуточная, но к консенсусу мы так и не пришли (хотя предположений было высказано много). Пытались зацепится за место, где это стихотворение было написано (а было это село Норенское Архангельской области, где поэт отбывал ссылку), в надежде, что кто-то из тех мест знает особенности жизни и быта тамошних деревень. Не срослось...

https://www.drive2.ru/b/607459284699063118/

Там еще обсуждение есть с кучей версий.

В английском переводе
 He sanctifies
each roof and pan, divides each double door.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: zwh от 15 июля 2024, 14:28Да, про "Ни страны, ни погоста" я как-то забыл. "В брюхе "дугласа" ночью скитался меж туч" тоже простое в целом.

Да у Бродского много простых стихов.
Вот это, я думаю, у Авишаг вопросов не вызовет:

Ты забыла деревню, затерянную в болотах
залесенной губернии, где чучел на огородах
отродясь не держат — не те там злаки,
и доро'гой тоже все гати да буераки.
Баба Настя, поди, померла, и Пестерев жив едва ли,
а как жив, то пьяный сидит в подвале,
либо ладит из спинки нашей кровати что-то,
говорят, калитку, не то ворота.
А зимой там колют дрова и сидят на репе,
и звезда моргает от дыма в морозном небе.
И не в ситцах в окне невеста, а праздник пыли
да пустое место, где мы любили.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Авишаг

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 15:06Вот это, я думаю, у Авишаг вопросов не вызовет:

Ты забыла деревню, затерянную в болотах
залесенной губернии, где чучел на огородах
отродясь не держат — не те там злаки,
и доро'гой тоже все гати да буераки.
Баба Настя, поди, померла, и Пестерев жив едва ли,
а как жив, то пьяный сидит в подвале,
либо ладит из спинки нашей кровати что-то,
говорят, калитку, не то ворота.
А зимой там колют дрова и сидят на репе,
и звезда моргает от дыма в морозном небе.
И не в ситцах в окне невеста, а праздник пыли
да пустое место, где мы любили.
К Бродскому вопросов не имею :)
Больше моего творчества тут https://t.me/napevy_dushi

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

zwh

Пилигримы

Мимо ристалищ, капищ,
мимо храмов и баров,
мимо шикарных кладбищ,
мимо больших базаров,
мира и горя мимо,
мимо Мекки и Рима,
синим солнцем палимы,
идут по земле пилигримы.
Увечны они, горбаты,
голодны, полуодеты,
глаза их полны заката,
сердца их полны рассвета.
За ними поют пустыни,
вспыхивают зарницы,
звезды горят над ними,
и хрипло кричат им птицы:
что мир останется прежним,
да, останется прежним,
ослепительно снежным,
и сомнительно нежным,
мир останется лживым,
мир останется вечным,
может быть, постижимым,
но все-таки бесконечным.
И, значит, не будет толка
от веры в себя да в Бога.
...И, значит, остались только
иллюзия и дорога.
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам.
Удобрить ее солдатам.
Одобрить ее поэтам.

1958 г.

Т.е. 18 лет Бродскому было, когда написал.

true

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 14:02И всё же true не ответил на вопрос.  :(

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 11:46Хотя неясно, чем "поверхностная простота" отличается от "неповерхностной".

Возможно, я неправильно оформил свою мысль. Тот же "Федот" на первый взгляд - народный сказ, этакий "низкий штиль". Между тем под просторечными стихами скрыта бездна юмора и смеха над собой.
Я спрашивал у Авишаг - насколько полно она видит вот это все под вроде бы простенькими словами.

true

Цитата: zwh от 15 июля 2024, 15:40Пилигримы
Вот это отлично!

Цитата: Damaskin от 15 июля 2024, 14:17Ни страны, ни погоста
не хочу выбирать
Это тоже красиво.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр