Ложные друзья в с/х

Автор Poirot, 27 марта 2024, 23:53

« назад - далее »

Poirot

Решил вернуться к теме, которая была на ЛФ. Может, и до сих пор есть. Будет экавица тут в основном.

ponos - гордость
vreme - погода (хотя и время тоже)
slovo - буква
reć - слово
vredan - полезный, ценный
naglo - стремительно, резко
pozor - внимание
pozorište - театр
pozornica - сцена
kuća - дом
jagoda - клубника
pravo - прямо
zašto - почему
vrata - дверь
sipati - лить (но и сыпать тоже)
konac - нить
kraj - конец
ljubiti - целовать
obraz - щека
voz - поезд
čaša - бокал
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Oiseau

 
Цитата: Poirot от 27 марта 2024, 23:53naglo - стремительно, резко

Nagłe и в польском с таким значением. Наткнулся в одной белорусской песне (славянскими языками тоже интересуюсь) на полонизм "наглая смерць". Правда, автор католик, ему можно, наверное.


Poirot

Ещё вспомнил парочку.

igrati - плясать (но есть и значение "играть")
poklon - дар (но есть и значение "поклон")

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Geoalex


Бен Ни

"Наглая смерть" есть и в церковнославянском (Канон покаянный, песнь 4, заключительное прошение).

Oiseau


Poirot

Цитата: Geoalex от 28 марта 2024, 13:35Olovo - свинец.
Ого, не знал. Теперь понял, почему у них "карандаш" "olovka".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр