Правда ли?

Автор Poirot, 15 мая 2024, 18:09

« назад - далее »

Poirot

Что в Баварии редька популярная закуска к пиву? Это я в Вики вычитал. Бывал в тех краях несколько раз, но такой закуски к пиву не встречал.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Oiseau


Рокуэлл

Цитата: Poirot от 15 мая 2024, 18:09Что в Баварии редька популярная закуска к пиву?
Ффу. Колбаски ведь есть баварские.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: Poirot от 15 мая 2024, 18:09Что в Баварии редька популярная закуска к пиву? Это я в Вики вычитал. Бывал в тех краях несколько раз, но такой закуски к пиву не встречал.

Не встречал такого.

Leo

Цитата: Poirot от 15 мая 2024, 18:09Что в Баварии редька популярная закуска к пиву? Это я в Вики вычитал. Бывал в тех краях несколько раз, но такой закуски к пиву не встречал.
брецель и обацда же

Poirot

#5
Цитата: Leo от 15 мая 2024, 21:43
Цитата: Poirot от 15 мая 2024, 18:09Что в Баварии редька популярная закуска к пиву? Это я в Вики вычитал. Бывал в тех краях несколько раз, но такой закуски к пиву не встречал.
брецель и обацда же
Брецель (хотя я видел в меню "Брец'н") это не редька. Но не знаю, шо такое обацда.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 16 мая 2024, 00:05Но не знаю, шо такое обацда.

ЦитироватьОба́цда (бав. Obazda — букв. «смешанный в кашеобразную массу»[1][2], оба́цтер нем. Obatzter, во Франконии — геру́пфтер нем. Gerupfter — букв. «щипаный») — специалитет баварской кухни с несколькими вариантами написания названия, сырный продукт в виде мажущейся бутербродной пасты от бледно-жёлтого до ярко оранжевого цвета[3] на основе зрелого сыра со сливочным маслом и приправами, преимущественно паприкой и молотым тмином. С 2015 года обацда находится под защитой географического указания в Европейском союзе и под таким названием может производиться только в Баварии[4][5].

Познакомился с ней в Баварии. Ем не так, чтобы очень часто, но весьма нравится.

Бретцели тоже люблю.

Однако мне не кажется, что бретцель с обацдой - популярная закуска именно к пиву. Я такого не наблюдаю. Про редьку пока вообще кажется чем-то очень странным.

true

У нас к пиву любят подавать подсоленные горошки нута.

Leo

Цитата: true от 16 мая 2024, 05:46У нас к пиву любят подавать подсоленные горошки нута.
я люблю с подсоленными фисташками - продают с несколькими вариантами приправ

Poirot

Заметил много сходства в названиях сельхозкультур. Rübe - репа, Rettich - редька, Roggen - рожь, Gurke - огурец, Kren - хрен, Petersilie - петрушка.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Наманджигабо

Цитата: Leo от 16 мая 2024, 06:03
Цитата: true от 16 мая 2024, 05:46У нас к пиву любят подавать подсоленные горошки нута.
я люблю с подсоленными фисташками - продают с несколькими вариантами приправ

Просто наблюдение. Как-то попробовал разгрызть фисташку одновременно с кусочком вяленой рыбы. Получается очень интересный вкус. Что-то восточное, японо-корейское, но мягкое, не острое. Лучше всего (для меня) получается фисташка и солёные кольца кальмара. Кому-то нравится, кому-то определенно нет. Последних немало. Мне с пивом очень нравится. 
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Awwal

Цитата: Poirot от 16 мая 2024, 09:29Заметил много сходства в названиях сельхозкультур. Rübe - репа, Rettich - редька, Roggen - рожь, Gurke - огурец, Kren - хрен, Petersilie - петрушка.
Часть - заимствования (славяно-германские и германо-славянские).

Poirot

Цитата: Awwal от 16 мая 2024, 09:56Часть - заимствования (славяно-германские и германо-славянские).
Хрен наверное. И картофель.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Бен Ни

Или из общих источников (огурец - из греческого, в немецком через польский, если Викисловарь не врёт).

Leo

Цитата: Наманджигабо от 16 мая 2024, 09:36
Цитата: Leo от 16 мая 2024, 06:03
Цитата: true от 16 мая 2024, 05:46У нас к пиву любят подавать подсоленные горошки нута.
я люблю с подсоленными фисташками - продают с несколькими вариантами приправ

Просто наблюдение. Как-то попробовал разгрызть фисташку одновременно с кусочком вяленой рыбы. Получается очень интересный вкус. Что-то восточное, японо-корейское, но мягкое, не острое. Лучше всего (для меня) получается фисташка и солёные кольца кальмара. Кому-то нравится, кому-то определенно нет. Последних немало. Мне с пивом очень нравится. 
именно. я тоже воблу с фисташкой чередую

Awwal

Цитата: Poirot от 16 мая 2024, 10:10
Цитата: Awwal от 16 мая 2024, 09:56Часть - заимствования (славяно-германские и германо-славянские).
Хрен наверное. И картофель.
Gurke и Kren - славянизмы, редька и петрушка - германизмы различиных периодов (в немецком Petersilie из латыни).

Hellerick


From_Odessa

Цитата: From_Odessa от 16 мая 2024, 00:45
Цитата: Poirot от 16 мая 2024, 00:05Но не знаю, шо такое обацда.

ЦитироватьОба́цда (бав. Obazda — букв. «смешанный в кашеобразную массу»[1][2], оба́цтер нем. Obatzter, во Франконии — геру́пфтер нем. Gerupfter — букв. «щипаный») — специалитет баварской кухни с несколькими вариантами написания названия, сырный продукт в виде мажущейся бутербродной пасты от бледно-жёлтого до ярко оранжевого цвета[3] на основе зрелого сыра со сливочным маслом и приправами, преимущественно паприкой и молотым тмином. С 2015 года обацда находится под защитой географического указания в Европейском союзе и под таким названием может производиться только в Баварии[4][5].

Познакомился с ней в Баварии. Ем не так, чтобы очень часто, но весьма нравится.

Бретцели тоже люблю.

Однако мне не кажется, что бретцель с обацдой - популярная закуска именно к пиву. Я такого не наблюдаю. Про редьку пока вообще кажется чем-то очень странным.

Вчера как раз меня земляк-одессит угостил бутылочкой темного пива (я такое почти не пью, но он предложил, и оно было неплохое) с бретцелем. Да, хорошо сочеталось. Не то, чтобы я хотел это специально повторять, и это не лучшая для меня закуска к пиву, но идёт приятно.

Awwal

Цитата: Hellerick от 16 мая 2024, 12:59Как будто "редька" не из латыни.
Из латыни, но не в немецком, а в западногерманских в целом. :)

Poirot

#19
Услышал тут от одного филолога, что в русском языке 10% исконно русских слов. Правда?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Hellerick


Oiseau

К индоевропейскому и праславянскому пластам принадлежат всего около двух тысяч слов, но они составляют 25 % слов нашего повседневного общения. Это легко понять: первыми, естественно, возникли слова, отражающие насущные человеческие потребности.
Древнерусский пласт. К нему принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и общие для русского, украинского и белорусского языков: сорок, девяносто и др. (в украинском так же, но в польском czterdziеšсi, то есть *четыредесят, dziewięčziesiąt, то есть *девятьдесят), ложка, кочевать, коричневый, вместе, белка, груздь.
Собственно русский пласт объединяет слова, возникшие после XIV века, то есть после распада Киевской Руси. Это почти все слова с суффиксами -чик / -щик, -тельств, -лк(а), -ность и многими другими, сложные и сложносокращенные слова: бабушка, летчик, пароход, МГУ. К нему также относятся слова, в этот период изменившие свое значение, например, красный в значении определенного цвета (в праславянском и древнерусском языках слово красный имело значение 'хороший', что сохранилось а словосочетаниях красна девица и Красная площадь).

https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/russkij-yazyk-kratkij-teoreticheskij-kurs-dlya-shkolnikov/iskonno-russkaya-leksika

Lao_Xiao

Цитироватьв праславянском и древнерусском языках слово красный имело значение 'хороший', что сохранилось а словосочетаниях красна девица и Красная площадь
Разве не "красивый"? А "хороший" у слова "добрый".

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

From_Odessa

Цитата: Lao_Xiao от 24 мая 2024, 18:33
Цитироватьв праславянском и древнерусском языках слово красный имело значение 'хороший', что сохранилось а словосочетаниях красна девица и Красная площадь
Разве не "красивый"? А "хороший" у слова "добрый".

Именно так.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр