Энид Блайтон, "Пять юных сыщиков и верный пёс"/"Пять тайноискателей и собака"

Автор From_Odessa, 26 мая 2024, 21:31

« назад - далее »

From_Odessa

Очень любил да и люблю эту серию детских детективов. В детстве просто обожал. Когда я начал ее читать, в издательстве "Два слона" в Одессе вышло уже семь частей. Я их прочел и потом ждал публикации каждой новой.

У меня они были под названием "Пять юных сыщиков и верный пёс", есть и другие переводы. В моем переводе одного из главных героев зовут Фэтти, в другом переводе он Фатти. Присутствует во всех частях полицейский мистер Гун, которого ребята в одном переводе зовут Пошелвоном (так было у меня), в другом - Пошлипрочь (в оригинале он "Clear-Orf", так как у него было специфическое произнесение фразы "clear оff". В переводах это потерялось).

На меня книги в детстве произвели большое впечатление. Кстати, из них я узнал, что можно писать апельсиновым соком, тогда текст не будет виден, а потом его можно проявить, если нагреть листик, на котором что-то было написано. Проэкспериментировал сам - получилось ) Правда, если присмотреться, то ещё до нагрева видно всё-таки, что там что-то писали.

Кстати, интересно, что начиная с какой-то из частей главные герои почему-то перестают называть мистера Гуна его прозвищем, вообще. Интересно, почему Блайтон так сделала. Или просто забыла?

Уже позже, перечитывая во взрослом возрасте эти книги, я заметил у Блайтон ляп. В первой книге становится известно, что родители Фэтти только приехали в городок Питерсвуд, где протекают все события, и потом решили в нем остаться. А в одной из поздних частей Фэтти говорит, что его мама так давно живёт в Питерсвуде, что, наверное, знает там уже всех.

И напрасно Блайтон, наверное, писала последнюю часть, "Тайну башни банши". Она получилась слабой, при этом полицейский Дженкс, который по ходу книг из инспектора превратился в суперинтенданта, вдруг снова стал инспектором. Похоже, писательница чувствовала себя не очень хорошо и уже забыла о некоторых деталях.

Oiseau

Блин, я тоже в детстве читал про Фатти, но уже не помню названия повестей, я про него прочёл две или три. Помню, я удивлялся, что друзья ему говорили "Заткнись", почему так грубо.

Oiseau

Цитироватьмистер Гун, которого ребята в одном переводе зовут Пошелвоном (так было у меня), в другом - Пошлипрочь (в оригинале он "Clear-Orf"

Сначала я прочёл с переводом "Вали-Отсед", а потом "Пошлипрочь" и вторая версия имени мне не понравилась.

Oiseau

Мне как-то в наследство от родни досталась коллекция детских детективов, где были и про Фатти, всю я так и не прочёл никогда.

From_Odessa

Цитата: Oiseau от 26 мая 2024, 22:58
Цитироватьмистер Гун, которого ребята в одном переводе зовут Пошелвоном (так было у меня), в другом - Пошлипрочь (в оригинале он "Clear-Orf"

Сначала я прочёл с переводом "Вали-Отсед", а потом "Пошлипрочь" и вторая версия имени мне не понравилась.

А, да, есть ещё Вали-Отсед, я про него забыл. Спасибо, что напомнили :) Для меня он, конечно, Пошелвон. Хотя Вали-Отсед частично передает особенности оригинала.

From_Odessa

Цитата: Oiseau от 26 мая 2024, 22:57Блин, я тоже в детстве читал про Фатти, но уже не помню названия повестей, я про него прочёл две или три. Помню, я удивлялся, что друзья ему говорили "Заткнись", почему так грубо.

Это было полушутливо, когда он начинал слишком сильно хвастаться, у них между собой это было принято.

From_Odessa

Когда я читал в детстве эти книги, совершенно не задумывался о том, почему девочку с полным именем Маргарет друзья и родители зовут Дейзи. И как-то не обращал внимание, что это не вариации одного имени, а совсем разные слова. Лишь гораздо позже узнал, что тут к чему.


From_Odessa

Цитата: Витамин Ц от 31 мая 2024, 22:13Там есть очень слабые книги.

В серии, имеешь в виду? Я бы сказал, что они точно не все на одном уровне. Одни сильнее, другие - слабее.

Например, как по мне, не особо интересная загадка в "Тайне угрожающих писем". Средняя книга "Тайна пропавшего принца". Худшей я бы назвал "Тайну башни Банши". В принципе, слабовата и "Тайна коттеджа Тейли Хо". А вот, скажем, "Тайна пропавшей кошки" или "Тайна вора-неведимки" очень хороши своими загадками, да и повествование в них интересное. На мой вкус, разумеется.

Витамин Ц

Цитата: From_Odessa от 31 мая 2024, 22:16Я бы сказал, что они точно не все на одном уровне. Одни сильнее, другие - слабее.
Я уже и не помню что там было, но помню что одна книга была возмутительно халтурной. Там вся интрига разрешилась одномоментно, когда Фатти разговорил одного пацана, тот ему выложил буквально всё. Действительно, зачем что-то расследовать, когда можно подойти к первому встречному и он расскажет всё в подробностях.

From_Odessa

Цитата: Витамин Ц от 31 мая 2024, 22:27
Цитата: From_Odessa от 31 мая 2024, 22:16Я бы сказал, что они точно не все на одном уровне. Одни сильнее, другие - слабее.
Я уже и не помню что там было, но помню что одна книга была возмутительно халтурной. Там вся интрига разрешилась одномоментно, когда Фатти разговорил одного пацана, тот ему выложил буквально всё. Действительно, зачем что-то расследовать, когда можно подойти к первому встречному и он расскажет всё в подробностях.

Разговорил не тем, что у того спустя долгое время разлиплись слепленные ириской зубы?

Витамин Ц

Цитата: From_Odessa от 31 мая 2024, 22:34Разговорил не тем, что у того спустя долгое время разлиплись слепленные ириской зубы?
Не, он какого-то цыгана разговорил. Не помню в какой книге.

Витамин Ц

Цитата: From_Odessa от 31 мая 2024, 22:34Разговорил не тем, что у того спустя долгое время разлиплись слепленные ириской зубы?
Да, это та самая книга, там был этот момент. Но я о другом.

ЦитироватьСиду, чье словесное общение затруднено из-за пристрастия к ирискам, от которых у него слипаются зубы, удается сказать Фатти, что он видел исчезнувшего принца, прячущегося в основании большой двухместной детской коляски, в которой женщина перевозила своих детей-близнецов в фургоне рядом с лагерем мальчиков. Затем ищейки пытаются выследить женщину. Фатти, замаскированный под разносчика, заводит дружбу с сыном женщины, Ролло, который рассказывает, что настоящий принц был похищен до прибытия в лагерь. Ролло, выдававший себя за принца, также разглашает вероятное местонахождение пленника - Рейлингемские болота. Фатти передает эту информацию мистеру Гуну, который отправляется в этот район поздним ночным поездом.
Я скачал аудиокнигу для переслушать, и возмутиться более подробно.

From_Odessa


Витамин Ц


From_Odessa


Витамин Ц


From_Odessa


From_Odessa


From_Odessa

Один мой друг сказал, что в этих книгах регулярно рассказывается, с каким аппетитом и как вкусно дети едят :)

From_Odessa

@Витамин Ц , а, вот, "Тайну коттеджа Тейли Хо" я отнес бы к самым слабым.

Худшая, на мой взгляд - "Тайна башни банши".

From_Odessa

Лучшими я бы, наверное, назвал: "Тайна сгоревшего коттеджа", "Тайна исчезнувшей кошки", "Тайна вора-невидимки", "Тайна странных посланий", "Тайна пропавшего человека".

Витамин Ц

@From_Odessa я их по названиям не различаю, они ж там в большинстве однотипные. Выбиваются только: вор-невидимка, кот из пантомимы и исчезнувший принц.

Витамин Ц

Цитата: Витамин Ц от 04 июня 2024, 21:13Я скачал аудиокнигу для переслушать, и возмутиться более подробно
Цитата: Витамин Ц от 31 мая 2024, 22:27Там вся интрига разрешилась одномоментно, когда Фатти разговорил одного пацана, тот ему выложил буквально всё. Действительно, зачем что-то расследовать, когда можно подойти к первому встречному и он расскажет всё в подробностях.
Ну подошёл он не к первому встречному, а он нашёл его в ходе расследования. Но тот ему всё выболтал.
Это халтура :down:

Витамин Ц

Цитата: From_Odessa от 05 июня 2024, 22:43"Тайна сгоревшего коттеджа", "Тайна исчезнувшей кошки"
Отличные. Вот реально хорошая детективная составляющая! Я щас переслушиваю.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр