Кутёнок

Автор Oiseau, 16 апреля 2024, 11:01

« назад - далее »

Вам знакомо слово "кутёнок"?

Да
10 (83.3%)
Нет
1 (8.3%)
Это слово не из русского
1 (8.3%)

Проголосовало пользователей: 12

forest

Цитата: Oiseau от 16 апреля 2024, 14:41Вопрос о кутёнке как полноправном жителе русского языка возник сам собой - жене кто-то случайно обмолвился, что слово это не русское, что нас обоих сильно удивило.
А это не уголята разве по современному русскому ?

zwh

Впервые встретил в детстве в книжке, по смыслу догадался, что это щенок (возникла ассоциация, что его так называют, потому что он няшный (- слово современное, конечно) и все вокруг его гладят и тискают). В реале никогда не слышал.

H_N

В детстве слышал это слово постоянно (вырос в Донбассе). По моему понятию означает оно молодого щенка, от рождения и до, условно, двух-трёхмесячного возраста. И считаю его из детской лексики, то есть у взрослых отношу к просторечию.

Рокуэлл

Цитата: forest от 23 апреля 2024, 07:19
Цитата: Oiseau от 16 апреля 2024, 14:41Вопрос о кутёнке как полноправном жителе русского языка возник сам собой - жене кто-то случайно обмолвился, что слово это не русское, что нас обоих сильно удивило.
А это не уголята разве по современному русскому ?

Уголята?!
........
 ;D
Это, наверно, по современному амшенскому.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Vesle Anne


Oiseau

Цитата: forest от 23 апреля 2024, 07:19
Цитата: Oiseau от 16 апреля 2024, 14:41Вопрос о кутёнке как полноправном жителе русского языка возник сам собой - жене кто-то случайно обмолвился, что слово это не русское, что нас обоих сильно удивило.
А это не уголята разве по современному русскому ?


Прямые, тупые и острые.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Рокуэлл

А, понял, наконец, лингвоюмор Фореста. Да, нелегко понять.
"...Вівчара в садочку,
В тихому куточку
Жде дівчина, жде".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Валер

Цитата: Рокуэлл от 23 апреля 2024, 12:01А, понял, наконец, лингвоюмор Фореста. Да, нелегко понять.
"...Вівчара в садочку,
В тихому куточку
Жде дівчина, жде".
Есть и ближе
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%9A%D1%83%D1%82

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр