Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

forest

Цитата: whwmn̴ от 05 декабря 2022, 22:51А что вы читали о СИЯ?
Только сейчас понял что может означать эта абривеатура " Сравнительная история языка " , если да , то в целом можно сказать что ничего .

Poirot

Цитата: forest от 05 декабря 2022, 23:29
Цитата: Poirot от 05 декабря 2022, 23:22
Цитата: forest от 05 декабря 2022, 22:50Просто в моём диалекте есть точно такое же слово ,которое переводится на русский как " не то, не та, не тот " . Где" ина " это указательное местоимение на отдалённый предмет
Таджикский?
Почему таджикский то ?
Там "ин" это "это" или "этот".
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Awwal

Цитата: forest от 05 декабря 2022, 23:32Только сейчас понял что может означать эта абривеатура " Сравнительная история языка " , если да , то в целом можно сказать что ничего .
"Сравнительно-историческое языкознание".

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 05 декабря 2022, 23:33Там "ин" это "это" или "этот".
(Звучит прям как определённый артикль в ацтекском...)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

forest

Цитата: Poirot от 05 декабря 2022, 23:33
Цитата: forest от 05 декабря 2022, 23:29
Цитата: Poirot от 05 декабря 2022, 23:22
Цитата: forest от 05 декабря 2022, 22:50Просто в моём диалекте есть точно такое же слово ,которое переводится на русский как " не то, не та, не тот " . Где" ина " это указательное местоимение на отдалённый предмет
Таджикский?
Почему таджикский то ?
Там "ин" это "это" или "этот".
Ясно . Не армянский  " то ,та, тот" .

forest

Цитата: Awwal от 05 декабря 2022, 23:36
Цитата: forest от 05 декабря 2022, 23:32Только сейчас понял что может означать эта абривеатура " Сравнительная история языка " , если да , то в целом можно сказать что ничего .
"Сравнительно-историческое языкознание".
Почти угадал , в целом можно сказать что ничего.

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Витамин Ц

Что-то смутно припоминаю, что вроде у сербов строчная б отображается другим симвоʌом, хотя код юникода тот же. Есʌи это так, тогда где его можно посмотреть?

Geoalex

Сербский курсив в правой колонке. Но картинка из Википедии, поэтому прячу под спойлер, чтобы Витамин её случайно не увидел.
[spoiler]

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Витамин Ц

Так я не поняʌ, как можно сербскую б-строчную напечатать?  :what:

Awwal

Цитата: Витамин Ц от 06 декабря 2022, 19:57Так я не поняʌ, как можно сербскую б-строчную напечатать?  :what:
Если код в Уникоде, как вы пишете, тот же, то вопрос исключительно в шрифте. А вообще это прописная дельта. :)


Hellerick

Цитата: Awwal от 06 декабря 2022, 20:02Если код в Уникоде, как вы пишете, тот же, то вопрос исключительно в шрифте.

Вопрос в language plane, или как там эта штука называется. В одном шрифте могут быть сразу и сербские, и русские глифы. Как их вызывать — задача действительно любопытная.

Awwal

Цитата: Hellerick от 07 декабря 2022, 04:27
Цитата: Awwal от 06 декабря 2022, 20:02Если код в Уникоде, как вы пишете, тот же, то вопрос исключительно в шрифте.

Вопрос в language plane, или как там эта штука называется. В одном шрифте могут быть сразу и сербские, и русские глифы. Как их вызывать — задача действительно любопытная.
Так символы разных блоков по определению имеют разный код.

Hellerick

Цитата: Awwal от 07 декабря 2022, 09:25Так символы разных блоков по определению имеют разный код.

Что вы называете разными кодами?
Хороший браузер должен реагировать просто на инструкцию типа lang="bg".

Awwal

Цитата: Hellerick от 07 декабря 2022, 09:47Что вы называете разными кодами?
Разными кодами я называю разные коды.  :donno: У строчной кириллической "б", в частности, код U+0431 (находящийся в стандартном кириллическом блоке 0400–04FF). Как его могут отображать разные программы в зависимости от их личной погоды на Марсе - вопрос десятый, но, так или иначе, все соответствующие отображения должны присутствовать в используемом шрифте.

Hellerick

Присутствуют в виде пронумерованных глифов. А по каким алгоритмам эти глифы из шрифта достаются и кодам сопоставляются — тайна велика есть.
Вон, у арабских букв тоже коды всегда одинаковые. А глифов у каждой как минимум четыре.

Hellerick

Иностранец жалуется, что русских однобуквенных предлогов расслышать не может.
Я тоже это раньше замечал. Что мы о наличии предлога догадываемся по падежному окончанию.
"Меня нет кота" = "У меня нет кота".
Может, когда нибудь, это грамматизируется.

Витамин Ц

Таки дошʌо-с, что данный гʌиф можно посмотреть в пдф! На Дрини ћуприја

Цитироватьбило на једној било на обе стране реке
Сюда скопироваʌось обычное б, что ожидаемо. Ԑт кириʌʌический!

Awwal

Цитата: Hellerick от 07 декабря 2022, 12:55"Меня нет кота" = "У меня нет кота".
Перед звонкими губными сам Бог велел сливаться. Ср., однако, "у тебя нет кота".
А вообще, "однобуквенные предлоги" - чаще согласные (в, с, к).

whwmn̴

Говорят, в разговорной речи в слове вперёд, например, в- [ф-] уже выпал и вместо [fpj-] там произносится что-то типа напряжённого корейского [p͈]

Damaskin

Цитата: whwmn̴ от 07 декабря 2022, 14:07Говорят, в разговорной речи в слове вперёд, например, в- [ф-] уже выпал и вместо [fpj-] там произносится что-то типа напряжённого корейского [p͈]

Любопытное замечание. Возможно, полезно преподавателям корейского.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Hellerick

Цитата: Awwal от 07 декабря 2022, 13:30А вообще, "однобуквенные предлоги" - чаще согласные (в, с, к).

Он жаловался на "у меня" и "в доме".

Awwal

#574
Цитата: Hellerick от 07 декабря 2022, 14:18Он жаловался на "у меня" и "в доме".
"В" может, в частности, позиционно переходить в неслоговое "у" в потоке речи. Главная беда англофонов в том, что русское "в" изначально категорически не соответствует по артикуляции английскому (там даже не очень понятно, где у него главное место артикуляции - то ли это задний лабиодентальный, то ли билабиальный, то ли какое-то комбинированное нечто; соответственно, записывают его в МФА как Бог на душу положит).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр