Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

Utgarda Loki

Цитата: forest от 23 марта 2025, 19:53
Цитата: i486 от 23 марта 2025, 19:45
Цитата: forest от 23 марта 2025, 18:33Послушал специально английские слова на букву h , я там слышу обычное Х . Вероятно армянское h отличается от английского .
А что для вас «обычное Х»?
тоже что и в русском
https://ru.forvo.com/word/hall/#en
https://ru.forvo.com/word/%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BB/#ru
Для вас тут один и тот же звук звучит в начале слова (предлагаю сравнивать мужчин из США (rdbedsole) и России (1640max), поскольку запись британца и русской женщины не очень хорошего качества)? Для меня отчётливо разные.

Витамин Ц

Цитата: Hellerick от 23 марта 2025, 13:30Вас этот не устраивает?
https://www.openipa.org/transcription/french

Что и где вы не так слышите?
Ага, он самый.

Ну вот н-р https://rutube.ru/video/aaa6c64c349dec57864963983ec0e34e/
Цитироватьme paɾɑ̃ mə vwaə tɾo ptitə
me kɔpɛ̃ mə gɾɑ̃disə tɾo vitə
mɛmə si ʒə lœɾ tjɛ̃z‿ ɑ̃kɔɾə la mɛ̃
kɛlkə ʃozə mə tiɾəvεɾ dəmɛ̃
kɑ̃ ʒbalad ynə dusə tɾistɛsə
ɑ̃ vjɛjə tɛniz‿e slakkz‿ y
ʒ(e)məɾe kə lə tɑ̃ sakselɛɾə
de fwa ʒə vudɾe tu futɾɑ̃ lɛɾ
Красным выделил звуки, которых она не произносит, а синим, С которую он, наоборот, пропустил.

i486

Цитата: Utgarda Loki от 23 марта 2025, 20:04https://ru.forvo.com/word/hall/#en
https://ru.forvo.com/word/%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BB/#ru
Для вас тут один и тот же звук звучит в начале слова (предлагаю сравнивать мужчин из США (rdbedsole) и России (1640max), поскольку запись британца и русской женщины не очень хорошего качества)? Для меня отчётливо разные.
Маняха вообще «холм» произносит.

Бен Ни

Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2025, 20:13Красным выделил звуки, которых она не произносит, а синим, С которую он, наоборот, пропустил.

Е в конце слов традиционно произносится (как ə) при чтении стихов или пении песен. Но сейчас, видимо, не все следуют этой традиции.

forest

Цитата: Utgarda Loki от 23 марта 2025, 20:04
Цитата: forest от 23 марта 2025, 19:53
Цитата: i486 от 23 марта 2025, 19:45
Цитата: forest от 23 марта 2025, 18:33Послушал специально английские слова на букву h , я там слышу обычное Х . Вероятно армянское h отличается от английского .
А что для вас «обычное Х»?
тоже что и в русском
https://ru.forvo.com/word/hall/#en
https://ru.forvo.com/word/%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BB/#ru
Для вас тут один и тот же звук звучит в начале слова (предлагаю сравнивать мужчин из США (rdbedsole) и России (1640max), поскольку запись британца и русской женщины не очень хорошего качества)? Для меня отчётливо разные.
тут да слышу разницу , что между русским Х и армянским h

i486

Цитата: forest от 23 марта 2025, 18:33Вероятно армянское h отличается от английского .
Вообще [h] может произносится по-разному. Это может быть менее напряженный аппроксимант, а может реальный спирант, который иногда обозначают как [h͈].

i486

В Викисловаре для белорусского каля приводятся интересные значения:
Цитата: Викисловарь
  • (рядом - с определённой стороны) возле, у, при (ком, чём), на (ком, чём) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  • (рядом - с нескольких сторон или с неизвестной стороны) около ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  • (приблизительно) около ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Мне одному кажутся странными эти различия со сторонами? Мне думается, что разница между «возле, у, при» и «около» в степени близости (подобно анг. by и near).

Utgarda Loki

Цитата: i486 от 23 марта 2025, 22:40В Викисловаре для белорусского каля приводятся интересные значения:
Цитата: Викисловарь
  • (рядом - с определённой стороны) возле, у, при (ком, чём), на (ком, чём) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  • (рядом - с нескольких сторон или с неизвестной стороны) около ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  • (приблизительно) около ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Мне одному кажутся странными эти различия со сторонами? Мне думается, что разница между «возле, у, при» и «около» в степени близости (подобно анг. by и near).
Я так понял, что составители словаря так попытались передать разницу, где в русском используются предлоги "возле, у, при" и "около", а в белорусском всё равно этот предлог, в обоих случаях. Я в белорусском не силён, но про украинский предлог "коло" могу сказать то же самое. "Садок вишневий коло хати" нашего Кобзаря Тараса Григорьевича переводят, как "возле". А, например, "діти бігали коло батька, граючи в квача" стандартно переведётся "дети бегали около отца, играя в салочки".

i486

Цитата: Utgarda Loki от 23 марта 2025, 23:16Я так понял, что составители словаря так попытались передать разницу, где в русском используются предлоги "возле, у, при" и "около", а в белорусском всё равно этот предлог, в обоих случаях. Я в белорусском не силён, но про украинский предлог "коло" могу сказать то же самое. "Садок вишневий коло хати" нашего Кобзаря Тараса Григорьевича переводят, как "возле". А, например, "діти бігали коло батька, граючи в квача" стандартно переведётся "дети бегали около отца, играя в салочки".
Я тоже так понял, но в русском это зависит явно не от стороны.

Hellerick

#4234
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2025, 20:13Красным выделил звуки, которых она не произносит, а синим, С которую он, наоборот, пропустил.

Странный тип. Делает грубые ошибки.
Вот этот работает лучше: https://openl.io/translate/international-phonetic-alphabet


ЦитироватьMes parents me voient trop petite
Mes copains me grandissent trop vite
Même si je leur tiens encore la main
Quelque chose me tire vers demain
Quand j'balade une douce tristesse
En vieilles tennis et slack US
J'aimerais que le temps s'accélère
Des fois je pourrais tout foutre en l'air
Цитировать/mɛ paʁɑ̃ mə vwa ɛ tʁo pə.tit/
/mɛ kɔ.pɛ̃ mə ɡʁɑ̃.diz tʁo vit/
/mɛm si ʒə lœʁ tjɛ̃ ɑ̃.kɔʁ la mɛ̃/
/kɛl.kə ʃoz mə tiʁ vɛʁ də.mɛ̃/
/kɑ̃ ʒ ba.lad yn dus tʁis.tɛs/
/ɑ̃ vjɛj tɛ.ni ɛ slack y.ɛs/
/ʒɛ.mʁɛ kə lə tɑ̃ sak.se.lɛʁ/
/dɛ fwa ʒə pu.ʁɛ tu fytʁ ɑ̃ lɛʁ/

Но он на слове "slack" спасовал. И для слова "petite" указал одно из двух возможных произношений. Проупистим последний звук слова "tenis". И я не понял, откуда взялся звук /z/ в "grandissent".

Вот что выдал https://x.com/i/grok

Цитировать/me pa.ʁɑ̃ mə vwa tʁo pə.tit/
/me ko.pɛ̃ mə ɡʁɑ̃.dis tʁo vit/
/mɛm si ʒə lœʁ tjɛ̃.z‿ɑ̃.kɔʁ la mɛ̃/
/kɛl.kə ʃoz mə tiʁ vɛʁ də.mɛ̃/
/kɑ̃ ʒba.lad yn dus tʁis.tɛs/
/ɑ̃ vjɛj tɛ.nis e slak y.ɛs/
/ʒɛ.mə.ʁɛ kə lə tɑ̃ sa.ksɛ.lɛʁ/
/de fwa ʒə pu.ʁɛ tu fu.tʁ‿ɑ̃ lɛʁ/

Не вижу явных ошибок.

Awwal

Цитата: Damaskin от 23 марта 2025, 15:38Так чай в Германии прежде был элитным напитком, вроде. Не для простых людей.
А в России?..
Пишут, вплоть до 1860-х примерно 50-60% ввозившегося в Россию чая потребляла Москва.

Toman

Цитата: Hellerick от 23 марта 2025, 17:39Удивляет белорусский предлог "ля".

ЦитироватьЛя
Тое, што і каля (у 1, 2 знач.).
Ля гасцінца, ля дарогі Курганок віднее. Купала. Ля [жанчыны] завіхалася заклапочаная дзяўчына. Лынькоў.

Вот не ждешь чего-то такого странного от братьев-белорусов.
Это от "подле", "возле"?
Так "біля" же, наверное. https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%96%D0%BB%D1%8F
Ну хотя и наши эти "возле", "подле", и т.п., небось, все из одной серии. Так что это ещё вопрос, что там от чего произошло, может, это "ля" и есть почти первичный вариант?

Toman

Цитата: Ratatosk от 09 декабря 2024, 20:22Услышал сегодня произношение слова "ионный" как "йонный". Подумал, что если есть йонная химическая связь, то должна быть и евонная.

Цитата: i486 от 09 января 2025, 03:14Среди наших популяризаторов науки несколько человек так говорит.

Все нормальные химические химики (а с ними обычно и биологи) так говорят. У нас в школе на химии и биологии только так, на Химфаке МГУ только так, и т.д. Для химиков произнести как-то иначе (через "и") было бы как-то даже чудно, это ж пальцем показывать и передразнивать будут.

Toman

Цитата: Awwal от 09 декабря 2024, 21:12Встречается, хотя гораздо реже, чем "йод". Помнится, так говорил директор Вечерней химической школы.
Не реже. Все химики, по крайней мере встреченные в Москве, только так. И я, соответственно, так же говорю обычно.

Toman

Цитата: Vesle Anne от 30 января 2025, 15:14
ЦитироватьК чему я это  :what: Ощущение от питона, что его делали на коленке.
Не знаю, мне норм :) я другими языками не владею :)
Вот, видимо, только потому и норм, что других раньше не пробовала. За неимением другого, конечно, и такой язык сойдёт, но, блин...

Toman

Цитата: Рокуэлл от 05 марта 2025, 11:35(Чё-то напомнило "Zelenskyy"... Какая-то странная,извращённая любовь у  латиноалфавитян к  букве y... )
Это не то чтобы особая любовь, это просто катастрофический дефицит букв в базовом алфавите.

Vesle Anne

#4241
Цитата: Toman от 24 марта 2025, 20:17
Цитата: Vesle Anne от 30 января 2025, 15:14
ЦитироватьК чему я это  :what: Ощущение от питона, что его делали на коленке.
Не знаю, мне норм :) я другими языками не владею :)
Вот, видимо, только потому и норм, что других раньше не пробовала. За неимением другого, конечно, и такой язык сойдёт, но, блин...
ну это не то, чтобы верно. Пробовать-то пробовала. Пробовала яву - не зашло. Хрень полная. R пробовала - практически то же самое, что и питон. Руби пробовала - не зашло. Си вот не пробовала, но сильно сомневаюсь, что воспылаю большой любовью.
Продолжаю настаивать, что питон крайне прост и юзер френдли.

GHOST

Цитата: Toman от 24 марта 2025, 20:15
Цитата: Awwal от 09 декабря 2024, 21:12Встречается, хотя гораздо реже, чем "йод". Помнится, так говорил директор Вечерней химической школы.
Не реже. Все химики, по крайней мере встреченные в Москве, только так. И я, соответственно, так же говорю обычно.
Помню, в институте наш препод чётко выговаривал "йон", но "иод". Очень резало слух. Хорошо, что химия у нас быстро закончилась.
"Мой путь непрост, но я всё-таки иду"

i486

Цитата: Toman от 24 марта 2025, 20:07Так "біля" же, наверное. https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%96%D0%BB%D1%8F
Ну хотя и наши эти "возле", "подле", и т.п., небось, все из одной серии. Так что это ещё вопрос, что там от чего произошло, может, это "ля" и есть почти первичный вариант?
Все это возводят к праслав. *dьlь «длина», от него же польское wedle. Украинское біля — когнат русскому подле, а белорусское ля — наверняка результат переразложения или аферезы.

Awwal

#4244
Цитата: Toman от 24 марта 2025, 20:11Все нормальные химические химики (а с ними обычно и биологи) так говорят. У нас в школе на химии и биологии только так, на Химфаке МГУ только так
В РХТУ всё-таки, кажется, доминировал "ион" (хотя при ненапряженном произношении разница в общем-то в русском минимальна). "Ййййонами" мне запомнились исключительно директор ВХШ и, кажется, наша школьная учительница химии, все остальные говорили по-человечески.  :)
Возможно, это изоглосса МГУ-РХТУ...

Geoalex

Цитата: Awwal от 25 марта 2025, 08:53"Ййййонами" мне запомнились исключительно ... наша школьная учительница химии
Аналогично.  :)

Damaskin

Встретил, наконец, слово vana в значении "вода".

kaś cid vanaṃ bahuvanaṃ vicaran vayaḥstho
vaśyāṃ vanātmavadanāṃ vanitāṃ vanārdrām (babhāṣe).

Интересно, что изначально значило это слово, раз у него появились значения лес, вода, источник, луч света?

i486

Цитата: Damaskin от 25 марта 2025, 13:59Встретил, наконец, слово vana в значении "вода".

kaś cid vanaṃ bahuvanaṃ vicaran vayaḥstho
vaśyāṃ vanātmavadanāṃ vanitāṃ vanārdrām (babhāṣe).

Интересно, что изначально значило это слово, раз у него появились значения лес, вода, источник, луч света?
В Викисловаре отсутствуют значения «вода» и «источник», и возводится оно к праиндоиранскому *wán- «дерево, лес, древесина». Возможно, vana в значении «вода» связано с vār и udan.

Damaskin

Цитата: i486 от 25 марта 2025, 16:52В Викисловаре отсутствуют значения «вода» и «источник», и возводится оно к праиндоиранскому *wán- «дерево, лес, древесина». Возможно, vana в значении «вода» связано с vār и udan.

Спасибо.

Utgarda Loki

Цитата: i486 от 25 марта 2025, 16:52
Цитата: Damaskin от 25 марта 2025, 13:59Встретил, наконец, слово vana в значении "вода".

kaś cid vanaṃ bahuvanaṃ vicaran vayaḥstho
vaśyāṃ vanātmavadanāṃ vanitāṃ vanārdrām (babhāṣe).

Интересно, что изначально значило это слово, раз у него появились значения лес, вода, источник, луч света?
В Викисловаре отсутствуют значения «вода» и «источник», и возводится оно к праиндоиранскому *wán- «дерево, лес, древесина». Возможно, vana в значении «вода» связано с vār и udan.
Интересно, где индоиранцы похватили это слово. По крайней мере, ПИЕ корень для дерева (daru, druma, и т.д.) никуда не делся.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр