Вопросы по таджикскому языку

Автор Poirot, 05 июня 2022, 12:31

« назад - далее »

Poirot

Цитата: Александра А от 17 июля 2022, 19:01Да, это моя ошибка. В слове пишет нет Ш, есть С, правильно менависад а не менавишад.
В таджикском логика такая. Базовый глагол - навиштан (писАть). Но как у многих глаголов основа настояще-будущего времени образуются нетрадиционно, т.е. навис. Кстати, "писатель" будет "нависанда". Таким образом, глагол "навиштан" в настояще-будущем времени склоняется так:

ман менависам
ту менависӣ
вай менависад
мо менависем
шумо менависед
онҳо менависанд
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Александра А

#251
Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 21:11
Цитата: Александра А от 17 июля 2022, 19:01Да, это моя ошибка. В слове пишет нет Ш, есть С, правильно менависад а не менавишад.
В таджикском логика такая. Базовый глагол - навиштан (писАть). Но как у многих глаголов основа настояще-будущего времени образуются нетрадиционно, т.е. навис. Кстати, "писатель" будет "нависанда". Таким образом, глагол "навиштан" в настояще-будущем времени склоняется так:

ман менависам
ту менависӣ
вай менависад
мо менависем
шумо менависед
онҳо менависанд
В общем, у глагола есть 2 основы. Одна для настоящего времени, сослагательного наклонения и причастия настоящего времени. Другая для прошедшего времени, причастия прошедшего времени и инфинитива.

Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 21:11Кстати, "писатель" будет "нависанда".
Это не причастие настоящего времени? Которое дословно означает пишуший.

В общем, в персидском всего 2 времени глагола, которые являются строго синтетическими, без вспомогательных глаголов.

навиштам, навишти, навишт, навиштем, навиштед, навиштанд = писал (я), писал (ты), писал (он), писали (мы), писали (вы), писали (они)
бинависам, бинависӣ, бинависад, бинависем, бинависед, бинависанд = да чтоб писал (я), да чтоб писал (ты), да чтоб писал (он), да чтоб писали (мы), да чтоб писали (вы), да чтоб писали (они)

Я специально привожу тут не формы настоящего времени, а формы сослагательного наклонения. Настоящее время привёл Пуаро. Формы настоящего времени и сослагательного наклонения полностью совпадают, кроме приставок: в настоящем времени приставка ме, в сослагательном наклонении приставка би.

В общем - это кажется всё, что нужно знать о персидском глаголе. Потому что аналитические формы, составленные из нескольких слов, с причастиями и вспомогательными глаголами - трудности не представляют. Это формы некоторых прошедших времён и формы страдательного залога, которые образуются от причастия прошедшего времени, для глагола навиштан = писать причастие прошедшего времени будет навишта = писавший, написанный.

Я могу что-то забыть, я персидским с 2009 не занималась (на Форум я пришла в октябре 2010). И да, я пишу то что помню про язык Ирана. Как это всё употребляется в Таджикистане - не знаю.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Poirot

Цитата: Александра А от 17 июля 2022, 21:35Это не причастие настоящего времени? Которое дословно означает пишуший.
Не знаю. До причастий я ещё не добрался.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Poirot

Тут в учебнике пишут, что аорист в таджикском это сослагательное наклонение. А в сербском - изъявительное. Как всё непросто.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Awwal

Цитата: Poirot от 17 июля 2022, 23:35Тут в учебнике пишут, что аорист в таджикском это сослагательное наклонение.
"П... переведи" (с)  :o

Poirot

Цитата из учебника:

"В общем языкознании аористом обычно называют одну из форм прошедшего времени изъявительного наклонения. Поэтому такое название для форм сослагательного наклонения не вполне корректно. Однако этот термин исторически закрепился в иранистике по отношению к настояще-будущему времени сослагательного наклонения и продолжает использоваться по традиции."
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Awwal

Цитата: Poirot от 18 июля 2022, 00:48Однако этот термин исторически закрепился в иранистике по отношению к настояще-будущему времени сослагательного наклонения и продолжает использоваться по традиции.
Жесть какая.  :3tfu:

Александра А

Цитата: Poirot от 18 июля 2022, 00:48Цитата из учебника:

"В общем языкознании аористом обычно называют одну из форм прошедшего времени изъявительного наклонения. Поэтому такое название для форм сослагательного наклонения не вполне корректно. Однако этот термин исторически закрепился в иранистике по отношению к настояще-будущему времени сослагательного наклонения и продолжает использоваться по традиции."
А какой это таджикский учебник и где его взять? Я вернулась на Форум в феврале 2022 и наверное пропустила полезные ссылки на таджикские книги.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 18 июля 2022, 09:56Например, этот:

https://www.tajik-gateway.org/wp/zaboni-tojiki/

Вы бы сделали тему "Полезные ссылки по таджикскому". Вы, например, ссылку на словарь выкладывали, только зачем-то в теме по латинскому... А потом убрали. Но словарь мне понравился. Нирадж очень хорошую ссылку на таджикскую библиотеку дал. Хорошо, если все это будет в одном месте.
Я обидчивый и не в себе, упрямый, поэтому я бьюсь головой о кирпичную стену.

Poirot

Цитата: Damaskin от 18 июля 2022, 10:30Вы, например, ссылку на словарь выкладывали, только зачем-то в теме по латинскому... А потом убрали.
Я сначала не заметил, что тема про латынь. Вы на это указали. Вот я ссылку и убрал.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Poirot

Перед тем, как вгрызаться в сослагательное наклонение, решил повторить первые 10 уроков. Повторил пока первых два. Выявил следующую проблему: грамматика вроде как усвоилась, а вот куча слов выветрилась из памяти. Многие из них пришлось учить заново, хотя само по себе тупое заучивание - вещь не особо эффективная.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Neeraj

#263
Недавно скачал переводную книжку на персидском и попытался таджикской кириллицей напечатать .. Некоторые слова, которые в таджикском явно имеют другую форму пришлось подгонять под таджикскую орфографию, их я подчеркнул ( о значении можно без труда догадаться )

Телефони ман занг зад.
- Кист суҳбат мекунад?
- Фил.
- Бигӯ аз куҷост?
- Аз маҳаллаи шутурҳост.
- Чӣ мехоҳед ҳоло?
- Қадре шукулоти ало.
- Барои кӣ фиристам?
- Ба адреси  писарам.
- Чӣ қадар мехоҳед нақдан?
- Дар ҳудуди сӣ-чил ман.
- Балки бештар?
- На. Бас аст,
Охир ҳанӯз  ӯ бача аст!

Андаке баъд крукудел
Занг зад аз рӯди Нил,
Хоҳиш кард аз ман гирьён:
- Дӯсти азизтар, аз ҷон
Бифирисат ҷуфте чанд голуш
Ҳам ба ман ҳам ба зан,
Ҳам ба писарам Тӯтӯш.

- Сабр бикун ҷони ман,
Ба ин тундӣ гап мазан,
Ғурриш  макун мисли табл
Магар на ҳафтаи қабл
Ду ҷуфт голуши хеле шик
Фиристодам?

- Кори нек
Кардӣ вале ин ду ҷуфт
(Ҳақиқатро бояд гуфт)
Чанд шаби пеш хордаем,
Ҳоло бе шом мондаем.
Феълан барои ифтор
Зуд бифирисат бо қатор
Як дуҷин
Нав[и] ширин
Голуши холиси резин!

Poirot

#264
Цитата: Neeraj от 23 июля 2022, 15:57Телефони ман занг зад.
- Кист суҳбат мекунад?
- Фил.
У меня зазвонил телефон.
- Хто говорит?
- Слон.

А зачем тут "ст" после "кӣ"?
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Neeraj

Цитата: Poirot от 23 июля 2022, 22:59
Цитата: Neeraj от 23 июля 2022, 15:57Телефони ман занг зад.
- Кист суҳбат мекунад?
- Фил.
У меня зазвонил телефон.
- Хто говорит?
- Слон.

А зачем тут "ст" после "кӣ"?
Это то, что осталось от "аст". Вероятно для выделения - "кто есть [ который ] говорит ".

Poirot

Цитата: Neeraj от 23 июля 2022, 23:28Это то, что осталось от "аст".
Ну это я понял. Но там же есть в конце глагол "суҳбат мекунад".  :what:
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Neeraj

Цитата: Poirot от 23 июля 2022, 23:40
Цитата: Neeraj от 23 июля 2022, 23:28Это то, что осталось от "аст".
Ну это я понял. Но там же есть в конце глагол "суҳбат мекунад".  :what:
Моя версия - это сложное предложение с пропуском союза "ки" - Кист [ки] суҳбат мекунад .

Poirot

Цитата: Neeraj от 23 июля 2022, 23:54
Цитата: Poirot от 23 июля 2022, 23:40
Цитата: Neeraj от 23 июля 2022, 23:28Это то, что осталось от "аст".
Ну это я понял. Но там же есть в конце глагол "суҳбат мекунад".  :what:
Моя версия - это сложное предложение с пропуском союза "ки" - Кист [ки] суҳбат мекунад .
Эвона как.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Poirot

Вопрос по фонетике. Правильно ли я понимаю, что в слове "ситора" (звезда) ударение падает на последний слог? Дело в том, что у одного моего знакомого узбека дочь зовут Ситора. Ударение там на второй слог. Вряд ли узбеки ударение будут переиначивать.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Neeraj

Цитата: Poirot от 06 августа 2022, 23:30Вопрос по фонетике. Правильно ли я понимаю, что в слове "ситора" (звезда) ударение падает на последний слог? Дело в том, что у одного моего знакомого узбека дочь зовут Ситора. Ударение там на второй слог. Вряд ли узбеки ударение будут переиначивать.
Это нужно у тюркологов уточнять - особых причин менять место ударения в заимствованных из таджикского языка словах в узбекском нет. Вообще система ударения в узбекском очень похожа на таджикскую - хотя есть определенные частицы и аффиксы , которые не принимают ударение ( + заимствования из других языков ) в основном ударение падает на последний слог . 

Neeraj

#271
Тут уже не раз обсуждался вопрос о том как соотносятся между собой три существующие формы фарси .. Я уже раньше приводил этот отрывок из статьи иранской журналистки о посещении Таджикистана - тут она описывает свое первое впечатление о том , как звучит таджикская речь для современных иранцев ... ( заодно и язык немного потренируете )

ЦитироватьПажӯҳишгари эронӣ Фотима Асад:

...Вақте ба Тоҷикистон омадам, бо забони форсии қарни панҷуми ҳиҷрӣ (ёздаҳи милодӣ) рӯ ба рӯ шудам, ки ин мояи ифтихорам буд. Як қарн пеш аз ин Одамушшӯаро Рӯдакии бузургвор пояи шеъри форсиро устувор гузошта, Носири Хусрави Қубодиёнӣ "Сафарнома"- хешро эҷод карда буд. То ба олами ҳастӣ чеҳра кушодани Мавлоно Ҷалолиддини Балхӣ ва бузурговрони дигари адаби форсӣ шайх Саъдӣ ва Хоҷа Ҳофиз сад-дусад соли дигарро интизорӣ кашидем...
  Забони форсӣ ба ҳайси пули устувор пайвандгари се кишвари ҳамзабон -Тоҷикистон, Эрон ва Афғонистон мебошад. Агарчи он дар тӯли таърих бо садамаҳои рӯзгор борҳо ру ба рӯ омад, бо шукӯҳу бузургӣ ва ғановате, ки дошт, барҷо истод, рисолати хешро ҳифз кард ва миёни дигар забонҳои олам чун ахтари тобноке боқӣ монд.
Имрӯз аз он ки ин дурри ноёбро ба се шоха-форсӣ, дарӣ ва тоҷикӣҷудо намоянд ҳам, он як дарахти сарсабзро мемонад ва решаҳои он ба умқи фарҳанги қарнҳо рафтааст. Ҳар забон дар пайвастагӣ ва ҳамгироӣ рушд мекунад; гӯйишҳои форсии Эрон, дарии Афғонистон ва тоҷикии Тоҷикистон дар сад соли охир бо вуҷуди дурии ҳамзабонон, ки ба сиёсат бастагӣ дошт, он қадар рӯ ба тағйир ва бегонагӣ наниҳод. Ба қавли Мавлавӣ "Об агар садпора гардад, боз бо ҳам ошност".

Damaskin

Цитата: Neeraj от 10 августа 2022, 20:42...Вақте ба Тоҷикистон омадам, бо забони форсии қарни панҷуми ҳиҷрӣ (ёздаҳи милодӣ) рӯ ба рӯ шудам

В смысле - таджикский настолько архаичен по сравнению с фарси?
Я обидчивый и не в себе, упрямый, поэтому я бьюсь головой о кирпичную стену.

Neeraj

Цитата: Damaskin от 10 августа 2022, 20:51
Цитата: Neeraj от 10 августа 2022, 20:42...Вақте ба Тоҷикистон омадам, бо забони форсии қарни панҷуми ҳиҷрӣ (ёздаҳи милодӣ) рӯ ба рӯ шудам
В смысле - таджикский настолько архаичен по сравнению с фарси?
Вероятно... Хотя литературный дари в некотором отношении еще архаичнее.

Poirot

Цитата: Damaskin от 10 августа 2022, 20:51
Цитата: Neeraj от 10 августа 2022, 20:42...Вақте ба Тоҷикистон омадам, бо забони форсии қарни панҷуми ҳиҷрӣ (ёздаҳи милодӣ) рӯ ба рӯ шудам

В смысле - таджикский настолько архаичен по сравнению с фарси?
Персидский образца 11 века?
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр