Магическая система, основанная на различных языках

Автор Егор, 10 ноября 2024, 01:18

« назад - далее »

Егор

Добрый день, уважаемые лингвисты!

Мне недавно в голову пришла одна идея, связанная с лингвистикой, и я захотел поделиться ею с вами. Хочу узнать ваше мнение.
Я писатель и в последнее время я разрабатываю свой фэнтези-мирок, по которому планирую написать роман. И недавно у меня возникла идея придумать какую-нибудь классификацию/типологию магии по типу языков. То есть, есть разные типы магии, которые наследуют какие-то лингвистические особенности какого-то языка из реального мира.
Например, в русском языке более свободный порядок слов в предложениях, в отличие от германских языков. Поэтому и язык заклинаний который "типа вроде как основан" на русском, будет более свободен в магических выражениях и формулах заклинаний.
Думаю, ещё надо подумать над тем, как разные виды магии, «основанной» на разных языках, будут отражаться на самой практике заклинаний - то есть, что они вообще умеют. Например, в якутском языке тридцать обозначений для слова "снег". Наверное основы якутской фонетики можно вставить в текст в качестве заклинания для призыва холода.

Также, как мы знаем, есть языки флективные и агглюнативные. Во флективных могут быть самые разнообразные значения у слов, у агглюнативных только одно (если я правильно понял/помню), но слова в таких языках часто изменяются под воздействием разных суффиксов или приставок, поэтому магу нужно быть предельно точным и корректным в своих формулировках.

Аноны-лингвисты, что скажете? Можете ли подсказать общую литературу по лингвистике, морфологии, может быть, выскажете своё общее мнение?

Ratatosk

Цитата: Егор от 10 ноября 2024, 01:18Также, как мы знаем, есть языки флективные и агглюнативные. Во флективных могут быть самые разнообразные значения у слов, у агглюнативных только одно (если я правильно понял/помню)
Не у слов, а у аффиксов.

Идея интересная, но серьезно продумать такую систему магии, на мой взгляд, будет непросто.

Что касается литературы... а вам интересно будет читать академические труды? Они довольно занудные. Я сам лингвистическую терминологию и типологию языков по мере необходимости из википедии узнавал. Из научпопа могу Плунгяна посоветовать ("Почему языки такие разные").

Awwal

Цитата: Ratatosk от 10 ноября 2024, 15:12Они довольно занудные.
Занудные - это легкий случай. Нередко они еще и изложены максимально трудным для понимания образом.

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Наманджигабо

Знаком с языком народа, для которого магия  была частью жизни. Но задачи не понял...  :what:
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Hellerick

Магия — куда ближе к языкам программирования.
Должна подразделяться на компилируемую, интерпретируемую и ассемблер; на объектно-ориентированную и структурную.

Ratatosk

Цитата: Hellerick от 11 ноября 2024, 10:56Магия — куда ближе к языкам программирования.
Должна подразделяться на компилируемую, интерпретируемую и ассемблер; на объектно-ориентированную и структурную.
В Хогвартсе появились новые факультеты. ;D

Utgarda Loki

Цитата: Наманджигабо от 11 ноября 2024, 09:44Знаком с языком народа, для которого магия  была частью жизни. Но задачи не понял...  :what:
Чё уш там...

Атхарва Веда Самхита, 6.135:

Против врага

yadaśnāmi balaṃ kurva itthaṃ vajramā dade |
skandhān amuṣya śātayan vṛtrasyeva śacīpatiḥ ||1||

Когда я ем, я набираюсь силы.
Так я берусь за ваджру,
Разбивая на куски его плечи,
Как Шачипати* — у Вритры.

yatpibāmi saṃ pibāmi samudra iva saṃpibaḥ |
prāṇān amuṣya saṃpāya saṃ pibāmo amuṃ vayam ||2||

Когда я пью, я напиваюсь.
Напившийся я, как океан.
Напившись его дыханием,
Мы напиваемся им.

yadgirāmi saṃ girāmi samudra iva saṃgiraḥ |
prāṇān amuṣya saṃgīrya saṃ girāmo amuṃ vayam ||3||

Когда я глотаю, я проглатываю.
Проглотивший я, как океан.
Проглотив его дыхание,
Мы проглатываем его.
(Перевод Т. Я. Елизаренковой)
* Шачипати (муж Шачи) — Индра

Вот вам и магия, и язык, и его сакрализация, вплоть до недопустимости изменения ни одного звука и даже ударения.

Наманджигабо

Цитата: Utgarda Loki от 11 ноября 2024, 13:46
Цитата: Наманджигабо от 11 ноября 2024, 09:44Знаком с языком народа, для которого магия  была частью жизни. Но задачи не понял...  :what:
Чё уш там...

...

Все равно не понял  :donno:

Есть у оджибве песни мидэ. Их надо исполнять в определенном порядке, при определенных условиях... Но к какой магии можно отнести, например, песню, состоящую из повторяющегося "Медведь идет, медведь приближается"?

Когда я слышу о видах магии, я понимаю это как боевую магию, любовную магию, охотничью, лечебную... То есть имеющую конкретную цель. Какая тут зависимость от языка может быть? Ну и что, что у якутов 30 слов для снега, а у африканцев одно. Если какому-нибудь колдуну вуду приспичит заняться холодом, он найдет, какими словами на него воздействовать.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Utgarda Loki

#9
Цитата: Наманджигабо от 11 ноября 2024, 14:02Все равно не понял  :donno:
Большинство индуистов верят, что если у тебя есть враг, то произнося речитативом "яд ащнаами балаМ курва иттхам ва{джь}рамаа дадэ...", и далее по вышеприведённому тексту, на чистейшем ведийском с правильными ударениями, и производя указанные в тексте действия (съедая пищу, выпивая воду, и т.д.), мы можем повредить оному врагу. Но если мы хотя бы одно ударение поставим неправильно... результат может быть непредсказуем, вплоть до прямо противоположного. (Не устану повторять бытующую легенду, как упомянутый в тексте Вритра, враждовавший с упомянутым Индрой, пытался сжить его со свету с помощью мантры. Сочинил мантру по всем правилам, включая правила стихосложения. Но, когда произносил, поставил одно ударение неправильно. Отчего значение изменилось с того, что "да сразит Вритра Индру", на "да будет сражён Вритра Индрой". Ну, далее, всё, как он описал, и произошло. ;D)

Наманджигабо

Цитата: Utgarda Loki от 11 ноября 2024, 14:44
Цитата: Наманджигабо от 11 ноября 2024, 14:02Все равно не понял  :donno:
Большинство индуистов верят, что если
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Так в это и скандинавы верили, когда заклинания рунами писали. "Не должен резать руны тот, кто в них не смыслит".

И оджибве верят, что сделай или скажи что не так - и магия против тебя обратится...
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Hellerick

"Языковая магия" -- это примерно то, что у Дяченко было написано в "Vita Nostra". Но там еще и лица, практикующие эту "магию" принимали на себя определенную часть речи.

Utgarda Loki

Цитата: Наманджигабо от 11 ноября 2024, 15:13Так в это и скандинавы верили, когда заклинания рунами писали. "Не должен резать руны тот, кто в них не смыслит".

И оджибве верят, что сделай или скажи что не так - и магия против тебя обратится...
Ну вот. Я и имел в виду, что не один вы знакомы. Потому что примеров достаточно. Иногда и с опубликованными "справочниками по заклинаниям", так сказать.
Пиши бы я что-то такое, как задумал автор темы — опирался бы на реальные примеры из истории человеческой цивилизации. Собственно, многие ведь и опираются. Но чаще на средневековую западноевропейскую систему магии (латынь там, и всё такое; реже какие-нибудь друидские системы с кельтскими языками в основе).

Наманджигабо

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Vesle Anne

У ирландцев помимо друилов были поэты-филиды. Пропетая филидов песнь поношения могла привести к смерти. Как минимум, к неприятным последствиям. Такое проклятье.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр