Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

Poirot

Цитата: Hellerick от 27 августа 2024, 12:56Как артикли появились в романских, германских — понятно. Падежи пали
За романские не скажу, но в немецком падежи не пали.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Hellerick

Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 13:41За романские не скажу, но в немецком падежи не пали.
Падежные окончания существительных пали, так что порядок слов всё равно затвердел.

Awwal

Цитата: Hellerick от 27 августа 2024, 14:45
Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 13:41За романские не скажу, но в немецком падежи не пали.
Падежные окончания существительных пали
Ну как, не совсем - der Student, dem Studenten, das Bild, des Bilds... Но, конечно, этих жалких огрызков для парсинга совершенно недостаточно.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 15:10das Herz - des Herzens

И dem Herzen тоже может быть. Хотя и необязательно.

Генетив вообще весь переполнен появлением флексей у существительных.

Я, кстати, не знал, что "Student" имеет сильное склонение. Спасибо за информацию, Авваль :)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 15:10das Herz - des Herzens

Либо des Herzes. Оба варианта существуют. И приведенного Вами я не знал.

From_Odessa

Цитата: Awwal от 27 августа 2024, 14:56des Bilds...

Похоже, и тут есть два варианта: Bilds и Bildes. В моей речи был бы второй.

Poirot

Цитата: From_Odessa от 27 августа 2024, 15:20И приведенного Вами я не знал.
Это ж классика. Целая группа таких существительных есть.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 15:40Это ж классика. Целая группа таких существительных есть.

У которых в генитиве одновременно и n-склонение, и -s- добавляется? А какие ещё?

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 13:41
Цитата: Hellerick от 27 августа 2024, 12:56Как артикли появились в романских, германских — понятно. Падежи пали
За романские не скажу, но в немецком падежи не пали.
Кстаааати насчёт германских. В исландском и фарёрском артикли есть, несмотря на просто отличную сохранность падежей.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

#2860
Цитата: From_Odessa от 27 августа 2024, 16:03А какие ещё?
der Gedanke – мысль
der Name – фамилия
der Funke – искра
der Friede – мир
der Wille – воля
der Buchstabe – буква
der Schaden – вред
der Samen – семя
der Haufen – куча
der Fels – скала
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 27 августа 2024, 16:16
Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 13:41
Цитата: Hellerick от 27 августа 2024, 12:56Как артикли появились в романских, германских — понятно. Падежи пали
За романские не скажу, но в немецком падежи не пали.
Кстаааати насчёт германских. В исландском и фарёрском артикли есть, несмотря на просто отличную сохранность падежей.
За фарерский не знаю, а в исландском такой же постпозитивный определённый артикль, как в болгарском. И того же происхождения. Неопределённого артикля нет. (Кстати, он, вроде, был уже в древнескандинавском, только писался отдельно, а не слитно, и мог быть как перед существительным, так и после него (то есть, по сути, являлся указательным местомением)).

Hellerick

Перелистывал словарь языка коми (он у меня есть в физическом виде).
Наткнулся на слово "наберушка". Обозначает оно берестяную корзину с ручкой.
Позиционируется оно именно как слово на языке коми.

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 27 августа 2024, 17:05а в исландском такой же постпозитивный определённый артикль, как в болгарском. И того же происхождения. Неопределённого артикля нет.
Не понял, в чём состоит ваше возражение. Разве Хеллерик в своём вопросе исключал постпозитивный артикль? Кстати, вы ошибаетесь. В исландском, как и в других скандинавских, есть препозитивный артикль при наличии препозитивного определения.
Цитата: Utgarda Loki от 27 августа 2024, 17:05За фарерский не знаю,
Ну уж поверьте как-нибудь слову кабальеро. В нём с артиклями то же, что и в исландском, только ещё и неопределённый ein имеется.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: Рокуэлл от 27 августа 2024, 13:09
Цитата: Hellerick от 27 августа 2024, 12:56Как артикли появились в романских, германских — понятно. Падежи пали, порядок слов отвердел, пришлось искать новые способы обозначения новой информации.
А в греческом — непонятно.
Но ведь не одному греческому это свойственно среди "многопадежных". Албанский... Армянский... Цыганский... Баскский... Мордовские... Венгерский... Ацтекский (кажется)...

+арабский (классический). Правда там порядок слов вроде несвободный.

From_Odessa

#2865
Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 17:05der Gedanke – мысль
der Name – фамилия
der Funke – искра
der Friede – мир
der Wille – воля
der Buchstabe – буква
der Schaden – вред
der Samen – семя
der Haufen – куча
der Fels – скала


Спасибо. Это существительные с -n-Deklination или сильным склонением. Сюда пойдут и der Löwe, der Nachbar, der Kollege, der Mensch и т.д. Я думал, что они получают окончание -(e)n- во всех косвенных падежах, в том числе, такое окончание вместо -(e)s- в генитиве. И так обычно и бывает. Но некоторые из них в генитиве получают оба. Например, der Friede - des Friedens. Я этого не знал. Спасибо, что узнал нечто новое :) Честно, спасибо.

С "das Herz" все равно особая ситуация. Оно среднего рода, тогда как обычно существительные сильного склонения - мужского. И в аккузативе с ним ничего не происходит. А в дативе и генитиве оно может склоняться как тот же der Friede. Но есть два варианта употребления: dem Herz/dem Herzen - des Herzes/des Herzens. Насколько я понимаю, первый (фактически слабое склонение) стал доминировать в разговорной речи и частично в медицине.

Utgarda Loki


From_Odessa

@Poirot я только не понял, почему Вы отнесли к сильному склонению der Haufen и der Schaden. Также и der Samen туда не вижу причин относить. Вот редкую форму der Same - да.

Poirot

Цитата: From_Odessa от 27 августа 2024, 19:41@Poirot я только не понял, почему Вы отнесли к сильному склонению der Haufen и der Schaden. Также и der Samen туда не вижу причин относить. Вот редкую форму der Same - да.
Это не я отнёс, а справочник по грамматике. Я бы их туда не включал.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 27 августа 2024, 20:50Это не я отнёс, а справочник по грамматике. Я бы их туда не включал.

И я. Возможно, есть какая-то причина их включения туда.

i486

Цитата: Ratatosk от 21 июля 2024, 12:32В шотландском гэльском 'an t-uan' ('the lamb') в аккуратной речи произносится как [ən tʰũãn]. Но в повседневной речи артикль обычно сокращается до швы, а носовой согласный сливается с начальным согласным последующего слова, вызывая его мутацию. В зависимости от диалекта получается либо [ə dʰũãn] либо [ə nʰũãn]. Во втором случае носители могут и про шву забыть и будет просто [nʰũãn].
А там придыхание точно остается?

i486

Цитата: Hellerick от 04 августа 2024, 04:36Со всей ситуацией вокруг Youtube обнаружил, что устаканилась русская форма "Ютуб" (ну и соответственно "Рутуб").
Хотя мне привычнее "Ютюб". А педанты используют "Ютьюб".
Видимо, придется переучиваться.
Я с самого начала говорил Ютуб и другие варианты избегал (не нравилось мне звучание). Вообще в доминирующем сейчас американском английском yod-dropping пред всеми альвеолярными согласными распространен очень широко, поэтому Ютуб и побеждает.

Hellerick

Цитата: i486 от 28 августа 2024, 02:22поэтому Ютуб и побеждает
Я как-то сомневаюсь, что русским произношение от американцев берешло.
Скорее, тут имеет место банальное чтение по буквам.

Ratatosk

Цитата: i486 от 28 августа 2024, 02:02А там придыхание точно остается?
Да, без придыхания будет другое слово — an duan [nũãn] ('the ditty').

i486

#2874
Цитата: Ratatosk от 28 августа 2024, 11:03
Цитата: i486 от 28 августа 2024, 02:02А там придыхание точно остается?
Да, без придыхания будет другое слово — an duan [nũãn] ('the ditty').
Странно видеть придыхание пред звонкими согласными. Наверно, оно должно заменяться придыхательной фонацией. В описании фонологии гэльского я ничего такого не нашел. Сказано про озвончение после гоморганного носового, но насколько я понял, это относится к непридыхательным (что неудивительно, ведь они на фонологическом уровне звонкие).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр