Что такое пончик?

Автор From_Odessa, 23 августа 2022, 01:11

« назад - далее »

forest


_Swetlana

🐇

Geoalex

Цитата: Poirot от 25 августа 2022, 20:26В нашем общепите ишшо "панкейки" попадаются. Почему не оладьи?
Рассказывал, вроде ещё на ЛФ, как недавно в старообрядческой пекарне юный покупатель хипстерского вида попросил "брауни", в ответ на что продавец прорычал: "это коврижка".  :)

Vesle Anne


Geoalex

Цитата: Vesle Anne от 25 августа 2022, 21:07Что за старообрядческая пекарня?
Около Преображенского рынка в Москве. Там целый кластер старообрядческих церквей и молелен разных толков, а при одной из них есть общедоступная трапезная и пекарня с обалденными пирожками, брауни коврижками и тому подобным.

Vesle Anne


Damaskin

#31
Цитата: Geoalex от 25 августа 2022, 21:03юный покупатель хипстерского вида попросил "брауни", в ответ на что продавец прорычал: "это коврижка".

Всегда думал, что брауни - это такой персонаж шотландского фольклора.

"Некогда в Шотландии водилось много брауни. Брауни — они вроде домовых, но живут не в домах и не во дворах людей, а сами по себе, где-нибудь поблизости от людского жилья. Много рассказывают сказок про брауни из Бодсбека и брауни из Бледно-ка, но самая лучшая — это сказка про брауни из Фэрн-Дэна".
Источник: https://azku.ru/skazki-narodov-evropyi/fern-denskiy-brauni.html


Geoalex

Цитата: Damaskin от 25 августа 2022, 21:28Всегда думал, что брауни - это такой персонаж шотландского фольклора.
Это ещё и новомодное слово, обозначающее шоколадный кекс/пирожное.

From_Odessa

Я знал, что брауни - это что-то из еды, но не знал, что именно. И совершенно не думал, что это коврижка... Это точно она? Или что-то схожее?

ЦитироватьБра́уни (англ. Chocolate brownie) — шоколадное пирожное характерного коричневого цвета (англ. brown — «коричневый»; отсюда и название), прямоугольные куски нарезанного шоколадного пирога. Традиционно для американской кухни.

В зависимости от рецепта, может иметь консистенцию торта, кекса или печенья.

История брауни задокументирована: светская львица Берта Палмер заказала кондитеру Palmer House Hotel десерт, подходящий для посетительниц Всемирной выставки в Чикаго 1893 года: небольшого размера и похожий на сладкий пирог, но при этом удобный для поедания из коробок. Оригинальные брауни содержали грецкие орехи и абрикосовую глазурь, их до сих пор готовят в отеле по оригинальному рецепту[1].

Первое упоминание слова «брауни» относится к 1896 году: в кулинарной книге[en] Фанни Фармер так названы пирожные из мелассы[2].

Geoalex

Это разное. Как минимум в коврижке традиционно нет шоколада, а для брауни это обязательный ингредиент. Но конкретно в том случае коврижка была из ржаной муки и пропитана мёдом, поэтому имела шоколадный цвет.

From_Odessa

Да, что-то я сам не обратил внимание на шоколад. Это само по себе, как Вы отметили, создает серьезную разницу.

Коврижку люблю, а пробовал ли брауни -  не знаю :)

Poirot

Цитата: From_Odessa от 25 августа 2022, 21:39шоколадное пирожное характерного коричневого цвета
Описание не особо аппетитное.
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)


Poirot

"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Geoalex


Leo

Цитата: Geoalex от 25 августа 2022, 21:03
Цитата: Poirot от 25 августа 2022, 20:26В нашем общепите ишшо "панкейки" попадаются. Почему не оладьи?
Рассказывал, вроде ещё на ЛФ, как недавно в старообрядческой пекарне юный покупатель хипстерского вида попросил "брауни", в ответ на что продавец прорычал: "это коврижка".  :)
как то смотрю мужик на площади жарит приличные шашлыки. Подхожу говорю bitte einen Schaschlyk
а он отвечает ich habe gar keine Schaschlyks!!!
я показываю на шашлыки и говорю: und was wird da drüben gerade gebraten?
он усмехнулся и говорит: das heißt auf Deutsch Fleischspieße...
вздыхаю и говорю dann bitte einen Fleischspieß....
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Poirot

Цитата: Geoalex от 25 августа 2022, 22:31
Цитата: Poirot от 25 августа 2022, 22:29Река в Таджикистане.
У ней "ч" с хвостиком должно быть. 
Правильно. А река-то по-русски превратилась в Пяндж.
"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 25 августа 2022, 21:28Всегда думал, что брауни - это такой персонаж шотландского фольклора.
Английского фольклора. :) Но называть персонажей фольклора и пирожные одним словом это англоязычным отнюдь не мешает.

Awwal

Цитата: Leo от 25 августа 2022, 22:31а он отвечает ich habe gar keine Schaschlyks!!!
А откуда он вообще такое слово знает?..
По идее-то в немецком оно так же, как и в английском - Schisch Kebab (из турецкого).

Leo

Цитата: Awwal от 26 августа 2022, 21:29
Цитата: Leo от 25 августа 2022, 22:31а он отвечает ich habe gar keine Schaschlyks!!!
А откуда он вообще такое слово знает?..
По идее-то в немецком оно так же, как и в английском - Schisch Kebab (из турецкого).
обычно пишут Schaschlyk, остальные вариации редки
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Awwal

Цитата: Leo от 26 августа 2022, 23:43обычно пишут Schaschlyk, остальные вариации редки
То есть с шашлыком немцев познакомили не турки, а русские? :???

Leo

Цитата: Awwal от 26 августа 2022, 23:50
Цитата: Leo от 26 августа 2022, 23:43обычно пишут Schaschlyk, остальные вариации редки
То есть с шашлыком немцев познакомили не турки, а русские? :???
никогда не видел турок продающих что то похожее на шашлык
ᎴᎣ 레오 ਲੇਓ లెఒ ලෙඔ ಲೆಒ ലെഒ လေဩ লেও ଲେଓ લેઓ ลเโ លេអុ ལེཨོ ລເໂກະ

Poirot

"Рыжеволосый вполне освоился с обстановкой и довольно толково, хотя и монотонно, рассказал содержание массовой брошюры "Восстание на крейсере "Очаков". (с)

Awwal

#49
Цитата: Poirot от 27 августа 2022, 10:32Турки больше по кебабам.
Дык "кебаб" - это просто любое жареное над огнем мясо.  :) Отсюда и "шиш кебабы" (тур.) - "шашлык", букв. "вертельное мясо". Само русское слово - это искажённое "шишлик", т.е. буквально "вертелятина" (из какого-то тюркского источника - возможно, крымскотатарского) с тем же значением.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр