Что такое пончик?

Автор From_Odessa, 23 августа 2022, 01:11

« назад - далее »

forest


_Swetlana


Geoalex

Цитата: Poirot от 25 августа 2022, 20:26В нашем общепите ишшо "панкейки" попадаются. Почему не оладьи?
Рассказывал, вроде ещё на ЛФ, как недавно в старообрядческой пекарне юный покупатель хипстерского вида попросил "брауни", в ответ на что продавец прорычал: "это коврижка".  :)

Vesle Anne


Geoalex

Цитата: Vesle Anne от 25 августа 2022, 21:07Что за старообрядческая пекарня?
Около Преображенского рынка в Москве. Там целый кластер старообрядческих церквей и молелен разных толков, а при одной из них есть общедоступная трапезная и пекарня с обалденными пирожками, брауни коврижками и тому подобным.

Vesle Anne


Damaskin

#31
Цитата: Geoalex от 25 августа 2022, 21:03юный покупатель хипстерского вида попросил "брауни", в ответ на что продавец прорычал: "это коврижка".

Всегда думал, что брауни - это такой персонаж шотландского фольклора.

"Некогда в Шотландии водилось много брауни. Брауни — они вроде домовых, но живут не в домах и не во дворах людей, а сами по себе, где-нибудь поблизости от людского жилья. Много рассказывают сказок про брауни из Бодсбека и брауни из Бледно-ка, но самая лучшая — это сказка про брауни из Фэрн-Дэна".
Источник: https://azku.ru/skazki-narodov-evropyi/fern-denskiy-brauni.html
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.


Geoalex

Цитата: Damaskin от 25 августа 2022, 21:28Всегда думал, что брауни - это такой персонаж шотландского фольклора.
Это ещё и новомодное слово, обозначающее шоколадный кекс/пирожное.

From_Odessa

Я знал, что брауни - это что-то из еды, но не знал, что именно. И совершенно не думал, что это коврижка... Это точно она? Или что-то схожее?

ЦитироватьБра́уни (англ. Chocolate brownie) — шоколадное пирожное характерного коричневого цвета (англ. brown — «коричневый»; отсюда и название), прямоугольные куски нарезанного шоколадного пирога. Традиционно для американской кухни.

В зависимости от рецепта, может иметь консистенцию торта, кекса или печенья.

История брауни задокументирована: светская львица Берта Палмер заказала кондитеру Palmer House Hotel десерт, подходящий для посетительниц Всемирной выставки в Чикаго 1893 года: небольшого размера и похожий на сладкий пирог, но при этом удобный для поедания из коробок. Оригинальные брауни содержали грецкие орехи и абрикосовую глазурь, их до сих пор готовят в отеле по оригинальному рецепту[1].

Первое упоминание слова «брауни» относится к 1896 году: в кулинарной книге[en] Фанни Фармер так названы пирожные из мелассы[2].

Geoalex

Это разное. Как минимум в коврижке традиционно нет шоколада, а для брауни это обязательный ингредиент. Но конкретно в том случае коврижка была из ржаной муки и пропитана мёдом, поэтому имела шоколадный цвет.

From_Odessa

Да, что-то я сам не обратил внимание на шоколад. Это само по себе, как Вы отметили, создает серьезную разницу.

Коврижку люблю, а пробовал ли брауни -  не знаю :)

Poirot

Цитата: From_Odessa от 25 августа 2022, 21:39шоколадное пирожное характерного коричневого цвета
Описание не особо аппетитное.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)


Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Geoalex


Leo

Цитата: Geoalex от 25 августа 2022, 21:03
Цитата: Poirot от 25 августа 2022, 20:26В нашем общепите ишшо "панкейки" попадаются. Почему не оладьи?
Рассказывал, вроде ещё на ЛФ, как недавно в старообрядческой пекарне юный покупатель хипстерского вида попросил "брауни", в ответ на что продавец прорычал: "это коврижка".  :)
как то смотрю мужик на площади жарит приличные шашлыки. Подхожу говорю bitte einen Schaschlyk
а он отвечает ich habe gar keine Schaschlyks!!!
я показываю на шашлыки и говорю: und was wird da drüben gerade gebraten?
он усмехнулся и говорит: das heißt auf Deutsch Fleischspieße...
вздыхаю и говорю dann bitte einen Fleischspieß....

Poirot

Цитата: Geoalex от 25 августа 2022, 22:31
Цитата: Poirot от 25 августа 2022, 22:29Река в Таджикистане.
У ней "ч" с хвостиком должно быть. 
Правильно. А река-то по-русски превратилась в Пяндж.
"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 25 августа 2022, 21:28Всегда думал, что брауни - это такой персонаж шотландского фольклора.
Английского фольклора. :) Но называть персонажей фольклора и пирожные одним словом это англоязычным отнюдь не мешает.

Awwal

Цитата: Leo от 25 августа 2022, 22:31а он отвечает ich habe gar keine Schaschlyks!!!
А откуда он вообще такое слово знает?..
По идее-то в немецком оно так же, как и в английском - Schisch Kebab (из турецкого).

Leo

Цитата: Awwal от 26 августа 2022, 21:29
Цитата: Leo от 25 августа 2022, 22:31а он отвечает ich habe gar keine Schaschlyks!!!
А откуда он вообще такое слово знает?..
По идее-то в немецком оно так же, как и в английском - Schisch Kebab (из турецкого).
обычно пишут Schaschlyk, остальные вариации редки

Awwal

Цитата: Leo от 26 августа 2022, 23:43обычно пишут Schaschlyk, остальные вариации редки
То есть с шашлыком немцев познакомили не турки, а русские? :???

Leo

Цитата: Awwal от 26 августа 2022, 23:50
Цитата: Leo от 26 августа 2022, 23:43обычно пишут Schaschlyk, остальные вариации редки
То есть с шашлыком немцев познакомили не турки, а русские? :???
никогда не видел турок продающих что то похожее на шашлык

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Awwal

#49
Цитата: Poirot от 27 августа 2022, 10:32Турки больше по кебабам.
Дык "кебаб" - это просто любое жареное над огнем мясо.  :) Отсюда и "шиш кебабы" (тур.) - "шашлык", букв. "вертельное мясо". Само русское слово - это искажённое "шишлик", т.е. буквально "вертелятина" (из какого-то тюркского источника - возможно, крымскотатарского) с тем же значением.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр