Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

true

Цитата: Hellerick от 16 декабря 2023, 11:40"Пришлось стоять стоя" -- это нормальная для русского языка фраза?
Вспомнилось, туркмены-эрсари, говоря "подъезжаю" используют оборот "гелип отырын", то есть "приближаюсь (к объекту) сидя" там, где текинцы, например, скажут "голайладым (я уже рядом с объектом). Ну, или тупо "гелибердим" - "прихожу (в процессе). 

whwmn̴

Это ж тюркские модификаторы аспекта, использующие глаголы состояния.
Например, в хорезмийском используется причастие туруп "стоя", в "общеузбекском" ётип > -яп- "лёжа", в турецком, кажется -yor- из "двигаться"...

Sordes pilosus

Цитата: forest от 13 декабря 2023, 16:29
ЦитироватьЧювьство сластъноѥ предѣлъ имѣѥть до мѹжика и до гортани, прешедъше же предѣлъ, нѣ разньства ꙗдомомѹ , но всѧ равна ѣствѹ на гнои премѣнѧющю.
какое значение здесь имеет слово " мужик " ?
Судя по контексту, имеется в виду увула (молд. омулец буквально 'человечек' - вот здесь, вероятно аналогичное развитие либо калька из какого-то общего источника)

Ratatosk

Когда поочередно слышу местный британский акцент и RP, то невольно возникает ощущение, что это разные языки.


Виоленсия

"Инсула" и "инсульт" не однокоренные. А так хотелось...

forest

Узнал что слово " каблук " в "подкаблучнике" это современное . У Даля вместо " каблука" " колпак " .

Рокуэлл

Цитата: forest от 03 января 2024, 00:23Узнал что слово " каблук " в "подкаблучнике" это современное . У Даля вместо " каблука" " колпак " .
А японцы говорят "он у жены под задом".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 12:14
Цитата: forest от 03 января 2024, 00:23Узнал что слово " каблук " в "подкаблучнике" это современное . У Даля вместо " каблука" " колпак " .
А японцы говорят "он у жены под задом".
если зад достойный то не страшно
ᎴᎣ

Рокуэлл

Цитата: Leo от 03 января 2024, 12:39
Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 12:14
Цитата: forest от 03 января 2024, 00:23Узнал что слово " каблук " в "подкаблучнике" это современное . У Даля вместо " каблука" " колпак " .
А японцы говорят "он у жены под задом".
если зад достойный то не страшно
Самое главное - чтоб мягонький.
Ну и красивенький на вид, конечно.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 13:03
Цитата: Leo от 03 января 2024, 12:39
Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 12:14
Цитата: forest от 03 января 2024, 00:23Узнал что слово " каблук " в "подкаблучнике" это современное . У Даля вместо " каблука" " колпак " .
А японцы говорят "он у жены под задом".
если зад достойный то не страшно
Самое главное - чтоб мягонький.
Ну и красивенький на вид, конечно.
упругость не нужна ?
ᎴᎣ

KW

язык – небольшой член (Иак.3:5)

Leo

ᎴᎣ

Рокуэлл

Цитата: Leo от 03 января 2024, 14:19
Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 13:03
Цитата: Leo от 03 января 2024, 12:39
Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 12:14
Цитата: forest от 03 января 2024, 00:23Узнал что слово " каблук " в "подкаблучнике" это современное . У Даля вместо " каблука" " колпак " .
А японцы говорят "он у жены под задом".
если зад достойный то не страшно
Самое главное - чтоб мягонький.
Ну и красивенький на вид, конечно.
упругость не нужна ?
Упругость нужна для прыжков. Что, японцу-подзаднику там прыгать, что ли? От счастья если только...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

forest

Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 16:55
Цитата: Leo от 03 января 2024, 14:19
Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 13:03
Цитата: Leo от 03 января 2024, 12:39
Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 12:14
Цитата: forest от 03 января 2024, 00:23Узнал что слово " каблук " в "подкаблучнике" это современное . У Даля вместо " каблука" " колпак " .
А японцы говорят "он у жены под задом".
если зад достойный то не страшно
Самое главное - чтоб мягонький.
Ну и красивенький на вид, конечно.
упругость не нужна ?
Упругость нужна для прыжков. Что, японцу-подзаднику там прыгать, что ли? От счастья если только...
Прочёл про прыжки и вспомнился анекдот про лилипута который женился на великанше .

true

Цитата: Рокуэлл от 03 января 2024, 16:55Что, японцу-подзаднику там прыгать, что ли?

Что-то вдруг вспомнилось  :)


Geoalex

Вывеска на ассирийском, арабском, курдском и английском в городке Алкош, провинция Ниневия, Ирак.20240105_112401.jpg

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Geoalex

Вроде вложением на форум сделал. ХЗ, в чём проблема.

bvs


Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Geoalex от 05 января 2024, 22:07Вывеска на ассирийском, арабском, курдском и английском в городке Алкош, провинция Ниневия, Ирак.20240105_112401.jpg
красота :)
ᎴᎣ

Poirot

Давно интересует такой вопрос. Как так вышло, что по-русски "кто", а по-хорватски "tko"? И дальше: по-русски "всё", а по-хорватски "sve"? Базовая лексика ведь.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Метатеза - весьма распространённое явление.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

VagneR

Цитата: Poirot от 06 января 2024, 18:07Давно интересует такой вопрос. Как так вышло, что по-русски "кто", а по-хорватски "tko"? И дальше: по-русски "всё", а по-хорватски "sve"? Базовая лексика ведь.
Ладонь и длань. Почему-то вспомнились.

Poirot

Цитата: VagneR от 06 января 2024, 19:00
Цитата: Poirot от 06 января 2024, 18:07Давно интересует такой вопрос. Как так вышло, что по-русски "кто", а по-хорватски "tko"? И дальше: по-русски "всё", а по-хорватски "sve"? Базовая лексика ведь.
Ладонь и длань. Почему-то вспомнились.
Кстати, да, на с/х "ладонь" как раз "длан".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр