Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

Utgarda Loki

Цитата: Geoalex от 18 января 2024, 10:36
Цитата: Awwal от 18 января 2024, 10:22Мне интереснее, как там "пляс" перевели, а то, наверное, можно было догадаться...
Хорус или что-то такое. Мы не догадались.
Чё это они греческим заимствованием-то перевели? Чтоб не догадались? Исконные варианты (saltatio, ballatio) легко связать с заимствованиями в русском, позволяющими угадать смысл (сальто, бал).

Leo

Цитата: Utgarda Loki от 18 января 2024, 11:02
Цитата: Geoalex от 18 января 2024, 10:36
Цитата: Awwal от 18 января 2024, 10:22Мне интереснее, как там "пляс" перевели, а то, наверное, можно было догадаться...
Хорус или что-то такое. Мы не догадались.
Чё это они греческим заимствованием-то перевели? Чтоб не догадались? Исконные варианты (saltatio, ballatio) легко связать с заимствованиями в русском, позволяющими угадать смысл (сальто, бал).
а хоры разве в русском нет? например хоровод (не имеет отношения к хору, в котором поют)

Виоленсия

Цитата: Leo от 18 января 2024, 11:50а хоры разве в русском нет? например хоровод (не имеет отношения к хору, в котором поют)
Хореомания, хореография ещё.

Leo

Цитата: Виоленсия от 18 января 2024, 14:52
Цитата: Leo от 18 января 2024, 11:50а хоры разве в русском нет? например хоровод (не имеет отношения к хору, в котором поют)
Хореомания, хореография ещё.
хорея, она же пляска Святого Витта  :)

Awwal

Цитата: Utgarda Loki от 18 января 2024, 11:02
Цитата: Geoalex от 18 января 2024, 10:36
Цитата: Awwal от 18 января 2024, 10:22Мне интереснее, как там "пляс" перевели, а то, наверное, можно было догадаться...
Хорус или что-то такое. Мы не догадались.
Чё это они греческим заимствованием-то перевели? Чтоб не догадались? Исконные варианты (saltatio, ballatio) легко связать с заимствованиями в русском, позволяющими угадать смысл (сальто, бал).
Ну так и на слове chorus буквально написано, что это грецизм, так что направление мысли могло бы задать верное.

Geoalex

В нижнем Поволжье юго-восточный ветер называли "подводный ветер". Как вы думаете, каковы этимология и значение этого термина?

forest

Цитата: Geoalex от 24 января 2024, 21:31В нижнем Поволжье юго-восточный ветер называли "подводный ветер". Как вы думаете, каковы этимология и значение этого термина?
От слова "подводник" то есть "обманщик " . У Даля "подвод" по астрахански это "мираж"

Geoalex

Цитата: forest от 24 января 2024, 23:09
Цитата: Geoalex от 24 января 2024, 21:31В нижнем Поволжье юго-восточный ветер называли "подводный ветер". Как вы думаете, каковы этимология и значение этого термина?
От слова "подводник" то есть "обманщик " . У Даля "подвод" по астрахански это "мираж"
Да, верно.

Hellerick

Вот я сейчас художественный текст перевожу, и стараюсь использовать емкие развговорные формы.
Иногда я выражаюсь фразами такого типа:
ЦитироватьПриди он на час раньше, узнал бы о себе много нового.
А вот эта форма "приди", внешне выглядящая как императив, это вообще что такое с точки зрения серьезных грамматистов?

Utgarda Loki

Цитата: Hellerick от 25 января 2024, 17:32Вот я сейчас художественный текст перевожу, и стараюсь использовать емкие развговорные формы.
Иногда я выражаюсь фразами такого типа:
ЦитироватьПриди он на час раньше, узнал бы о себе много нового.
А вот эта форма "приди", внешне выглядящая как императив, это вообще что такое с точки зрения серьезных грамматистов?
Условный императив.
http://rusgram.ru/%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2#48 (пример (118)).

forest

Кошелёк и кашолка это этимологически связанные слова ? И какого их происхождение ?

Leo

Цитата: forest от 25 января 2024, 21:26Кошелёк и кашолка это этимологически связанные слова ? И какого их происхождение ?
а кашолка это что? не то же, что кошёлка?

forest

#2162
Цитата: Leo от 25 января 2024, 22:33
Цитата: forest от 25 января 2024, 21:26Кошелёк и кашолка это этимологически связанные слова ? И какого их происхождение ?
а кашолка это что? не то же, что кошёлка?
Посмотрел у Даля . Да то же самое . На тверском " кашолка " это " закорки" , похоже на армянское " шалаг" с тем же значением .

Hellerick

Цитата: Utgarda Loki от 25 января 2024, 21:17Условный императив.

Спасибо.
Кстати, я про себя это явление тоже так называл.
Но всё-таки мне казалось, что называть императивом то, что не имеет побудительной функции, неправильно.

Hellerick

Развитие слова со значением "крыло".
(латинский) ala > (старопортугальский) aa > (португальский) asa
Фигасе.

Utgarda Loki

Цитата: Hellerick от 26 января 2024, 04:00Но всё-таки мне казалось, что называть императивом то, что не имеет побудительной функции, неправильно.
Когда я впервые об этом читал (у Виноградова?.. уже, пожалуй, не вспомню, где), там это называлось императивом, выполняющим функцию субъюнктива (грамматически мы имеем всё же императив, который не с чем не спутаешь, но синтаксически он играет роль субъюнктива, поскольку связывает условием главное и придаточное предложения). Думаю, термин "условный императив" наиболее краткое и ёмкое словосочетание-термин для обозначения явления.

Leo

#2166
Цитата: Hellerick от 26 января 2024, 04:17Развитие слова со значением "крыло".
(латинский) ala > (старопортугальский) aa > (португальский) asa
Фигасе.
в сардинском в артиклях s там где у остальных романских преимущественно l

Рокуэлл

Цитата: Leo от 26 января 2024, 11:31
Цитата: Hellerick от 26 января 2024, 04:17Развитие слова со значением "крыло".
(латинский) ala > (старопортугальский) aa > (португальский) asa
Фигасе.
в сардинском в артиклях s там где у остальных романских преимущественно s
(Опечатка. У остальных романских "l".)
Тут чисто этимология - в сардинском от лат. ipse.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 26 января 2024, 12:04
Цитата: Leo от 26 января 2024, 11:31
Цитата: Hellerick от 26 января 2024, 04:17Развитие слова со значением "крыло".
(латинский) ala > (старопортугальский) aa > (португальский) asa
Фигасе.
в сардинском в артиклях s там где у остальных романских преимущественно s
(Опечатка. У остальных романских "l".)
Тут чисто этимология - в сардинском от лат. ipse.
возможно в португальском бытовали оба варианта . Сначала один был распространеннее  а потом другой стал

Рокуэлл

#2169
Цитата: Leo от 26 января 2024, 12:11возможно в португальском бытовали оба варианта . Сначала один был распространеннее  а потом другой стал
Ну нет. У них интервокальный l выпадает (к примеру, "летать" - voar). Таким образом ala превратилась в аа, но это показалось неудобным (в сочетании с артиклем это вообще было что-то ужасное: а аа), надо было что-то делать. Вот почему вставился именно s [z] - это загадочная португальская душа.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 26 января 2024, 12:29
Цитата: Leo от 26 января 2024, 12:11возможно в португальском бытовали оба варианта . Сначала один был распространеннее  а потом другой стал
Ну нет. У них интервокальный l выпадает (к примеру, "летать" - voar). Таким образом ala превратилась в аа, но это показалось неудобным (в сочетании с артиклем это вообще было что-то ужасное: а аа), надо было что-то делать. Вот почему вставился именно s [z] - это загадочная португальская душа.
наверно любой другой бы тоже выпал а s как то держится

Рокуэлл

Цитата: Leo от 26 января 2024, 13:04наверно любой другой бы тоже выпал а s как то держится
s цепкий, гад
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Ломал тут голову, какая форма мн.ч. слова "камен" в номинативе в с/х языке. Оказалось есть две: камени и каменови.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 26 января 2024, 13:33. Оказалось есть две: камени и каменови.
Прям как у нас "сыны" и "сыновья".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Hellerick

Цитата: Рокуэлл от 26 января 2024, 12:29
Цитата: Leo от 26 января 2024, 12:11возможно в португальском бытовали оба варианта . Сначала один был распространеннее  а потом другой стал
Ну нет. У них интервокальный l выпадает (к примеру, "летать" - voar). Таким образом ala превратилась в аа, но это показалось неудобным (в сочетании с артиклем это вообще было что-то ужасное: а аа), надо было что-то делать. Вот почему вставился именно s [z] - это загадочная португальская душа.
Пишут, что под влиянием латинского ansa 'рукоятка'.
Летит птица, рукоятками машет. Логично.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр