Французские хитрости

Автор Oiseau, 18 марта 2024, 15:28

« назад - далее »

Oiseau

Добрый день. Вдруг кто-нибудь в курсе мелочей, которые упростят освоение французского, например, упражнения на спряжение глаголов или что-то мнемоническое, чтоб веселее было.

Oiseau

#1
Видимо, никто мне в этом деле уже здесь не поможет, посему буду впредь оставлять в данной теме свои разной степени дурости впечатления от изучения французского.

Наверное, моё сближение с французским началось с момента, когда я узнал в sont (ils sont) слово суть (в церковнославянском понимании, не в искажённом вроде "он суть"). Оказалось, это не совпадение, а самый настоящий когнат.

Рокуэлл

Цитата: Oiseau от 27 марта 2024, 19:24Наверное, моё сближение с французским началось с момента, когда я узнал в sont (ils sont) слово суть (в церковнославянском понимании, не в искажённом вроде "он суть"). Оказалось, это не совпадение, а самый настоящий когнат.
А в слове est вы ничего не узнали?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Oiseau

Ну это совсем просто. А вот формы "они суть" в обыденном русском языке нет. Вот и стало это хоть глупым, но открытием.

Английские местоимения подобных аналогий не вызвали.

Poirot

Цитата: Oiseau от 27 марта 2024, 19:43А вот формы "они суть" в обыденном русском языке нет.
В с/х есть. Только там не "суть", а "су", если говорить об укороченной форме.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Oiseau


Oiseau

#6
В освоении французского мне помогает такой бесхитростный, но по-своему гениальный прибор. Призван помочь в освоении форм глагола. Естественно, не одному французскому такие издания (у них есть даже ISBN) посвящены, по английскому я также имею пару штук. Изобретение хоть и не новое, но меня, что называется, прикольно. В любом случае вещь забавная. Screenshot_20240327_211325.jpgScreenshot_20240327_211241.jpgScreenshot_20240327_211224.jpg   

Leo

Да, это хорошая штука , хотя я больше люблю книжечки справочники - один разворот страницы - все формы одного глагола
ᎴᎣ

Poirot

Окончание глагола в 3-ем лице мн.ч. очень на таджикский похоже. Например, медонанд (они знают), гуфтанд (они сказали).
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 27 марта 2024, 22:56Окончание глагола в 3-ем лице мн.ч. очень на таджикский похоже. Например, медонанд (они знают), гуфтанд (они сказали).
А уж как похоже на готский, латынь, санскрит... Всё оттуда, из ПИЕ -nti.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Oiseau

Цитата: Oiseau от 27 марта 2024, 19:43Английские местоимения подобных аналогий не вызвали.

Ошибся. Имел в виду глагол "to be" в форме "are".


Oiseau


Oiseau

Произнести и не помереть. Хотя это ещё кажется, несложно.

ЦитироватьChez les papous, y'a des papous à poux, et des papous pas à poux... Mais chez les papous, y'a des papous papas et des papous pas papas... Donc chez les papous, y'a des papous papas à poux, des papous papas pas à poux... des papous pas papas à poux et des papous pas papas pas à poux... Mais chez les poux, y'a des poux papas et des poux pas papas... Donc chez les papous, y'a des papous papas à poux papas, des papous papas à poux pas papas, des papous pas papas à poux papas et des papous pas papas à poux pas papas.


Oiseau

#15
Раз уж я начал рассказывать о видеокурсах, расскажу и о (скандально) известном "Полиглоте" Петрова.

Первый раз столкнулся с его видео, когда ради интереса захотелось просмотреть уроки татарского (ничем обстоятельным это не закончилось, но было интересно). Также просмотрел пару уроков английского. Уже потом я прочёл разоблачения Петрова и критику в его адрес. Несмотря на это, я, когда появилась надобность в базе французского, рискнул изучить его курс в 16 уроков. В конце концов, над передачей, очевидно, работал коллектив редакторов, что снижает вероятность ошибок и бреда.

В целом было интересно. Единственное, что насторожило, это перевод personne в отрицательных предложениях как "никто, никого" (в таком виде было вписано в таблицу местоимений как "никто" без пояснений многозначности несмотря на значение "личность", "человек"). Правда, потом и в иных источниках встретился с таким подходом.

Не скажу, что следует целиком доверять методике Петрова, я пользовался курсом на свой страх и риск. Всё равно стараюсь натренироваться постепенно на разных курсах и учебниках приблизительно одного уровня для закрепления.

Oiseau

#16
Что из "французских" находок действительно полезно и интересно, так это старые советские учебники по истории языка. Меня впечатлила довоенная работа М.В.Сергиевского. Описывать всё содержание не возьмусь, пока что не всё изучил, пользуюсь скорее как справочником. Но что нравится, так это доступность информации о развитии языка в эпоху Революции, в XIX и в XX веке (насколько автор его успел застать). Говорю так, поскольку доступные мне послевоенные учебники и вовсе боятся описывать свою современность, а порой и события Революции (мол, язык к тому времени якобы сформировался и на этом всё).
Также в книге есть интересные статистические данные.

Издание легко найти в сети.


Screenshot_20240328_144330.jpgScreenshot_20240328_144433.jpgScreenshot_20240328_144557.jpg   

KW

Цитата: Oiseau от 28 марта 2024, 13:17Не скажу, что следует целиком доверять методике Петрова, я пользовался курсом на свой страх и риск.
На мой взгляд, курс Петрова хорош для начинающих самостоятельное изучение языка с нуля. После него можно и нужно переходить к более фундаментальным учебникам. Исключительно по Петрову язык не изучишь, но он даёт хорошую мотивацию для старта.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Oiseau


Акценты во французском на территории Франции.

Oiseau


Oiseau


Oiseau


Oiseau


Oiseau

Сходил на открытые занятия по французскому, испытал свои начальные знания. Ошибки в чтении допускаю, но основные закономерности соблюдаю, вроде бы, разбираюсь, где ставить носовые. Хочу сходить ещё раз и сосредоточиться на чтении.

Oiseau

Моим первым учебником французского стала эта книга. Видимо, либо я не умею работать с учебником, либо курс "слишком интенсивный", но не в коня был корм. К сожалению, сложно работать с учебником, когда за один урок даётся сразу несколько тем. Пройти его быстро нетрудно, но эффективность сомнительна (или всё дело во мне). Возможно, для кого-то эта книга станет более надёжной опорой, чем мне.

Screenshot_20240415_111044.jpg

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр