Вопросы по таджикскому языку

Автор Poirot, 05 июня 2022, 12:31

« назад - далее »

forest

Цитата: Damaskin от 28 января 2023, 13:22"Когда" здесь звучит криво. Поэтому я и спросил.
Особенно вот это: Я не умру после этого, когда я жив,

Что значит "когда я жив"? В таком виде фраза не имеет смысла.
Наверно " Я не умру , с тех пор я жив , когда посеял семена я речи " .

forest

А к Фирдоуси иск предъявляли за нарушение авторских прав ?

Neeraj

Цитата: Damaskin от 28 января 2023, 13:22"Когда" здесь звучит криво. Поэтому я и спросил.
Особенно вот это: Я не умру после этого, когда я жив,

Что значит "когда я жив"? В таком виде фраза не имеет смысла.
Здесь "ки" похоже присоединяет что-то типа придаточного пояснительного.. букв."Отныне я не умру - я жив... (придаточную часть на русский язык вероятно лучше перевести будущим временем ) - "Отныне я не умру - я буду жив" ( или лучше "я буду жить" ). Вот нпр. в этом варианте текста более понятно
Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Damaskin

Цитата: Neeraj от 28 января 2023, 17:26Вот нпр. в этом варианте текста более понятно

Так я и хотел сравнить этот поэтический перевод с подстрочником  :)

Цитата: Neeraj от 28 января 2023, 17:26Здесь "ки" похоже присоединяет что-то типа придаточного пояснительного.. букв."Отныне я не умру - я жив... (придаточную часть на русский язык вероятно лучше перевести будущим временем ) - "Отныне я не умру - я буду жив" ( или лучше "я буду жить" ).

Ясно, спасибо.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Цитата: forest от 28 января 2023, 16:33А к Фирдоуси иск предъявляли за нарушение авторских прав ?
Там ужо давно паблик домейн.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Poirot

Правильно ли перевёл?

Маҷбурам, ки ин вақтро ба навиштани рисолаи номзадй бахшам. - Вынужден посвятить это время написанию кандидатской диссертации.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Poirot

Грызу аорист. Возникли непонятки. Пока поделюсь одной из.

Вот есть такое предложение: "Орзу мекардам, ки тезтар ҷанг тамом шавад". То есть: "Я мечтал о том, чтобы скорее окончилась война". Тут часть предложения с аористом предваряется словом "ки".

А вот другое предложение: "Духтур ба бобоям ичозат дод боғи беморхонаро давр занаду ҳавои тоза гирад." То есть: "Врач разрешил моему дедушке погулять в больничном саду и подышать свежим воздухом". Тут слова "ки" нет. Почему?
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

whwmn̴

Да по фиг

Он говорит, что пошёл в больницу
Он говорит, пошёл в больницу

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)


Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 14 февраля 2023, 00:26По-таджикски тоже "чанг" это "коготь".
А в цыганском "колено". Эх, тоже мне родственнички.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

forest


Poirot

Не справился с одной фразой в упражнении.

Задание: Замените инфинитив формой аориста

Предложение такое: "Ман ба шумо занг мезанам ва Ман ба шумо занг мезанам ва ба куҷо рафтанамонро маслиҳат мекунем".

Это предложение я понял так: "Я вам позвоню и мы посоветуемся, куда пойти". Если так, то получается такая загогулина: "Ман ба шумо занг мезанам ва мо маслиҳат мекунем ба куҷо равем".
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Дмитрий

Ассалому алайкум всем!
Скажите, правильно ли я составил предложение, пользуясь текстом песни уважаемого Далера Назарова:
Боз омадани маро ба ватан, Худо медонад. - Когда я снова вернусь на Родину, Бог знает.

forest

Цитата: Дмитрий от 26 февраля 2023, 19:35Ассалому алайкум всем!
Скажите, правильно ли я составил предложение, пользуясь текстом песни уважаемого Далера Назарова:
Боз омадани маро ба ватан, Худо медонад. - Когда я снова вернусь на Родину, Бог знает.
Это к @ Poirot , он тут таджик .

Poirot

#366
Цитата: forest от 28 февраля 2023, 22:30
Цитата: Дмитрий от 26 февраля 2023, 19:35Ассалому алайкум всем!
Скажите, правильно ли я составил предложение, пользуясь текстом песни уважаемого Далера Назарова:
Боз омадани маро ба ватан, Худо медонад. - Когда я снова вернусь на Родину, Бог знает.
Это к @ Poirot , он тут таджик .
Я русский. Тут Искандар нужен или Нирадж, они эксперты. А я время от времени грызу учебник. Вторая часть предложения, как по мне,  переведена верно. А вот первую я бы наверное с учётом  моих скромных познаний перевёл так: "Кай ман боз ба ватан бармегардам..."
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Damaskin

А вот забыл, к-аз - это сокращение вроде, но от чего? Ки + аз?

Например:

К-аз мулки Араб бузургворе
Будаст ба хубтар диёре.

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Жаль, что никто не ответил. Это к-аз постоянно встречается. Но вроде да, к- является сокращением от ки.

[spoiler] Начал вчера читать дастан "Рустам и Сухраб" из "Шахнаме". Сегодня одолел десять строк. Общий смысл понятен - Рустам поохотился на каких-то зверей, потом одного зажарил на вертеле и съел (костер он развел из веток, колючек и травы), потом лег спать, а своего коня пустил на луг попастись.

Не знаю, сколько еще осилю  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Neeraj

Цитата: Damaskin от 03 марта 2023, 16:49Жаль, что никто не ответил. Это к-аз постоянно встречается. Но вроде да, к- является сокращением от ки.
А Вы что так и не приобрели книгу Классический персидский? Там подробно все подобные моменты расписаны

Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Damaskin

Цитата: Neeraj от 03 марта 2023, 18:03А Вы что так и не приобрели книгу Классический персидский? Там подробно все подобные моменты расписаны

Приобрел. Но заглянуть не догадался  :-[
Спасибо!
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Дмитрий

Цитата: Poirot от 28 февраля 2023, 22:58Я русский. Тут Искандар нужен или Нирадж, они эксперты. А я время от времени грызу учебник. Вторая часть предложения, как по мне,  переведена верно. А вот первую я бы наверное с учётом  моих скромных познаний перевёл так: "Кай ман боз ба ватан бармегардам..."

Добрый день, последнее предложение Вами переведено верно и дословно, в моём же варианте на таджикском языке смысл тот же, но звучит немного по другому, просто я хотел уточнить у носителя языка. А как спросить это у Вами упомянутых уважаемых людей, бывают ли они здесь?

forest

Цитата: Дмитрий от 03 марта 2023, 19:58
Цитата: Poirot от 28 февраля 2023, 22:58Я русский. Тут Искандар нужен или Нирадж, они эксперты. А я время от времени грызу учебник. Вторая часть предложения, как по мне,  переведена верно. А вот первую я бы наверное с учётом  моих скромных познаний перевёл так: "Кай ман боз ба ватан бармегардам..."

Добрый день, последнее предложение Вами переведено верно и дословно, в моём же варианте на таджикском языке смысл тот же, но звучит немного по другому, просто я хотел уточнить у носителя языка. А как спросить это у Вами упомянутых уважаемых людей, бывают ли они здесь?
Да бывают , один из них как раз писал перед вами , через одного .

Poirot

Цитата: Дмитрий от 03 марта 2023, 19:58А как спросить это у Вами упомянутых уважаемых людей, бывают ли они здесь?
Бывают, но, к сожалению, нечасто.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр