Сериалы

Автор true, 05 июня 2022, 18:52

« назад - далее »

true

"Чем мы заняты в тени" последний сезон. Печалька

Lao_Xiao

Цитата: Poirot от 15 октября 2024, 16:55Посмотрел южно-корейский сериал "Игра в кальмара" (2021). Хотя основная идея фильма и не блещет оригинальностью, но фильм сделан хорошо. Создатели умеют пощекотать нервы зрителю. Были некоторые натяжки, но они не повлияли на моё положительное мнение о сериале. Также жаль, что там не переводились некоторые надписи на корейском, которые явно несли смысловую нагрузку в сюжете. Короче, очень рекомендую сериал любителям остросюжетного кино.
Мне тоже понравился, особенно линия северокорейской девушки, но концовка какая-то скомканная и наивная.

Hellerick

#1127
Хочу посмотреть второй сезон "Sliders".
Пока что занят перекодированием серий.
Одна серия перекодируется примерно так:

Цитироватьmkvextract tracks "/home/hellerick/Videos/TV series/Sliders/Sliders S2/S-2-01-Into-the-Mystic.mkv" 5:"/home/hellerick/Videos/TV series/Sliders/Sliders S2/Subs/S-2-01-Into-the-Mystic. Track 05.vob"
ffmpeg -i "/home/hellerick/Videos/TV series/Sliders/Sliders S2/S-2-01-Into-the-Mystic.mkv" -i "/home/hellerick/Videos/TV series/Sliders/Sliders S2/Subs/S-2-01-Into-the-Mystic. Track 05.idx" -i "/home/hellerick/Videos/TV series/Sliders/Sliders S2/Subs/S-2-01-Into-the-Mystic. Track 05.sub" -filter_complex "[0:v:0][1:s:0]overlay[vid]" -map [vid] -map 0:a:3 -c:v mpeg4 -vtag xvid -qscale:v 3 -c:a libmp3lame -b:a 128k "/home/hellerick/Videos/TV series/Sliders/Sliders S2/S-2-01-Into-the-Mystic.avi"
ffmpeg -i S-2-01-Into-the-Mystic.avi -vf "yadif" -c:v libx264 -preset slow -crf 23 -c:a aac -b:a 128k S-2-01-Into-the-Mystic.mp4

Даже ИИ помогать не хочет.
Всё ручками...

Poirot

Цитата: Lao_Xiao от 27 октября 2024, 04:53но концовка какая-то скомканная и наивная.
Концовка толсто намекала на продолжение.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Витамин Ц


Utgarda Loki

Цитата: Витамин Ц от 27 октября 2024, 19:19
Цитата: Hellerick от 27 октября 2024, 15:37Пока что занят перекодированием серий
Во что
Если правильно я интерпретировал команды, из матрёшки высокого разрешения в авишку чуть меньшего, с одновременным "вшиванием" субтитров в видео.

Hellerick

#1131
Цитата: Utgarda Loki от 27 октября 2024, 22:16Если правильно я интерпретировал команды, из матрёшки высокого разрешения в авишку чуть меньшего, с одновременным "вшиванием" субтитров в видео.

Разрешение не меняется.
Вшиваются DVDшные субтитры, оставляется единственная звуковая дорожка (английская — кстати, в разных сериях она идет под разным номером), убирается чересстрочная развертка, размер файлов уменьшается раз в восемь.
Часть создаваемых файлов (AVI) идут на флэшку, с которой я могу их считывать телевизором, другая часть (MP4) идут на Яндекс-Диск, откуда я могу их считывать с мобильных устройств. Телевизор требует простого кодека, Яднекс-Диск малого размера файлов — так что приходится для них разные версии создавать.

Utgarda Loki

Цитата: Hellerick от 28 октября 2024, 03:50Вшиваются DVDшные субтитры
А, да, .VOB же.
Но тогда странно, что
Цитата: Hellerick от 28 октября 2024, 03:50Разрешение не меняется.
Стандартное разрешение DVD — 720x480 (для NTSC, которая применяется в абсолютном большинстве японских дисков). С прямоугольными пикселями. Соотношение сторон 3:2. А нам нужно или 4:3, или 16:9. Если мы не хотим смотреть видео искажённое по одной из сторон. (Можно, конечно, заставить плеер перекодировать на лету, но лучше сделать это один раз при перекодировании видео из MPEG-2 в MPEG-4). Так что при перекодировании с DVD разрешение, обычно, всё равно меняется.

Lao_Xiao

Цитата: Poirot от 27 октября 2024, 15:44
Цитата: Lao_Xiao от 27 октября 2024, 04:53но концовка какая-то скомканная и наивная.
Концовка толсто намекала на продолжение.
Да, и этот чисто коммерческий подход подпортил сюжет.

Poirot

Посмотрел свежий сериал "Sugar" (2014). Такой типа нуар с детективной основой. Вроде начиналось всё неплохо и даже интересно, но когда ближе к концу всплыл инопланетный элемент, впечатление сразу испортилось. Да и Колин Фаррелл в главной роли, на мой взгляд, с ролью не справился. Короче, на троечку.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

Посмотрел свежий сериал "Игры" (2024). Это про Олимпиаду-80. В целом, сойдёт, хотя не обошлось и без некоторых ляпов. Например, показали московский кинотеатр того времени с современными креслами. Я таких что-то не припомню в те годы. Затем показали облаву на посетителей кинотеатра в рабочий день на дневном сеансе. Насколько помню, такие облавы были при Андропове, а не при Брежневе. Вместе с тем, фильм напомнил мне о некоторых подзабытых фактах: например, бойкот Олимпиады со стороны ряда кап. стран, смерть Высоцкого аккурат в дни Олимпиады. В конце фильма я не понял один момент, но не могу сказать, что это испортило впечатление.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

true

Второй сезон Аркейна сегодня должен стартовать.

Ratatosk

Цитата: true от 09 ноября 2024, 11:04Второй сезон Аркейна сегодня должен стартовать.
Что-то не сильно впечатляет. Где-то растянутость ощущается, а где-то, наоборот, суматошность. Запоминающихся сцен, как в первом сезоне, пока не было (ну кроме руки забавной). :umnik:

Hellerick

В 10-й серии 2-го сезона "Sliders" изображается свадьба между еврейской и итальянской мафиозными семьями, на которой присутствуют одновременно раввин и католический священник. А на самом деле такое бывает?


Utgarda Loki

#1139
Цитата: Hellerick от 14 ноября 2024, 15:10В 10-й серии 2-го сезона "Sliders" изображается свадьба между еврейской и итальянской мафиозными семьями, на которой присутствуют одновременно раввин и католический священник. А на самом деле такое бывает?
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Я не спец, но думаю, что присутствовать-то могут оба. Вот проводить обряд должен кто-то один (ну, или никто, если это не религиозная свадьба). Мало того, что обряды не совпадают, религиозные свадьбы между представителями разных конфессий не совершают, в абсолютном большинстве случаев. Кто-то из пары должен перейти в веру своей половинки, чтобы можно было провести религиозный обряд.

P. S. Там хоть хупа была?


Ratatosk

Посмотрел "Пингвина". Неплохой, однако есть вопросы к сюжету. В нем всего 8 серий, но и их, по-моему, можно было сократить.

Ratatosk

В "Аркейне" выкатили новые серии. Мне они больше понравились.

Poirot

#1142
Посмотрел испанский сериальчик "Alta mar" (2019), первый сезон. Такой полудетектив на борту корабля, следующего из Испании в Бразилию где-то в конце 40-х годов прошлого века. Сюжет вроде неплохой, с сюрпризами,  но как-то он бездарно реализован. Местами всё скатывалось в какое-то мексиканское мыло типа "Дикой Розы". Зато актрис на главные роли подобрали симпатичных.  :)  В общем, на троечку.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

Посмотрел американский сериал "The perfect couple" (2024). Действие происходит в городе Нантакет где-то на острове в Атлантическом океане. Типа детектив. В главной роли Николь Кидман (говорит с ярко выраженным британским акцентом) и некий Лев Шрайбер. Сделано неплохо, картинка яркая, неплохая актёрская игра. Правда, в конце я не понял мотивы убийцы. Потом подумал малость, и вроде дошло. В общем, разок посмотреть можно.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

Цитата: Poirot от 18 ноября 2024, 23:45Николь Кидман (говорит с ярко выраженным британским акцентом)
Она, вроде, выросла в Австралии. Не удивительно.

Hellerick

В "Sliders" была серия, где Сан-Франциско располагался на территории Республики Техас (и соблюдался ковбойский дуэльный кодекс), и то, как чудно́ там говорили, вероятно, было наигранным техасским акцентом. Сам техасский акцент я не распознаю.

Utgarda Loki

Цитата: Hellerick от 19 ноября 2024, 04:00В "Sliders" была серия, где Сан-Франциско располагался на территории Республики Техас (и соблюдался ковбойский дуэльный кодекс), и то, как чудно́ там говорили, вероятно, было наигранным техасским акцентом. Сам техасский акцент я не распознаю.
Я вообще южные акценты не различаю между собой. Дай Бог, если вообще отличу от стандартного американского.

true

Цитата: Ratatosk от 16 ноября 2024, 20:27В "Аркейне" выкатили новые серии. Мне они больше понравились.
С первым сезоном сравнимо? Скачал все серии, а посмотреть катастрофически не хватает времени.

Ratatosk

Цитата: true от 19 ноября 2024, 11:39С первым сезоном сравнимо? Скачал все серии, а посмотреть катастрофически не хватает времени.
Хуже, как по мне. Первый был вылизанным, а этот нескладный какой-то.

Hellerick

#1149
Цитата: Utgarda Loki от 19 ноября 2024, 11:17Я вообще южные акценты не различаю между собой. Дай Бог, если вообще отличу от стандартного американского.

Вспомнилась книжка "Addie Pray", она же "Paper Moon".
Действие происходило на Юге времен Великой депрессии, и друг с другом главгерои говорили по-южански. Но когда они изображали из себя приличных людей, они переключались на стандартный язык. А когда они столкнулись с семейкой хиллбилли, те разговаривали на чем-то совсем уж дремуче алабамском. А все негры говорили по-негритянски. А у бабки из богатой луизианской семьи в речи была куча французских слов.
В общем, если у кого-то дойдут руки всё это всерьез переводить, работы будет выше крыши.

А вот в фильме Богдановича я какой-то особой работы с диалектами не помню. Может, не было ее, может, не различаю я их на слух.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр