О, господи! Атеист!

Автор Serguei, 27 августа 2024, 05:42

« назад - далее »

bvs

Цитата: Leo от 28 августа 2024, 00:01
Puta у испаноязычных тоже есть в значении междометия, но не так часто. Думал, что у французов преобладает merde, как и у немцев.

zwh

ЦитироватьЛайно — те саме, що кал.
    «Лайно» — роман Ірвіна Велша, випущений в 1998 році.
    Лайно-Борго (італ. Laino Borgo, сиц. Lainu) — муніципалітет в Італії, у регіоні Калабрія, провінція Козенца.
    Лайно-Кастелло (італ. Laino Castello, сиц. Lainu Castiellu) — муніципалітет в Італії, у регіоні Калабрія, провінція Козенца.

zwh

ЦитироватьLaino — Каталог товаров бренда — Купить Laino...
market.yandex.ru›brands--laino/9238923


Laino Органический увлажняющий гель для душа с мякотью лесных ягод туба, 200 мл.
Laino
frenchpharmacy.ru›Марки
Уже более тридцати лет лаборатории Жильбер выпускают косметику Laino, неуклонно следующую следующим принципам


Лайно крем для душа питательный роза для сухой кожи...
WildBerries.ru›catalog/143288887/detail.aspx
Все кремы LAINO.

Hellerick

Напоминает, как англичане пытались экспортировать в ФРГ туалетную воду марки "Mist" (нем. "навоз").

Utgarda Loki

Цитата: zwh от 29 августа 2024, 17:21
ЦитироватьЛайно — те саме, що кал.
Безусловно, ругательство. Но до уровня междометия, по моим ощущениям, не дотягивает. Я бы не выпендривался, и поставил на первое место то же, что в России и Белоруссии стоит. (Но это по ощущениям ~30-летней давности, пока я там жил).

Leo

Цитата: bvs от 29 августа 2024, 17:15
Цитата: Leo от 28 августа 2024, 00:01
Puta у испаноязычных тоже есть в значении междометия, но не так часто. Думал, что у французов преобладает merde, как и у немцев.
мне кажется эта картинка с большой игрой воображения
ᎴᎣ

bvs

Цитата: Leo от 29 августа 2024, 17:46
Цитата: bvs от 29 августа 2024, 17:15
Цитата: Leo от 28 августа 2024, 00:01
Puta у испаноязычных тоже есть в значении междометия, но не так часто. Думал, что у французов преобладает merde, как и у немцев.
мне кажется эта картинка с большой игрой воображения
Кстати vittu - буквально "п*зда", cazzo - "х*й", но одним цветом с англ. fuck. Вообще подозреваю что карта составлена по гугл-транслейту, а он не обязан переводить правильно, часто переводит буквально.

Utgarda Loki

Цитата: bvs от 29 августа 2024, 17:58Кстати vittu - буквально "п*зда", cazzo - "х*й", но одним цветом с англ. fuck. Вообще подозреваю что карта составлена по гугл-транслейту, а он не обязан переводить правильно, часто переводит буквально.
Я видел похожую карту (но не в точности совпадающую), с объяснением цветов. Розовым — ругательства из половой сферы, голубым — из сферы естественных отбросов, салатовым — из религиозно-мифологической сферы, чёрным — из сферы аморального поведения, и оранжевым — из сферы болезней. Причём цвета слямзены с той второй кары, где у болгар было что-то другое, не "*б твою мать", которое следовало бы покрасить розовым.

Utgarda Loki


Utgarda Loki


From_Odessa

Цитата: Hellerick от 29 августа 2024, 06:11Кстати, зачем там эсцет?
Эсцет ведь указывает на долготу предшествующего глассного. А после дифтонга в этом нет смысла.

Цитироватьмаркирует долготу предыдущего гласного или дифтонга

Не знал, что эсцет указывает на долготу гласного.

zwh

Цитата: From_Odessa от 29 августа 2024, 22:57
Цитата: Hellerick от 29 августа 2024, 06:11Кстати, зачем там эсцет?
Эсцет ведь указывает на долготу предшествующего глассного. А после дифтонга в этом нет смысла.

Цитироватьмаркирует долготу предыдущего гласного или дифтонга

Не знал, что эсцет указывает на долготу гласного.
Там ведь в целом для чего двойные на конце в словах типа "Mann" или там "begann" (ну, и в середине в "beginnen", "stellen" и пр.)? Чтобы показать, что гласная краткая. Т.е. в "naß" "a" относительно долгая, а в "nass" -- краткая. Как это сочетается с последней реформой, заменившей правописание этого слова с "naß" на "nass" -- ХЗ, это уж вы там поспрошайте самостоятельно у народа.

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 29 августа 2024, 22:57маркирует долготу предыдущего гласного или дифтонга
Долготу предыдущего дифтонга? По-моему, автор как-то неуклюже выразился. Вряд ли в немецком есть долгие дифтонги, которые надо специально маркировать (тогда вообще должны предполагаться и краткие дифтонги).
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

From_Odessa

Цитата: Рокуэлл от 30 августа 2024, 10:41
Цитата: From_Odessa от 29 августа 2024, 22:57маркирует долготу предыдущего гласного или дифтонга
Долготу предыдущего дифтонга? По-моему, автор как-то неуклюже выразился. Вряд ли в немецком есть долгие дифтонги, которые надо специально маркировать (тогда вообще должны предполагаться и краткие дифтонги).

Да, хоть и процитировал, сам об этом думал :) Возможно, конечно, он относит к долгим дифтонгам "ie". Но даже, если так, маркировать ничего нет смысла.

zwh

Неожиданное надыбал:
ЦитироватьДифтонги

[a͜e] - этот дифтонг обычно передается русским «ай» (ср. имя Райнер), но не случайно пишется в транскрипции как [a͜e]. Второй элемент этого дифтонга действительно ближе к очень краткому «э», чем к «й». Этот дифтонг обычно записывается буквосочетанием ei, но в некоторых словах (и особенно фамилиях) может записываться как ai.

    mein [ma͜en] - мой
    dein [da͜en] - твой
    sein [za͜en] - свой
    fein [fa͜en] - изящный, тонкий
    eins [a͜ens] - один
    Mai [mai] - май

[a͜o] - этот дифтонг обычно передается русским «ау» (ср. имя Пауль), но также не случайно пишется в транскрипции как слитное [a͜o]. На самом деле он ближе к русскому «ав» (ср. старинное произношение Фавст вместо Фауст) и занимает один слог, а не два. Таким образом, слова Haus, Maus и т.п. - односложные!

    Haus [ha͜os] - дом
    Maus [ma͜os] - мышь
    aus [a͜os] - из
    Baum[ba͜om] - дерево
    Saum [za͜om] - кайма
    Auge ['a͜ogə] - глаз

[ɔø] - этот дифтонг произносится там, где на письме мы видим сочетания äu и eu. Он похож на русское «ой», но здесь, как и в дифтонге [a͜e], второй компонент больше похож на очень краткое «э», для немцев - «ö» (отсюда такая сложная транскрипция).

    neun [nɔøn] - девять
    heute ['hoøtə] - сегодня
    Euro ['oøro] - евро
    Bäume ['bɔømə] - деревья (мн.ч. от der Baum - дерево)
    Häuser ['hɔøzɐ] - дома (мн.ч. от das Haus - дом)
    Säule ['zɔølə] - колонна


Vesle Anne

Цитата: bvs от 29 августа 2024, 17:15Puta у испаноязычных тоже есть в значении междометия, но не так часто.
у испаноязычных - часто. Конкретно у испанцев - не так часто

Vesle Anne

Off. Читаю название темы как то что автор удивляется или пугается тому, что встретил атеиста

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 30 августа 2024, 11:29Off. Читаю название темы как то что автор удивляется или пугается тому, что встретил атеиста
Я думаю, все так воспринимают, кроме автора.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Как-то странно написано.
Цитата: zwh от 30 августа 2024, 11:08Этот дифтонг обычно записывается буквосочетанием ei, но в некоторых словах (и особенно фамилиях) может записываться как ai.
Но в примере с Mai приводится не "этот дифтонг" [a͜e] (о котором идёт речь, а какое-то не совсем понятное  [ai]...
 И никак не поясняется.
 Ну что ж как невнимательно пишут-то...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 30 августа 2024, 11:45Как-то странно написано.
Цитата: zwh от 30 августа 2024, 11:08Этот дифтонг обычно записывается буквосочетанием ei, но в некоторых словах (и особенно фамилиях) может записываться как ai.
Но в примере с Mai приводится не "этот дифтонг" [a͜e] (о котором идёт речь, а какое-то не совсем понятное  [ai]...
 И никак не поясняется.
 Ну что ж как невнимательно пишут-то...

Так может, в"мае" нет дифтонга? Всё-таки заимстование, и всё такое. (Я просто спрашиваю, поскольку, как уже не раз говорил, немецкого совсем не знаю).

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 30 августа 2024, 12:20
Цитата: Рокуэлл от 30 августа 2024, 11:45Как-то странно написано.
Цитата: zwh от 30 августа 2024, 11:08Этот дифтонг обычно записывается буквосочетанием ei, но в некоторых словах (и особенно фамилиях) может записываться как ai.
Но в примере с Mai приводится не "этот дифтонг" [a͜e] (о котором идёт речь, а какое-то не совсем понятное  [ai]...
 И никак не поясняется.
 Ну что ж как невнимательно пишут-то...

Так может, в"мае" нет дифтонга? Всё-таки заимстование, и всё такое. (Я просто спрашиваю, поскольку, как уже не раз говорил, немецкого совсем не знаю).
Так вот я и говорю, что автор выразился коряво, непонятно и вообще бестолково.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

zwh

Мне кажется, автор привел слово "Mai", чтобы для сравнения показать, что в нем дифтонг [aj], а не [a͜e]]. Но толкового пояснения, конечно, нет. Или оно было, но потом исчезло в процессе копирования этой статьи.

Leo

Цитата: From_Odessa от 29 августа 2024, 22:57
Цитата: Hellerick от 29 августа 2024, 06:11Кстати, зачем там эсцет?
Эсцет ведь указывает на долготу предшествующего глассного. А после дифтонга в этом нет смысла.

Цитироватьмаркирует долготу предыдущего гласного или дифтонга

Не знал, что эсцет указывает на долготу гласного.


ЦитироватьDie s-Regeln

Ein ß schreiben wir immer dann, wenn der Vokal (Selbstlaut) lang gesprochen wird. Das ß verlängert also den Vokal. Außerdem steht das ß nach einem langen Umlaut (ä, ö, ü) oder Diphthong (Zwielaute wie eu, ei, au, usw.). Endet ein Wort nach einem Diphthong auf einem harten s, wird es immer mit s und nie mit ß geschrieben!

Merke
Das ß verwenden wir also dann, wenn der vorhergehende Vokal (Selbstlaut) oder Umlaut lang gesprochen wird und vor einem Diphthong.

 Das ß ist das Gegenteil vom doppelten s:

Merke
Die ss brauchen wir, wenn der Vokal kurz gesprochen ist.
ᎴᎣ

zwh

Цитата: Leo от 30 августа 2024, 14:00
ЦитироватьDie s-Regeln

Ein ß schreiben wir immer dann, wenn der Vokal (Selbstlaut) lang gesprochen wird. Das ß verlängert also den Vokal. Außerdem steht das ß nach einem langen Umlaut (ä, ö, ü) oder Diphthong (Zwielaute wie eu, ei, au, usw.). Endet ein Wort nach einem Diphthong auf einem harten s, wird es immer mit s und nie mit ß geschrieben!

Merke
Das ß verwenden wir also dann, wenn der vorhergehende Vokal (Selbstlaut) oder Umlaut lang gesprochen wird und vor einem Diphthong.

 Das ß ist das Gegenteil vom doppelten s:

Merke
Die ss brauchen wir, wenn der Vokal kurz gesprochen ist.
Так все-таки что случилось с произношением "naß", что его стали писать "nass"?

Leo

#74
Цитата: zwh от 30 августа 2024, 14:12
Цитата: Leo от 30 августа 2024, 14:00
ЦитироватьDie s-Regeln

Ein ß schreiben wir immer dann, wenn der Vokal (Selbstlaut) lang gesprochen wird. Das ß verlängert also den Vokal. Außerdem steht das ß nach einem langen Umlaut (ä, ö, ü) oder Diphthong (Zwielaute wie eu, ei, au, usw.). Endet ein Wort nach einem Diphthong auf einem harten s, wird es immer mit s und nie mit ß geschrieben!

Merke
Das ß verwenden wir also dann, wenn der vorhergehende Vokal (Selbstlaut) oder Umlaut lang gesprochen wird und vor einem Diphthong.

 Das ß ist das Gegenteil vom doppelten s:

Merke
Die ss brauchen wir, wenn der Vokal kurz gesprochen ist.
Так все-таки что случилось с произношением "naß", что его стали писать "nass"?
повелели произносить кратко
ᎴᎣ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр