Морфологический VS фонетический принципы орфографии.

Автор coelum, 21 октября 2024, 20:25

« назад - далее »

coelum

С философской точки зрения, что должна отражать орфография: морфологическую структуру слова или её фонетическую реализацию речевым аппаратом?

Awwal

Ни то, ни другое. Фонемный состав - поскольку система на выходе получается наиболее простой. Как он преобразуется в звуки речевым аппаратом - вопрос десятый (если говорить о том же русском, то многих тонкостей произношения и сами носители-то не слышат).

Валер

Цитата: coelum от 21 октября 2024, 20:25С философской точки зрения, что должна отражать орфография: морфологическую структуру слова или её фонетическую реализацию речевым аппаратом?
Язык про философию или про практичность?

coelum

#3
Цитата: Awwal от 21 октября 2024, 20:45Ни то, ни другое. Фонемный состав - поскольку система на выходе получается наиболее простой. Как он преобразуется в звуки речевым аппаратом - вопрос десятый (если говорить о том же русском, то многих тонкостей произношения и сами носители-то не слышат).

На примере: слово "рождение", - от основы глагола родить + суффикс ен. /жд/ возникает из-за йотации /д/. Как эффективней было бы записывать слова: морфемы - например, rodjenije, или фонемы - roždenije?

Я думаю, в первом варианте обеспечивается единообразие морфем языка, и при чтении можно (наверное) напрямую визуально извлекать смысл слова, минуя стадию его мысленного озвучивания, осознавая его связь с родственными словами. Изменение звукового состава морфемы здесь обусловлено только ее позицией и не разрушает осознавания ее единства. То есть, морфема обозначается как бы единым иероглифом.
Однако носители не всегда понимают состав слова, особенно, если оно состоит из уже не продуктивных морфем.

А во втором варианте проще записывать, так как при письме всё равно происходит мысленное озвучание слов, и не нужно задумываться как они устроены. Но в тексте единообразие слов нарушается.

Какие вообще плюсы/минусы того и другого?

coelum

Цитата: Валер от 21 октября 2024, 20:49
Цитата: coelum от 21 октября 2024, 20:25С философской точки зрения, что должна отражать орфография: морфологическую структуру слова или её фонетическую реализацию речевым аппаратом?
Язык про философию или про практичность?

Вопрос про эффективность принципов орфографии  :) Как ее научно измерить  :donno: , только рассуждать.

Валер

Цитата: coelum от 21 октября 2024, 21:49
Цитата: Валер от 21 октября 2024, 20:49
Цитата: coelum от 21 октября 2024, 20:25С философской точки зрения, что должна отражать орфография: морфологическую структуру слова или её фонетическую реализацию речевым аппаратом?
Язык про философию или про практичность?

Вопрос про эффективность принципов орфографии  :) Как ее научно измерить  :donno: , только рассуждать.
Ну сначала бы её определить. А то может есть разные мнения. Скажем, есть этимология, есть удобство написания, может и еще что.

Awwal

Цитата: coelum от 21 октября 2024, 21:34На примере: слово "рождение", - от основы глагола родить + суффикс ен. /жд/ возникает из-за йотации /д/. Как эффективней было бы записывать слова: морфемы - например, rodjenije, или фонемы - roždenije?
Дык иотация /д/ глубоко историческая, давно не действующая (не говорите же вы "пождезд"), да и собственно в русском, строго говоря, в таком виде не действовавшая вообще никогда (все "ждения" - церковнославянизмы, прямым исконным соответствием было бы *роженье). Так или иначе, даже с точки зрения голой морфологии тут придется как-то отражать объективные чередования в корне.
Фонемный принцип письма - в среднем самый простой.

coelum

#7
Цитата: Awwal от 21 октября 2024, 22:04Дык иотация /д/ глубоко историческая, давно не действующая (не говорите же вы "пождезд")
Насколько историческая? Другой пример: ходить-хожу (xoditĭ - xodju), книга-книжка (kniga-knigĭka, или кириллицей: книга-книгька), регулярные позиционные чередования.

Цитата: Awwal от 21 октября 2024, 22:04(не говорите же вы "пождезд")
Здесь йотацию не допускает ъ в приставке, который полногласно проявляется в ней в других позициях: подЪезд-подОрвать.

Цитата: Awwal от 21 октября 2024, 22:04(все "ждения" - церковнославянизмы, прямым исконным соответствием было бы *роженье). Так или иначе, даже с точки зрения голой морфологии тут придется как-то отражать объективные чередования в корне.
Это да. Стоит отдельно рассматривать написание заимствований. Орфография языка не должна подстраиваться под другие языки (даже церковнославянский). Тут возможны варианты - писать слово в оригинальной орфографии (придется запоминать как читается), либо ассимилировать: wikipedia или vikipedija, либо как-то еще.

Цитата: Awwal от 21 октября 2024, 22:04Фонемный принцип письма - в среднем самый простой.
:(

coelum

#8
Цитата: Валер от 21 октября 2024, 22:04
ЦитироватьВопрос про эффективность принципов орфографии  :) Как ее научно измерить  :donno: , только рассуждать.
Ну сначала бы её определить. А то может есть разные мнения. Скажем, есть этимология, есть удобство написания, может и еще что.
Трудно сказать даже  ::) удобство чтения, написания, минималистичность средств (лаконичность текста, алфавита), эстетика, баланс между всем этим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр