Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

Hellerick

Цитата: Awwal от 30 января 2023, 11:45Мы тексты тоже не языком печатаем

А кто-то на ЛФ мне втирал, что лингвистика рассматривает слова, состоящие из фонем.
А если слова состоят из букв — это уже не лингвистика, а какое-то вульгарное к ней приближение.

Awwal

Понятно, что для естественных человеческих языков первичны фонемы, а графические символы являются лишь репрезентацией. Но лингвистика ими в общем не ограничивается, и ее аппарат с близким успехом может быть применен к любым языкоподобным коммуникативным системам.

Utgarda Loki

Цитата: Awwal от 30 января 2023, 12:30Понятно, что для естественных человеческих языков первичны фонемы, а графические символы являются лишь репрезентацией. Но лингвистика ими в общем не ограничивается, и ее аппарат с близким успехом может быть применен к любым языкоподобным коммуникативным системам.
Для коммуникативных систем в целом есть термин "семиотика". Если ничего не путаю. Языкоподобные коммуникативные системы изучает лингвосемиотика.

Hellerick

Ну, меня чисто латинский вопрос интересовал.
Как от слова "manus" образовать термин аналогичный "linguistica".
Я понимаю, что это четвертое склонение, основа "manu-". Поэтому имеем приалагательное "manualis", и по аналогии в "lingualis" можем образовать от него "manuistica".
Но у слова "manus" форма dat. pl. -- "manibus". То есть добавляемый гласный "i" побеждает гласный "u" основы слова. Так может, и в слове "manistica" это тоже должно произойти?

Рокуэлл

Цитата: Hellerick от 30 января 2023, 10:41Как вы думаете, как должна называться наука, изучающая жестовый язык глухонемых?
Они же не языком разговаривают — значит, не лингвистика.
Тогда не называйте его "жестовым языком".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: Hellerick от 30 января 2023, 14:09Ну, меня чисто латинский вопрос интересовал.
Как от слова "manus" образовать термин аналогичный "linguistica".
Я понимаю, что это четвертое склонение, основа "manu-". Поэтому имеем приалагательное "manualis", и по аналогии в "lingualis" можем образовать от него "manuistica".
Но у слова "manus" форма dat. pl. -- "manibus". То есть добавляемый гласный "i" побеждает гласный "u" основы слова. Так может, и в слове "manistica" это тоже должно произойти?
Ср. manuscriptum. В поздних сложениях u не заменялось на i, если даже был такой фонетический закон. Очевидно, этот принцип можно распространить и на суффиксы.

Hellerick

Про "мануфактуру" я и сам подумал, но всё же там не добавляется полноценной морфемы, которая бы начиналась на "i".

bvs

Перед гласным вроде вообще не было редукции u > i, ср. склонение того же manus.

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: Рокуэлл от 30 января 2023, 17:28Однако манипуляция, манифестация.
Да, потому что старые сложения manifestus, manipulus. Но большинство слов с manu- без такого перехода.

forest

 Почему решили что " бус " это имя в Слове о полку Игореве " , оно же вроде минускулом написано .

forest

Цитата: forest от 30 января 2023, 20:03Почему решили что " бус " это имя в Слове о полку Игореве " , оно же вроде минускулом написано .
У Даля есть слово " бусел , буселый " в значении " заплесневелый , зацветший " Возможно фраза " поют время бусово" значит " поют о временах своего расцвета , славы , когда готское небо было голубое , трава готская была зелёной "

Utgarda Loki

Цитата: forest от 30 января 2023, 20:03Почему решили что " бус " это имя в Слове о полку Игореве " , оно же вроде минускулом написано .
Гм, написано? Восстановили сгоревшую рукопись?
Вообще, если чё, большинство русских рукописей написаны или уставом, или полууставом. В уставе все буквы строчные, в полууставе — все прописные. Так что имена ни там, ни там от других слов не отличались. Буквицы использовались только в начале глав или разделов.

forest

https://slovardalja.net/word.php?wordid=42976  Что за этимология ? В моём диалекте почти так же котёл называется только Р как у французов в слове Париж .

Utgarda Loki

Цитата: Этимологический словарь Фасмераче́рен II «солеварный котел, сковорода для выпарки соли, очаг, жаровня», укр. че́рень «очаг, плита, под печи», др.-русск. черенъ «сковорода для выпарки соли», русск.-цслав. чрѣнъ — то же (часто), польск. trzon «очаг, плита»; наряду с *černъ представлено *čerěnъ в сербск.-цслав. черѣнъ «жаровня на железном треножнике», сербохорв. чѐрjен «колпак над плитой с отдушиной наверху, около дымохода; жаровня над очагом в крестьянском доме; мелкая корзина для сушки зерна над очагом» Считается родственным лтш. cęri, сęrаs «раскаленные камни в печи, в риге или бане», д.-в.-н. hërd «очаг»; см. Остен-Сакен, IF 22, 318; Бернекер I, 146; М. — Э. I, 375. Ввиду знач. менее вероятно сопоставление с греч. κέρνος, κέρνον «блюдо для жертвоприношения», ирл. сеrn «миска», др.-исл. hverna «горшок», гот. ƕaírnei «череп» (Цупица, ВВ 25, 102; Торбьёрнссон 2, 14; Торп 116). Греч. слова считает иноязычными Гофман (Gr. Wb. 141).

_Swetlana

Мария Елифёрова (фб, только что)

Ещё чудесное из Никоновской летописи (очередное доказательство, что в Древней Руси не путали чёрный, синий и пр., когда речь шла о буквальных, а не фигуральных цветах):
Въ Кіевѣ всѣмъ зрящимъ бысть солнце мѣсяцемъ, и явишася оба полъ его столпы черлены, желты, зелены, черны, голубы, сини, та же сниде огнь съ небесе страшенъ зѣло аки облакъ великъ надъ ручей Лыбеди, и бысть на всѣхъ страхъ и трепетъ велій...
(текст - XIII-XIV вв., компиляция XVI в.).

Черлены - огненные?

forest

Цитата: Utgarda Loki от 01 февраля 2023, 23:33
Цитата: Этимологический словарь Фасмераче́рен II «солеварный котел, сковорода для выпарки соли, очаг, жаровня», укр. че́рень «очаг, плита, под печи», др.-русск. черенъ «сковорода для выпарки соли», русск.-цслав. чрѣнъ — то же (часто), польск. trzon «очаг, плита»; наряду с *černъ представлено *čerěnъ в сербск.-цслав. черѣнъ «жаровня на железном треножнике», сербохорв. чѐрjен «колпак над плитой с отдушиной наверху, около дымохода; жаровня над очагом в крестьянском доме; мелкая корзина для сушки зерна над очагом» Считается родственным лтш. cęri, сęrаs «раскаленные камни в печи, в риге или бане», д.-в.-н. hërd «очаг»; см. Остен-Сакен, IF 22, 318; Бернекер I, 146; М. — Э. I, 375. Ввиду знач. менее вероятно сопоставление с греч. κέρνος, κέρνον «блюдо для жертвоприношения», ирл. сеrn «миска», др.-исл. hverna «горшок», гот. ƕaírnei «череп» (Цупица, ВВ 25, 102; Торбьёрнссон 2, 14; Торп 116). Греч. слова считает иноязычными Гофман (Gr. Wb. 141).

Понятно от индийских европейцев идёт .

forest

Цитата: _Swetlana от 01 февраля 2023, 23:49Мария Елифёрова (фб, только что)

Ещё чудесное из Никоновской летописи (очередное доказательство, что в Древней Руси не путали чёрный, синий и пр., когда речь шла о буквальных, а не фигуральных цветах):
Въ Кіевѣ всѣмъ зрящимъ бысть солнце мѣсяцемъ, и явишася оба полъ его столпы черлены, желты, зелены, черны, голубы, сини, та же сниде огнь съ небесе страшенъ зѣло аки облакъ великъ надъ ручей Лыбеди, и бысть на всѣхъ страхъ и трепетъ велій...
(текст - XIII-XIV вв., компиляция XVI в.).

Черлены - огненные?

красный наверно.

Poirot

#718
Вспомнил, что по-сербски "негр" будет "Црнац".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

_Swetlana

А я вспомнила, что по-болгарски червен - красный.
Отсюда и "черви".

Awwal

Цитата: _Swetlana от 01 февраля 2023, 23:49Мария Елифёрова (фб, только что)

Ещё чудесное из Никоновской летописи (очередное доказательство, что в Древней Руси не путали чёрный, синий и пр., когда речь шла о буквальных, а не фигуральных цветах):
Въ Кіевѣ всѣмъ зрящимъ бысть солнце мѣсяцемъ, и явишася оба полъ его столпы черлены, желты, зелены, черны, голубы, сини, та же сниде огнь съ небесе страшенъ зѣло аки облакъ великъ надъ ручей Лыбеди, и бысть на всѣхъ страхъ и трепетъ велій...
(текст - XIII-XIV вв., компиляция XVI в.).

Черлены - огненные?

Червлены же, т.е. красные, цвета кошенили (краски из червей). Оттуда же "червонный".

Utgarda Loki

Встретил такое предложение: "Mass, volume, and the resulting speed (NOT velocity) for a certain input were obvious requirements <skipped>". До сего дня думал, что speed и velocity — практически синонимы, только velocity чаще в научных текстах употребляется, а speed — в разговорном, бытовом регистре языка. Кто-то может объяснить разницу? (Есть, конечно, вариант, что разница создана намеренно на пустом месте, поскольку это из научно-фантастического произведения (с небольшой примесью фэнтези, но достаточно условной)).

Боровик

Цитата: Utgarda Loki от 02 февраля 2023, 13:01Встретил такое предложение: "Mass, volume, and the resulting speed (NOT velocity) for a certain input were obvious requirements <skipped>". До сего дня думал, что speed и velocity — практически синонимы, только velocity чаще в научных текстах употребляется, а speed — в разговорном, бытовом регистре языка. Кто-то может объяснить разницу? (Есть, конечно, вариант, что разница создана намеренно на пустом месте, поскольку это из научно-фантастического произведения (с небольшой примесью фэнтези, но достаточно условной)).
Всё просто.
Speed -- это скалярная величина. Velocity -- это вектор.

forest

Цитата: Utgarda Loki от 02 февраля 2023, 13:01Встретил такое предложение: "Mass, volume, and the resulting speed (NOT velocity) for a certain input were obvious requirements <skipped>". До сего дня думал, что speed и velocity — практически синонимы, только velocity чаще в научных текстах употребляется, а speed — в разговорном, бытовом регистре языка. Кто-то может объяснить разницу? (Есть, конечно, вариант, что разница создана намеренно на пустом месте, поскольку это из научно-фантастического произведения (с небольшой примесью фэнтези, но достаточно условной)).
speed это скалярная скорость , velocity векторная.

Hellerick

ЦитироватьJust hours before it reached a verdict, the jury sent the judge, Jed S. Rakoff, a note indicating it was deadlocked; the note read, "Continued impasse without chance of resolution — 10-2 Locked".

Как официальная грамматика объясняет использование здесь слова "read"?
Чем-то эргативным попахивает.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр