БЕСЕДКА

Автор Наманджигабо, 26 мая 2024, 10:12

« назад - далее »

KW

Цитата: Наманджигабо от 26 мая 2024, 19:20Сослуживцы были в 1981-1983 годах, когда о вна вопрос не стоял вообще
Интересно, я в те годы "в Украине" вообще не встречал, по крайней мере в Одессе точно. Столкнулся уже после объявления незалежности, поэтому, никак не споря по поводу украинской нормы, в русском языке не приемлю изначально (т.е. для меня это вопрос грамотности, а не политический).
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

Наманджигабо

Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41... для меня это вопрос грамотности, а не политический).
Да в него политика вообще искусственно привнесена. "Разделяй и властвуй" не отменял никто.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Utgarda Loki

Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41
Цитата: Наманджигабо от 26 мая 2024, 19:20Сослуживцы были в 1981-1983 годах, когда о вна вопрос не стоял вообще
Интересно, я в те годы "в Украине" вообще не встречал, по крайней мере в Одессе точно.
В русском литературном — не было. В украинском бытовали оба варианта.

Poirot

Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41никак не споря по поводу украинской нормы,
Нормы чего?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

KW

Цитата: Poirot от 27 мая 2024, 10:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41никак не споря по поводу украинской нормы,
Нормы чего?

Нормы правописания в украинском литературном языке. Приняли для себя такую норму - ну и ладно, хозяин - барин.
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

zwh

Цитата: KW от 27 мая 2024, 10:21
Цитата: Poirot от 27 мая 2024, 10:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41никак не споря по поводу украинской нормы,
Нормы чего?

Нормы правописания в украинском литературном языке. Приняли для себя такую норму - ну и ладно, хозяин - барин.
У себя -- пусть, но одно время требовали от русского языка принять их норму. А это уже наглость.

Авишаг

Цитата: zwh от 27 мая 2024, 12:51
Цитата: KW от 27 мая 2024, 10:21
Цитата: Poirot от 27 мая 2024, 10:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41никак не споря по поводу украинской нормы,
Нормы чего?

Нормы правописания в украинском литературном языке. Приняли для себя такую норму - ну и ладно, хозяин - барин.
У себя -- пусть, но одно время требовали от русского языка принять их норму. А это уже наглость.
Прошу не переходить в околополитические темы, которые легко уходят в политику.

Leo

Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41
Цитата: Наманджигабо от 26 мая 2024, 19:20Сослуживцы были в 1981-1983 годах, когда о вна вопрос не стоял вообще
Интересно, я в те годы "в Украине" вообще не встречал, по крайней мере в Одессе точно. Столкнулся уже после объявления незалежности, поэтому, никак не споря по поводу украинской нормы, в русском языке не приемлю изначально (т.е. для меня это вопрос грамотности, а не политический).
провел в 2022 несколько месяцев общаясь с украиноязычными галичанами . «В Украине» не говорил из них ни один . Хотя они очень обращали внимание , кто говорит по украински

forest

Цитата: Leo от 27 мая 2024, 20:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41
Цитата: Наманджигабо от 26 мая 2024, 19:20Сослуживцы были в 1981-1983 годах, когда о вна вопрос не стоял вообще
Интересно, я в те годы "в Украине" вообще не встречал, по крайней мере в Одессе точно. Столкнулся уже после объявления незалежности, поэтому, никак не споря по поводу украинской нормы, в русском языке не приемлю изначально (т.е. для меня это вопрос грамотности, а не политический).
провел в 2022 несколько месяцев общаясь с украиноязычными галичанами . «В Украине» не говорил из них ни один . Хотя они очень обращали внимание , кто говорит по украински
Предложение у вас как то составлено не очень ясно .

Leo

Цитата: forest от 27 мая 2024, 20:48
Цитата: Leo от 27 мая 2024, 20:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41
Цитата: Наманджигабо от 26 мая 2024, 19:20Сослуживцы были в 1981-1983 годах, когда о вна вопрос не стоял вообще
Интересно, я в те годы "в Украине" вообще не встречал, по крайней мере в Одессе точно. Столкнулся уже после объявления незалежности, поэтому, никак не споря по поводу украинской нормы, в русском языке не приемлю изначально (т.е. для меня это вопрос грамотности, а не политический).
провел в 2022 несколько месяцев общаясь с украиноязычными галичанами . «В Украине» не говорил из них ни один . Хотя они очень обращали внимание , кто говорит по украински
Предложение у вас как то составлено не очень ясно .
ну не Тургенев, да


From_Odessa

Цитата: zwh от 27 мая 2024, 12:51
Цитата: KW от 27 мая 2024, 10:21
Цитата: Poirot от 27 мая 2024, 10:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41никак не споря по поводу украинской нормы,
Нормы чего?

Нормы правописания в украинском литературном языке. Приняли для себя такую норму - ну и ладно, хозяин - барин.
У себя -- пусть, но одно время требовали от русского языка принять их норму. А это уже наглость.

Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка. И тем самым как раз таки способствовать тому, чтобы русский, подобно английскому, немецкому, испанскому, французскому (с оговорками) становился полицентричным. Для этого надо было создать свой аналог института русского языка и разрабатывать свою норму, которая могла бы включить в себя надрегиональные особенности русского языка Украины, в частности и предложную пару -в/из- с названием государства, когда она стала в Украине наиболее распространенным вариантом. Это не только Украины касается, она просто как пример. На данный момент такой вариант закрыт. И русский в целом остаётся крупным языком, распространенным в разных государствах, но моноцентричным.

From_Odessa

Цитата: Авишаг от 27 мая 2024, 13:08
Цитата: zwh от 27 мая 2024, 12:51
Цитата: KW от 27 мая 2024, 10:21
Цитата: Poirot от 27 мая 2024, 10:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41никак не споря по поводу украинской нормы,
Нормы чего?

Нормы правописания в украинском литературном языке. Приняли для себя такую норму - ну и ладно, хозяин - барин.
У себя -- пусть, но одно время требовали от русского языка принять их норму. А это уже наглость.
Прошу не переходить в околополитические темы, которые легко уходят в политику.

Я сначала подумал, что это пост Авваля :)

zwh

Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26
Цитата: zwh от 27 мая 2024, 12:51
Цитата: KW от 27 мая 2024, 10:21
Цитата: Poirot от 27 мая 2024, 10:11
Цитата: KW от 27 мая 2024, 07:41никак не споря по поводу украинской нормы,
Нормы чего?

Нормы правописания в украинском литературном языке. Приняли для себя такую норму - ну и ладно, хозяин - барин.
У себя -- пусть, но одно время требовали от русского языка принять их норму. А это уже наглость.

Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка. И тем самым как раз таки способствовать тому, чтобы русский, подобно английскому, немецкому, испанскому, французскому (с оговорками) становился полицентричным. Для этого надо было создать свой аналог института русского языка и разрабатывать свою норму, которая могла бы включить в себя надрегиональные особенности русского языка Украины, в частности и предложную пару -в/из- с названием государства, когда она стала в Украине наиболее распространенным вариантом. Это не только Украины касается, она просто как пример. На данный момент такой вариант закрыт. И русский в целом остаётся крупным языком, распространенным в разных государствах, но моноцентричным.
Да, так было бы более цивилизованно.

KW

Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка.
Для того, чтобы принять какую-то свою норму русского языка, нужно сначала сделать русский язык государственным. А это без политики никак.
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

From_Odessa

Цитата: KW от 27 мая 2024, 23:59
Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка.
Для того, чтобы принять какую-то свою норму русского языка, нужно сначала сделать русский язык государственным. А это без политики никак.

Разумеется. Или, скажем, придать ему особый статус, который не будет на уровне с государственным, но тоже будет выделяться среди прочих языков. Де-факто это и так было сделано через соответствующую формулировку в конституции и русскоязычную страницу в паспорте.

Но тут уже и правда совсем уход в политику, так что я вынужден замолчать.

Валер

Цитата: From_Odessa от 28 мая 2024, 00:03
Цитата: KW от 27 мая 2024, 23:59
Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка.
Для того, чтобы принять какую-то свою норму русского языка, нужно сначала сделать русский язык государственным. А это без политики никак.

Разумеется. Или, скажем, придать ему особый статус, который не будет на уровне с государственным, но тоже будет выделяться среди прочих языков. Де-факто это и так было сделано через соответствующую формулировку в конституции и русскоязычную страницу в паспорте.

Но тут уже и правда совсем уход в политику, так что я вынужден замолчать.
Теперь уже это уход не в политику, а в фантастику, пишите спокойно...

Leo

Цитата: KW от 27 мая 2024, 23:59
Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка.
Для того, чтобы принять какую-то свою норму русского языка, нужно сначала сделать русский язык государственным. А это без политики никак.
не обязательно государственным. есть примеры разных статусов: официальный, национальный, допущенный в документообращении, временный административный язык...

KW

Цитата: Leo от 28 мая 2024, 02:05
Цитата: KW от 27 мая 2024, 23:59
Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка.
Для того, чтобы принять какую-то свою норму русского языка, нужно сначала сделать русский язык государственным. А это без политики никак.
не обязательно государственным. есть примеры разных статусов: официальный, национальный, допущенный в документообращении, временный административный язык...
В общем да, но между государственным и официальным разница по сути формальная. Национальный очевидно подразумевает какое-то национально-территориальное деление, что в данном конкретном случае тоже мимо. По поводу прочего - даже не знаю, сомневаюсь, что это может стать основанием для введения собственной нормы, эдак можно и собственную норму английского вводить всем кому не лень.
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

Awwal

Цитата: KW от 28 мая 2024, 06:38По поводу прочего - даже не знаю, сомневаюсь, что это может стать основанием для введения собственной нормы
А кто может помешать?  :) Это вопрос исключительно целесообразности затрат.

Leo

Цитата: KW от 28 мая 2024, 06:38
Цитата: Leo от 28 мая 2024, 02:05
Цитата: KW от 27 мая 2024, 23:59
Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка.
Для того, чтобы принять какую-то свою норму русского языка, нужно сначала сделать русский язык государственным. А это без политики никак.
не обязательно государственным. есть примеры разных статусов: официальный, национальный, допущенный в документообращении, временный административный язык...
В общем да, но между государственным и официальным разница по сути формальная. Национальный очевидно подразумевает какое-то национально-территориальное деление, что в данном конкретном случае тоже мимо. По поводу прочего - даже не знаю, сомневаюсь, что это может стать основанием для введения собственной нормы, эдак можно и собственную норму английского вводить всем кому не лень.
национальный имеется в виду коренной язык, который нельзя принять государственным за не имением чёткой литънормы. так сделано для многих языков лат америки и африки. особое деление при этом не требуется, хоть и не исключается. Статус может быть и номинальным, как в Боливии - из 37 официальных языков часть мертвые, а частью владеет лишь пара человек.
а собственные нормы английского есть в каждой англоязычной стране, более всего в сша

KW

Цитата: Leo от 28 мая 2024, 07:16а собственные нормы английского есть в каждой англоязычной стране, более всего в сша
Ну именно что в англоязычной, то есть английский так или иначе является там официальным.
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

From_Odessa

#47
Цитата: KW от 28 мая 2024, 06:38
Цитата: Leo от 28 мая 2024, 02:05
Цитата: KW от 27 мая 2024, 23:59
Цитата: From_Odessa от 27 мая 2024, 23:26Если говорить не о политике, а сугубо о вопросах нормы, то точно так же в Украине могли принять и свою норму русского языка.
Для того, чтобы принять какую-то свою норму русского языка, нужно сначала сделать русский язык государственным. А это без политики никак.
не обязательно государственным. есть примеры разных статусов: официальный, национальный, допущенный в документообращении, временный административный язык...
По поводу прочего - даже не знаю, сомневаюсь, что это может стать основанием для введения собственной нормы, эдак можно и собственную норму английского вводить всем кому не лень.

Теоретически могут все. Другое дело, насколько это осмысленно. Разрабатывать свою норму английского во Франции или Германии или свою норму испанского в России или Бельгии бессмысленно. И ее придется выдумывать на ровном месте непонятно для кого. А вот свои нормы одного и того же языка, широко распространенного в разных государствах или странах - широко же бытующее явление, связанное с объективными факторами. И с русским языком в Украине могло бы быть то же самое.

From_Odessa

Цитата: KW от 28 мая 2024, 07:27
Цитата: Leo от 28 мая 2024, 07:16а собственные нормы английского есть в каждой англоязычной стране, более всего в сша
Ну именно что в англоязычной, то есть английский так или иначе является там официальным.

Причем в США - чисто де-факто и в подзаконных актах и частных случаях. Формально принятого государственного языка там нет.

Leo

Цитата: KW от 28 мая 2024, 07:27
Цитата: Leo от 28 мая 2024, 07:16а собственные нормы английского есть в каждой англоязычной стране, более всего в сша
Ну именно что в англоязычной, то есть английский так или иначе является там официальным.
английский официальный где только можно

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр