Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

Leo

Цитата: Geoalex от 06 сентября 2022, 21:21
Цитата: Рокуэлл от 06 сентября 2022, 21:09Не, Дедушкина не знаю. Знаю только ррэволюционэра Бабушкина.
Ещё лётчик такой был (поэтому в Москве курьёзно есть улицы Лётчика Бабушкина и Ивана Бабушкина).
могли бы Лётчика и Налётчика Бабушкина, бо Иван Бабушкин по эксам специализировался

forest

Цитата: Leo от 06 сентября 2022, 22:11КУБЯКАТЬ, кувякать, мямкать, мямлить, чавкать, говорить невнятно; | визжать, плакать. Кубяка, кувяка об. мямля, вялый, лентяй, мешок. | Кувяка, кувя, увя, куватка об. кур. младенец, новорожденное дитя.
Может ли слово " чувак" происходить от этого ?

Awwal


Витамин Ц


forest


Geoalex

На языке азиатских эскимосов кошка будет пуси, а полотенце - таўли. Понабрались от американцев.

Hellerick

Когда-то давно видел электронную версию старной англоязычной книжки некого аляскинского говора — уж не помню, эксимосским они его называли, или алеутским, или еще как-то. И я там находил кучу русских слов. Типа "basiba" (спасибо), "maltjiska" (мальчишка) и т. п.

А теперь ничего похожего найти не могу.

Рокуэлл

Цитата: Hellerick от 28 сентября 2022, 10:36Когда-то давно видел электронную версию старной англоязычной книжки некого аляскинского говора — уж не помню, эксимосским они его называли, или алеутским, или еще как-то. И я там находил кучу русских слов. Типа "basiba" (спасибо), "maltjiska" (мальчишка) и т. п.

А теперь ничего похожего найти не могу.
В индейских языках Аляски тоже есть русские заимствования. Танаина, атна. Может, ещё в каких, не знаю.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 28 сентября 2022, 12:08
Цитата: Poirot от 28 сентября 2022, 12:01Не опознал.
Не совсем понял эти ваши слова (точнее, совсем не понял), но на всякий случай даю ссылки:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Атна_(язык)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Танаина_(язык)
Видимо, он воспринял названия языков, как примеры заимствования из русского (лично я так воспринял), но не смог опознать русские слова.

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Цитата: Utgarda Loki от 28 сентября 2022, 12:57
Цитата: Рокуэлл от 28 сентября 2022, 12:08
Цитата: Poirot от 28 сентября 2022, 12:01Не опознал.
Не совсем понял эти ваши слова (точнее, совсем не понял), но на всякий случай даю ссылки:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Атна_(язык)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Танаина_(язык)
Видимо, он воспринял названия языков, как примеры заимствования из русского (лично я так воспринял), но не смог опознать русские слова.
Именно так.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Hellerick

Цитата: Рокуэлл от 28 сентября 2022, 11:50В индейских языках Аляски тоже есть русские заимствования. Танаина, атна. Может, ещё в каких, не знаю.

У меня сложилось впечатление, что там были не столько настоящие заимствования, сколько следы контактного жаргона. То есть у эскимосов был некий особый лексикон для общения с европеоидами, и они при этом особо не различали русских и американцев. Хотя были там и заимствования, связанные с европейскими технологиями, типа "шхуна", "бочка".

bvs

Там среди алеутов было много креольского населения - потомков русских промышленников и местных женщин.

forest


Рокуэлл

"Клевета́ — распространение заведомо ложной информации, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию".
 
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Александра А

Знание якутского языка и арабского или персидского, поможет понять какой-либо другой тюркский язык, например казахский, узбекский, туркменский, в общем, языки испытавшие влияние Ближнего Востока?
TAXᚔMAGUᚂUS SEGOUAX CAᚔUS ᚔUᚂᚔUS KENT 24 AUGUST 55 BEFORE THE COMMON ERA
MARCUS TUᚂᚂᚔUS QUᚔNTUS TUᚂᚂᚔUS ARPᚔNUM 6 MAY 51 BEFORE THE COMMON ERA

Витамин Ц

Почему ime moje все переводчики переводят как... мой дорогой?!

forest

Цитата: Витамин Ц от 28 сентября 2022, 22:04Почему ime moje все переводчики переводят как... мой дорогой?!
Почему все ? Гугл у меня только с румынского так перевёл . В основном переводит " Имя моё " или "время моё" , только баскский перевёл " мать-монахиня " и испанский " я мокрый "

Utgarda Loki


Poirot

Цитата: Витамин Ц от 28 сентября 2022, 22:04Почему ime moje все переводчики переводят как... мой дорогой?!
Хоть я и не переводчик, но так бы никогда не перевёл.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Витамин Ц

Цитата: forest от 28 сентября 2022, 22:16только баскский перевёл " мать-монахиня " и испанский " я мокрый
:E: щщщщщщщщщщщикаааарно :up2:

Витамин Ц

Цитата: Poirot от 28 сентября 2022, 22:36Хоть я и не переводчик, но так бы никогда не перевёл
https://lyricstranslate.com/ru/ime-moje-дорогой-мой.html
"Моё имя" там даже по смыслу не подходит. Гугляндексы тоже так перевели.

forest

Цитата: Рокуэлл от 28 сентября 2022, 21:16"Клевета́ — распространение заведомо ложной информации, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию".
 
И бысть по сихъ, привед Мьстиславъ Котяня и половци многы, и Володимера Киевьского,[136] творяся на ляхы ида, светомъ Александровымъ. Светъ же Александровъ всегда не престаяше о брате своемь, рекый, яко: «Зять твой убити тя хочеть». Исправлению же бывъшю около вежи его, самому же Александру не смеявшю ехати, посла Яна своего. Мьстиславу бо рекшю: «Твоя бе речь, Яню, яко Данилъ второе всаживаеть ляхы на мя». Познавшимъ же всемъ княземь Александрову клевету, а Яневу лжю, и рекшим же всимъ княземь: «Приими всю власть его за соромъ свой». Онъ же за братолюбие не прия власти его, и вси похвалиша ему.

Источник: http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/text/galicko-volynskaya-letopis/galicko-volynskaya-letopis-original.htm

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр