Вопросы по таджикскому языку

Автор Poirot, 05 июня 2022, 12:31

« назад - далее »

granitokeram

чет я совсем подзабыл все арабские огласовки, даже не понимаю о чем речь идет  :fp: 

Awwal

Цитата: granitokeram от 16 июля 2022, 10:25чет я совсем подзабыл все арабские огласовки, даже не понимаю о чем речь идет  :fp: 
Фатха-дамма-кясра: /а/-/у/-/и/.

granitokeram


Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Александра А

#229
Повторю здесь формирование изафета.

Если слово оканчивается на согласную, то буквы не добавляются, а последняя согласная получает кясру. В Иране кясра читается Е, в Таджикистане И.

Если слово оканчивается на долгие гласные алиф и вав, то к слову добавляется буква йа с огласовкой кясра. В Иране йа с кясрой читается ЙЕ, в Таджикистане кажется И.

Если слово оканчивается на долгую гласную йа, то буквы не присоединяются, последний в слове долгий гласный звук кясра + йа становится краткой гласной кясрой, а последняя в слове буква йа получает огласовку кясра. В Иране это читается ИЙЕ, в Таджикистане не знаю как. Например, джомху'ри' становится джомху'рийе (апострофами я обозначила долгие гласные).

Если слово заканчивается на ха а перед ней стоит слог с фатхой которая в данном случае читается как краткая Е а не как краткая АЕ - тогда можно написать двояко. Либо не присоединять буквы, а просто над ха поставить хамзу (невозможную по правилам арабского языка), и под полученной буквой ха с хамзой поставить кясру. Либо над ха ничего не ставить, а после ха написать букву йа с огласовкой кясра. При этом, такая йа не имеет права соединяться с предыдущей ха, то есть ха должна быть в конечном варианте, а йа в отдельном. Полученное сочетание по-любому читается ЕЙЕ. То есть ха'нех = дом, ха'нейе = дом принадлежащий кому-либо. Пишется ха алиф нун ха с хамзой либо ха алиф нун ха йа.

Может, я что-то упустила, какие-то случаи.

И я сейчас не могу сказать, как пишется изафетный падеж в алфавите Таджикистана.

В общем и целом можно запомнить: показатель изафета - кясра без дополнительных букв после неё. Показатель неопределённого артикля - кясра с последующей буквой йа.

А поскольку огласовки почти никогда не ставятся, а лишь подразумеваются и читаются - изафет вообще как правило не обозначается на письме.
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Poirot

Цитата: Александра А от 16 июля 2022, 11:34Например, джомху'ри' становится джомху'рийе (апострофами я обозначила долгие гласные).
По-таджикски "республика" будет "ҷумҳурӣ". А если брать изофа во фразе "Республика Таджикистан", то произойдёт такая трансформация - Ҷумҳурии Тоҷикистон. То есть у вас "ӣ" заменяется на "ии".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Александра А

Цитата: Poirot от 16 июля 2022, 11:43
Цитата: Александра А от 16 июля 2022, 11:34Например, джомху'ри' становится джомху'рийе (апострофами я обозначила долгие гласные).
По-таджикски "республика" будет "ҷумҳурӣ". А если брать изофа во фразе "Республика Таджикистан", то произойдёт такая трансформация - Ҷумҳурии Тоҷикистон. То есть у вас "ӣ" заменяется на "ии".
Логично. 1 долгая гласная исчезает, вместо неё появляются 2 краткие.

Когда в Средней Азии писали арабской графикой, то это отражалось на письме как джумху'ри' - джумху'рийи. Апострофы - долготы гласных.

Кясра в Иране читается как Е, в Таджикистане как И. Звуки краткие. Кясра с последующей йа в Иране читается как долгая И, в Таджикистане кажется есть варианты, И или Е, но звук по-любому долгий.
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Neeraj

#232
Для интересующихся тонкостями современной персидской орфографии вот эта книга с переводом текста "Правила персидской орфографии, утвержденные Академией персидского языка и литературы в 2001 г. " . Вообще интересная книга ...

ПЯ.jpg
Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

granitokeram

таджикский что ли поучить от нечего делать? его хоть читать легко.

Poirot

Цитата: Neeraj от 16 июля 2022, 12:23Для интересующихся тонкостями современной персидской орфографии вот эта книга с переводом текста "Правила персидской орфографии, утвержденные Академией персидского языка и литературы в 2001 г. "
Этот В.Б. Иванов какой-то многостаночник. Он ишшо учебники по таджикскому пишет.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 11:04Этот В.Б. Иванов какой-то многостаночник. Он ишшо учебники по таджикскому пишет.

Язык-то фактически один. 
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Вроде как таджикский ближе к классическому персидскому, чем нынешний фарси.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Александра А

А есть отличия между языком Ирана и Таджикистана?

В морфологии и синтаксисе. То есть в окончаниях и суффиксах, частях речи, в порядке слов в предложении.

Фонетику и лексику не рассматривать, вопрос только про морфологию и синтаксис.
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Damaskin

Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 11:19Вроде как таджикский ближе к классическому персидскому, чем нынешний фарси.

Может он и ближе (интересно, чем?), но я бы не назвал человека, который пишет по таджикскому и фарси "многостаночником". Некоторые переводят и с древнегреческого и с санскрита - вот это да, впечатляет.  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 11:19Вроде как таджикский ближе к классическому персидскому, чем нынешний фарси.

А вы не пробовали учить арабицу? Мне кажется, это несложно.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Цитата: Damaskin от 17 июля 2022, 12:22
Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 11:19Вроде как таджикский ближе к классическому персидскому, чем нынешний фарси.

А вы не пробовали учить арабицу? Мне кажется, это несложно.
Не пробовал. И особого желания нет.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

granitokeram

Цитата: Damaskin от 17 июля 2022, 12:22А вы не пробовали учить арабицу? Мне кажется, это несложно.
но и не просто, даже для арабского, а в фарси вроде завороты невероятные с ним.
Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 12:28Не помню, где читал об этом.
на лф про это говорили

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: granitokeram от 17 июля 2022, 18:04но и не просто, даже для арабского, а в фарси вроде завороты невероятные с ним.

Насколько я знаю, завороты как раз в арабском, где разные грамматические формы одного слова без огласовок выглядят одинаково. В персидском же дело обстоит проще. На ЛФ эту тему обсуждали, даже приводились примеры из обоих языков.
Но думаю, что если лексика уже хорошо усвоена, то относительно несложно запомнить традиционное написание слов. Бонус - возможность читать тексты на персидском и пользоваться словарями персидского.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Александра А

#245
Цитата: Damaskin от 17 июля 2022, 18:18
Цитата: granitokeram от 17 июля 2022, 18:04но и не просто, даже для арабского, а в фарси вроде завороты невероятные с ним.

Насколько я знаю, завороты как раз в арабском, где разные грамматические формы одного слова без огласовок выглядят одинаково. В персидском же дело обстоит проще. На ЛФ эту тему обсуждали, даже приводились примеры из обоих языков.
Но думаю, что если лексика уже хорошо усвоена, то относительно несложно запомнить традиционное написание слов. Бонус - возможность читать тексты на персидском и пользоваться словарями персидского.

Арабский алфивит сложнее чем иранский. В иранском алфавите нет васлы. Суккуны кажется не обозначаются вообще. Поскольку у подавляющего большинства персидских слов нет окончаний, в иранском алфавите конечные согласные не имеют огласовок. В персидском языке нет ничего подобного арабским падежным танвинным окончаниям. В персидском языке и в иранском алфавите нет та марбута (она заменяется на конечную ха).

Но например в иранском алфавите есть хамза над буквой ха как показатель изафета. Также есть приставки которые формально считаются частью слова но пишутся без соединения букв. Например приставка ми' (И тут долгая) как показатель длительности глагола, ми'конаед = делает, ми'наеви'шаед = пишет: приставка пишется без слияния буквы йа с последующей буквой каф или нун. Также, не соединяется с предыдущей буквой окончание множественного числа ха'.

TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Poirot

Цитата: Александра А от 17 июля 2022, 18:37Например приставка ми' (И тут долгая) как показатель длительности глагола, ми'конаед = делает, ми'наеви'шаед = пишет: приставка пишется без слияния буквы йа с последующей буквой каф или нун.
Делает - мекунад, пишет - менависад.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Александра А

#247
Общий принцип арабского письма. 25 букв алфавита чисто согласные, и ещё 3 буквы - согласно-гласные (алиф, вав, йа). Только согласные могут начинать слово.

3 огласовки - фатха, кясра и дамма. Есть ещё знак отсутствия гласной - суккун. Мадда - это вариант огласовки фатха.

Любая согласная должна в арабском языке иметь либо огласовку, либо суккун. Согласно-гласные буквы, выступая как согласные - должны иметь огласовку или суккун, если же эти 3 буквы (алиф, вав, йа) выступают как долгие гласные - тогда они не имеют огласовок.

Согласная с огласовкой, согласная с огласовкой, согласная с огласовкой КаТаБа - катаба = он писал
Согласная с огласовкой, согласная с суккуном, согласная с огласовкой, согласная с огласовкой, согласная с танвином МаМЛаКаТун - мамлакатун = королевство
Согласная с огласовкой, согласная с суккуном, согласная с огласовкой, долгая гласная, согласная с огласовкой, двойная согласная с огласовкой, согласная с танвином ДЖуМХуВРиЙЙаТун - джумху'риййатун = республика.

В иранском алфавите нет суккунов и танвинов, значит он проще.

Иранский алфавит также проще потому, что в персидском языке очень слабо развита внутренняя флексия, слова мало меняются внутри, лишь присоединяют суффиксы и окончания. Следовательно, глядя на слово, легче запомнить, какие там гласные внутри.
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Damaskin

Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 18:55Делает - мекунад, пишет - менависад.

Миконад по-персидски, мекунад - по-таджикски. При записи арабицей разницы вообще никакой.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Александра А

Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 18:55
Цитата: Александра А от 17 июля 2022, 18:37Например приставка ми' (И тут долгая) как показатель длительности глагола, ми'конаед = делает, ми'наеви'шаед = пишет: приставка пишется без слияния буквы йа с последующей буквой каф или нун.
Делает - мекунад, пишет - менависад.
Да, это моя ошибка. В слове пишет нет Ш, есть С, правильно менависад а не менавишад.

В арабском алфавите С (один из вариантов С, е-эмфатический) и Ш это одна и та же буква, просто С не имеет диакритик, а у Ш три точки стоят наверху.

И эта буква похожа на кириллическую Ш, так как тоже имеет 3 зубчика, тянущиеся вверх.
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр