Лингвотвиттер

Автор Александра А, 22 августа 2022, 18:14

« назад - далее »

Utgarda Loki

Цитата: forest от 02 февраля 2023, 16:39speed это скалярная скорость , velocity векторная.
Да, похоже, спасибо. (Нашёл на Quora вопрос, почему velocity вектор, а speed скаляр. Ответы, как всегда на Кворе... :-\ ГЫниальные).

forest

Цитата: Hellerick от 02 февраля 2023, 19:44
ЦитироватьJust hours before it reached a verdict, the jury sent the judge, Jed S. Rakoff, a note indicating it was deadlocked; the note read, "Continued impasse without chance of resolution — 10-2 Locked".

Как официальная грамматика объясняет использование здесь слова "read"?
Чем-то эргативным попахивает.
Цитировать(of something written or printed) to have or give the stated information or meaning:
[ + speech ] The start of the US Constitution reads "We, the people of the United States..."
The thermometer is reading 40°C in the shade.
надпись гласит  :donno:

bvs

#727
Цитата: Hellerick от 02 февраля 2023, 19:44
ЦитироватьJust hours before it reached a verdict, the jury sent the judge, Jed S. Rakoff, a note indicating it was deadlocked; the note read, "Continued impasse without chance of resolution — 10-2 Locked".

Как официальная грамматика объясняет использование здесь слова "read"?
Чем-то эргативным попахивает.
Для английского обычное употребление, ср. глаголы типа open или load, которые на русский могут переводиться как открывать(ся), загружать(ся) в зависимости от субъекта.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

true

Цитата: Awwal от 02 февраля 2023, 09:08Червлены же, т.е. красные, цвета кошенили (краски из червей). Оттуда же "червонный".
Подумал, почему у нас "золото" - "гызыл", то есть "красное". Даже популярнее, чем "алтын".

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: true от 03 февраля 2023, 03:57Подумал, почему у нас "золото" - "гызыл", то есть "красное". Даже популярнее, чем "алтын".
По-азербайджански тоже так.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: Awwal от 02 февраля 2023, 09:08Оттуда же "червонный".
Если точнее, червонный - из польск. czerwony, которое от нерегулярного отвердения *czerwiony, которое точно соответствует русской форме.

forest

ЦитироватьИ отвещаша ему князи русти и вельможа  его: «Господине рустий царю»
:???

_Swetlana

Красный - кызыл, алый - ал по-татарски, по-казахски, по-тувински, по-киргизски.
По-турецки, кроме  al (ал) и kızıl (кызыл), есть ещё kırmızı (кырмызы).

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

Цитата: bvs от 03 февраля 2023, 20:30польск. czerwony
Как это...
Аutobus czerwony, przez ulice mego miasta mknie
mija nowe, jasne domy, i ogrodów chłodny cień.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

forest

Цитата: Poirot от 03 февраля 2023, 20:44Русский наверное.
Ну это понятно что русский , но почему в такой форме ? Откуда там Т ?

bvs

Цитата: true от 03 февраля 2023, 03:57
Цитата: Awwal от 02 февраля 2023, 09:08Червлены же, т.е. красные, цвета кошенили (краски из червей). Оттуда же "червонный".
Подумал, почему у нас "золото" - "гызыл", то есть "красное". Даже популярнее, чем "алтын".

Алтын тоже по одной из этимологий сложение *āl "красный" и *tun < ср.-кит.
duŋ, др.-кит. Łōŋ "медь, латунь, бронза".

bvs

Цитата: forest от 03 февраля 2023, 20:42
ЦитироватьИ отвещаша ему князи русти и вельможа  его: «Господине рустий царю»
:???
Русти - закономерная форма из *русьсци, диссимиляция. В им.п. ед.ч. видимо аналогия.

bvs

Цитата: _Swetlana от 03 февраля 2023, 20:43По-турецки, кроме  al (ал) и kızıl (кызыл), есть ещё kırmızı (кырмызы).
Иранизм, тоже от червяка (тадж. кирм). Арм. кармир тоже наверное оттуда (в смысле от червя).

_Swetlana

Цитата: bvs от 03 февраля 2023, 21:08
Цитата: _Swetlana от 03 февраля 2023, 20:43По-турецки, кроме  al (ал) и kızıl (кызыл), есть ещё kırmızı (кырмызы).
Иранизм, тоже от червяка (тадж. кирм). Арм. кармир тоже наверное оттуда (в смысле от червя).
Вот оно что. Покупаю через интернет турецкую одежду и удивляюсь, почему не кызыл, а кырмызы. А это всё тот же червяк  :)

forest

Цитата: bvs от 03 февраля 2023, 21:08Арм. кармир тоже наверное оттуда (в смысле от червя).
По армянски "червь-ворд " , как я понимаю и кармир и ворд происходят из одного словопредка. Кармазин наверно тоже от червя ?

bvs

Цитата: forest от 03 февраля 2023, 23:03По армянски "червь-ворд " , как я понимаю и кармир и ворд происходят из одного словопредка.
Не уверен, надо смотреть в словарях.
Цитата: forest от 03 февраля 2023, 23:03Кармазин наверно тоже от червя ?
ЦитироватьЧерез польск. karmazyn или нем. Karmesin из ит. carmesino, которое восходит к араб. qermazī, qirmizī "ярко-красный, багряный", от др.-инд. kr̥miṣ "червь"

true

У нас "гырмызы" используют только по отношению к чему-то традиционному или в песнях, легендах, сказках. Например, народное платье девушек "гырмызы көйнек" или в старых стихах

Ашыгым, саклана билмен,
Сайраян дилиң дердинден.
Билбилем, уклая билмен,
Гырмызы гүлүң дердинден и т.д.



Damaskin

Интересно, корректно ли перевести название советского фильма "Девушка с характером" на санскрит как "Māninī"?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Leo

ᎴᎣ

Leo

вспомнил молдавскую сказку про девушку красавицу по имени Гырмыза. видимо красна девица
ᎴᎣ

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 05 февраля 2023, 12:55Интересно, корректно ли перевести название советского фильма "Девушка с характером" на санскрит как "Māninī"?
Не думаю. Мана — конкретно ревнивый гнев. Чаще всего, по описаниям, девушка "в отказе", не хочет вообще признавать, что парень ей нравится, и может на него кричать, ругать, по чём зря, обвинять в непостоянстве, и т. д., и т. п. (знаменитый типаж "цундере" из аниме-словарика). Хотя могут быть и другие варианты ревнивого гнева... (вплоть до полной противоположности: "яндере").

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 05 февраля 2023, 14:28Мана — конкретно ревнивый гнев. Чаще всего, по описаниям, девушка "в отказе", не хочет вообще признавать, что парень ей нравится

Вот я думаю, он именно ревнивый или ревность - это просто та ситуация, где женщина чаще всего может проявлять свой характер?
У Амару есть стихотворение, где māninī называется женщина, пытающаяся отказать своему возлюбленному в близости без особой мотивации. То есть, похоже, дело не в ревности, а именно в способности проявить характер.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр