Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

Виоленсия


Leo

ᎴᎣ

Рокуэлл

Цитата: Leo от 28 октября 2023, 18:24
Цитата: Рокуэлл от 28 октября 2023, 15:24
Цитата: Leo от 28 октября 2023, 15:05их изгоняли из белоруссии на лф
Да, Бацька суров.
зачем нужны поганые людишки?
И нафиг не нужны. Всё правильно. На ЛФ их!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Витамин Ц

Цитата: Poirot от 27 октября 2023, 21:51Где-то слышал, что у чехов "знАмение" это что-то вроде голосования на дороге. Автобусы там тормозят, такси. За что купил.
Цитата: i486 от 27 октября 2023, 22:11Что-то сомневаюсь. В современном чешском и слова známě уже нет.
Цитата: Awwal от 27 октября 2023, 22:24А какое этот факт имеет отношение к другим словам с тем же корнем?  :donno:
Чеш. znamení - знак, знамение, сигнал.
Слова známě нет, znamení - есть. Да, это может быть и синоним слова znak (как в случае с автобусом - тут всё верно).


Цитата: i486 от 27 октября 2023, 22:32
Цитата: Awwal от 27 октября 2023, 22:24Чеш. znamení - знак, знамение, сигнал.
Действительно. А почему гласный краткий?
Цитата: КонопкаОтвет, на мой взгляд, нужно искать ещё в псл. метатониях.
Склонение слов ср. рода с н-основой в древнечешском (до 15 века). Тут видно, что уже в то время происходила альтернация в корне у таких слов. Это ещё псл. изменение, значит.

Кстати, слово rámě есть и в совр. чешском. У него другое значение чем у слова rameno, правда (rámě - вся рука в вытянутой позиции, или вся рука от плеча до локтя; это выражение используется прежде всего при танце).



Konopka

#1954
Здравствуйте,  :)
прошу прощения, не ту основу дала Витамину. У меня тут опр. переполох сегодня.
Но тем не менее, в древнечешском и здесь был краткий гласный. Это очень древние изменения (и по ним толком нет материалов, к тому же).

-------------------------
Не удается мне сюда загрузить новую картинку, увы.

Awwal

#1955
Цитата: Konopka от 28 октября 2023, 22:33Здравствуйте,  :)
прошу прощения, не ту основу дала Витамину. У меня тут опр. переполох сегодня.
Но тем не менее, в древнечешском и здесь был краткий гласный. Это очень древние изменения (и по ним толком нет материалов, к тому же).

-------------------------
Не удается мне сюда загрузить новую картинку, увы.
Спасибо большое. :)
Ibb.co, похоже, в принципе не разрешает прямых ссылок на файл. Пользуйтесь опцией быстрого ответа (далее "просмотр", под окном редактирования появятся опции вложений - "вложения и другие параметры") или полного ответа (кнопка "ответить", там опции наличествуют сразу).

Витамин Ц

Слева видно форму корня, актуальную ещё до 10 века, справа - после.


Виоленсия

Спасибо за консультацию! Только недавно говорили, что вас тут не хватает. :)

Damaskin

Узнал, что Витамин Ц - специалист по чешскому языку.
А все эти годы думал, что он обыкновенный раздолбай.  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: Damaskin от 29 октября 2023, 00:36Узнал, что Витамин Ц - специалист по чешскому языку.
А все эти годы думал, что он обыкновенный раздолбай.  :)
А специалисты по чешскому все необыкновенные раз?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Витамин Ц

Цитата: Damaskin от 29 октября 2023, 00:36Узнал, что Витамин Ц - специалист по чешскому языку.
Это что же вас натолкнуло?

Toman

Цитата: Poirot от 27 октября 2023, 21:51Где-то слышал, что у чехов "знАмение" это что-то вроде голосования на дороге. Автобусы там тормозят, такси. За что купил.
Ну, в трамваях/автобусах просто объявления звучат примерно как "заставка на знамени" - что в переводе на русский означает "остановка по требованию".

Poirot

Цитата: Toman от 01 ноября 2023, 17:02звучат примерно как "заставка на знамени"
Прикольно, что по-сербски "застава" это "знамя".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

i486

Цитата: Toman от 01 ноября 2023, 17:02Ну, в трамваях/автобусах просто объявления звучат примерно как "заставка на знамени" - что в переводе на русский означает "остановка по требованию".
Позор! Заставка на знамени.

Geoalex

Оказывается, в 2020 г. дешифрировали эламское линейное письмо. После подробной публикации 2022 г. научное сообщество в целом одобрило результат.

Ratatosk

Цитата: Geoalex от 02 ноября 2023, 17:43Оказывается, в 2020 г. дешифрировали эламское линейное письмо. После подробной публикации 2022 г. научное сообщество в целом одобрило результат.
Интересно выглядит.


Hellerick

Любопытно.
Латиница с еврейскими огласовками.


Geoalex

В Ханты-Мансийском округе можно встретить не только русско-хантыйские надписи-билингвы, но и русско-эстонские. Оба фото сделаны в городе Лянтор.



Виоленсия

Дамы-господа, я опять не знаю, куда задать вопрос, поэтому пусть находится  тут.
Английское имя Тодд (Todd) всё-таки какого происхождения? Гугл отказывается искать нормальные источники. И с немецким Tod созвучие случайно?

Рокуэлл

Цитата: Виоленсия от 07 ноября 2023, 19:00Дамы-господа, я опять не знаю, куда задать вопрос, поэтому пусть находится  тут.
Английское имя Тодд (Todd) всё-таки какого происхождения? Гугл отказывается искать нормальные источники. И с немецким Tod созвучие случайно?
Ну а с чего англичане будут заводить у себя имя из немецкого языка, да ещё с таким мрачным значением?
Вот здесь пишут, что это от ср.-англ. "лис": https://en.wikipedia.org/wiki/Todd_(given_name)
И вот здесь: https://www.familyeducation.com/baby-names/name-meaning/todd
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Виоленсия

Спасибо. А значения имён очень разные бывают, Ненад и Лия передают привет.

Utgarda Loki

Эта Лия? В русской Википедии перевода нет, в английской дают значение "дикая корова" (то есть, как я понимаю, самка тура). Что не так с этим именем?

Виоленсия

Цитата: Utgarda Loki от 07 ноября 2023, 20:49Эта Лия? В русской Википедии перевода нет, в английской дают значение "дикая корова" (то есть, как я понимаю, самка тура). Что не так с этим именем?
Не самое приятное значение. В современности уж точно.

Awwal

Цитата: Виоленсия от 07 ноября 2023, 19:00И с немецким Tod созвучие случайно?
А велико ли там созвучие, если в английском там /tɒd/ [tʰɒd̥], а в немецком /to:d/ [tʰo:ˀt̚]? :) Понятно, конечно, что долготы гласных в западногерманских заметно гуляли в последнее тысячелетие, но всё же.
Цитата: Виоленсия от 07 ноября 2023, 22:45Не самое приятное значение. В современности уж точно.
Думаю, индусам понравится. :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр