Современная эллиница для русского

Автор Зритель, 07 июня 2024, 15:23

« назад - далее »

Зритель

Придумывалась как тайнопись. По принципу похожа на практическую транскрипцию. Прокладка в виде гаммы ставится между гласными из-за того, что в современном греческом /i/ записывают через η, ι, υ, ει, οι, υι; /e/ через ε, αι. Использую тот факт, что /s/ и /z/ звучат близко к шипящим.

а α
б μπ
в β
г γκ
д ντ
е ιε
ё ιο
ж ζ
з δ
и ι
й ι
к κ
л λ
м μ
н ν
о ο
п π
р ρ
с θ
т τ
у ου
ф φ
х χ
ц τθ
ч τσ
ш σ
щ στσ
ы η
э ε
ю ιου
я ια

кон, конь κον
на να
ня νια
нэ, не νε
ни νι
ны νη
но νο
нё νιο
ну νου
ню νιου

ая αγια
аа αα
ае αγε
аэ αε
аи αγι
ай αγι
ао αο
аё αγιο
ау αου
аю αγιου

ампа, амбпа αμμππα
амба αμμπα
абпа αμππα
анта, андта αννττα
анда ανντα
адта ανττα
анка, ангка αγγκκα
анга αγγκα
агка αγκκα

абба αμπμπα
адда αντντα
агга αγκγκα

Разница на стыке морфем или внутри морфемы:

джем τζεμ
дзинь τδιν
поджог ποντζογκ
подземный ποντδεμνηγι

Жж, зж пишется по аналогии с щ:

щи στσι
счёт θτσιοτ
дрожжи ντροζτζι
езжу ιεδτζιου

Мы, многонациональный народ Российской Федерации,
Μη, μνογκονατθηοναλνηγι ναροντ Ροθθιγιθκογι Φεντερατθηγι,

соединенные общей судьбой на своей земле,
θογεντινιοννηγε ομπστσεγι θουντμπογι να θβογεγι δεμλε,

утверждая права и свободы человека,
ουτβερζνταγια πραβα ι θβομποντη τσελοβεκα,

гражданский мир и согласие,
γκραζντανθκιγι μιρ ι θογκλαθιγε,

сохраняя исторически сложившееся государственное единство,
θοχρανιαγια ιθτοριτσεθκι θλοζηβσεγεθια γκοθουνταρθτβεννογε ιεντινθτβο,

исходя из общепризнанных принципов равноправия и самоопределения народов,
ιθχοντια ιδ ομπστσεπριδναννηχ πριννττθηποβ ραβνοπραβιγια ι θαμοοπρεντελενιγια ναροντοβ,

чтя память предков,
τστια παμιατ πρεντκοβ,

передавших нам любовь и уважение к Отечеству,
περενταβσηχ ναμ λιουμποβ ι ουβαζενιγε κ Οτετσεθτβου,

веру в добро и справедливость,
βερου β ντομπρο ι θπραβεντλιβοθτ,

возрождая суверенную государственность России и утверждая незыблемость ее демократической основы,
βοδροζνταγια θουβερεννουγιου γκοθουνταρθτβεννοθτ Ροθθιγι ι ουτβερζνταγια νεδημπλεμοθτ ιεγιο ντεμοκρατιτσεθκογι οθνοβη,

стремясь обеспечить благополучие и процветание России,
θτρεμιαθ ομπεθπετσιτ μπλαγκοπολουτσιγε ι προτθβετανιγε Ροθθιγι,

исходя из ответственности за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями,
ιθχοντια ιδ οτβετθτβεννοθτι δα θβογιου Ροντινου περεντ νηνεσνιμ ι μπουντουστσιμι ποκολενιγιαμι,

сознавая себя частью мирового сообщества,
θοδναβαγια θεμπια τσιαθτγιου μιροβογκο θοομπστσεθτβα,

принимаем КОНСТИТУЦИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
πρινιμαγεμ ΚΟΝΘΤΙΤΟΥΤΘΗΓΙΟΥ ΡΟΘΘΙΓΙΘΚΟΓΙ ΦΕΝΤΕΡΑΤΘΗΓΙ.

Витамин Ц


Hellerick

КОН и КОНЬ не различаются.
УДОЙ и УДОИ на различаются.
В тайнописи для русского языка непонятно, зачем так делать.
Могли бы и диакритику для этого приспособить.

Зритель

Цитата: Витамин Ц от 08 июня 2024, 01:18Почти как польская латиница.
Похожее есть, но и отличий достаточно.

Цитата: Hellerick от 08 июня 2024, 06:55КОН и КОНЬ не различаются.
УДОЙ и УДОИ на различаются.
В тайнописи для русского языка непонятно, зачем так делать.
Могли бы и диакритику для этого приспособить.
Победил принцип обратной совместимости с греческим. Если греки не различают, то и тут не будет. Из диакритики стоило наверное взять диерезис, чтобы поменьше вставлять гамму. Я сторонник того, чтобы использовать средства современной эллиницы по назначению, а не переназначать их под русский от балды. Например, сделать удой - ουντοϊ, а удои - ουντογι или ουντοϊι.

Как различать коней не придумал. Там пишут, что гачек (caron) используется по диалектам для палатализированных. Но в шрифтах готовых букв нет, поэтому будет смотреться некрасиво и поедет в сторону в половине шрифтов. Для письма от руки сойдёт.

Зритель

#4
Если развивать эту тему, путь йота даёт /й/ между гласными и между гласным и началом или концом слова, а в остальных случаях /и/. Тогда задача в том, чтобы избегать сочетаний ει, οι, υι, αι с помощью диерезиса:

оя οϊα
оа οα
ое οϊε
оэ οε
ои οϊι
ой οϊ
оо οο
оё οϊο
оу οου
ою οϊου

ия ιια
иа ϊα
ие ιιε
иэ ϊε
ии ιιι
ий ιι
ио ϊο
иё ιιο
иу ϊου
ию ιιου

Зритель

Цитата: Зритель от 08 июня 2024, 16:17Победил принцип обратной совместимости с греческим. Если греки не различают, то и тут не будет.
Цитата: Зритель от 08 июня 2024, 16:17Я сторонник того, чтобы использовать средства современной эллиницы по назначению, а не переназначать их под русский от балды.
По этому принципу надо отказаться от различения ы=η / и=ι.

Если наоборот назначать произвольно, то где остановиться? Было бы удобно ы=υ, и=η, й=ь=ъ=ι. Тогда бы и кони, и удои различались полностью. Потом вопрос с Э. Можно взять αι=э.

Hellerick


Зритель

Цитата: Hellerick от 09 июня 2024, 15:42Этимологически для Ы подошло бы ΟΙ.
Почти.
Цитата: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%ABВ древнейших формах глаголицы и кириллицы буква Ы построена механическим объединением знака для Ъ или Ь со знаком І или И.
Ъ ≠ О
ЦитироватьГласная фонема /ɨ/, обозначаемая буквой «ы», существовала ещё в праславянском языке. Обычно происходит из долгого праиндоевропейского звука *ū [uː]
Ну и одна буква короче, чем две. Тут выбор произвольный конечно. Назло Sonko выбираю ипсилон.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр