У кого какая погода за окном сейчас

Автор Awwal, 06 июня 2022, 15:24

« назад - далее »

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

KW

язык – небольшой член (Иак.3:5)

Poirot

Цитата: KW от 09 января 2024, 22:59
Цитата: Poirot от 09 января 2024, 22:57Много думал.
Так поделитесь.
Пока ничего не надумал. Пока пытаюсь представить, как можно замёрзнуть в пальцы.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

KW

Цитата: Poirot от 09 января 2024, 23:00Пока пытаюсь представить, как можно замёрзнуть в пальцы.
У вас так не говорят? Можно ещё замёрзнуть в ноги, например.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Poirot

Цитата: KW от 09 января 2024, 23:02
Цитата: Poirot от 09 января 2024, 23:00Пока пытаюсь представить, как можно замёрзнуть в пальцы.
У вас так не говорят? Можно ещё замёрзнуть в ноги, например.
Не говорят. Это что-то аналогичное "напиться в стельку"?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

KW

язык – небольшой член (Иак.3:5)

Наманджигабо

Цитата: KW от 09 января 2024, 23:06Холодно в ноги. Замёрз в ноги. Почему нет!

Удивился в мозг  :)

Я тоже такого не слышал, правда :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

KW

У нас значит это настолько распространено, что я даже не задумался о возможной нелитературности.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

KW

Цитата: Наманджигабо от 09 января 2024, 23:07Удивился в мозг  :)
По-нашему правильней было бы удивился своей головой - хотя по нынешним временам это всё же несколько нарочито звучит.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Наманджигабо

Цитата: KW от 09 января 2024, 23:12...
По-нашему правильней было бы удивился своей головой - хотя по нынешним временам это всё же несколько нарочито звучит.
Видимо, я ещё по-вашему не очень хорошо говорю :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

KW

Но, кстати, даже ещё теперь вполне можно услышать типа такого диалога:
- А почему?
- А ты подумай своей головой! (ударение на выделенное)
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Наманджигабо

Цитата: KW от 09 января 2024, 23:19...
- А ты подумай своей головой! (ударение на выделенное)
В этом точно ничего необычного. У нас тоже так говорят сплошь и рядом.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

KW

Цитата: Наманджигабо от 10 января 2024, 00:04В этом точно ничего необычного. У нас тоже так говорят сплошь и рядом.
Необычное в том, что у вас так говорят явно не задумываясь, что здесь не требуется притяжательное местоимение, заменяющее определённый артикль, поскольку в русском артиклей нет вовсе.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

bvs

Цитата: KW от 10 января 2024, 00:08
Цитата: Наманджигабо от 10 января 2024, 00:04В этом точно ничего необычного. У нас тоже так говорят сплошь и рядом.
Необычное в том, что у вас так говорят явно не задумываясь, что здесь не требуется притяжательное местоимение, заменяющее определённый артикль, поскольку в русском артиклей нет вовсе.
"Своей" - тут просто эмфаза.

true

Цитата: KW от 09 января 2024, 22:50Так вот, увидев по приезде на табло -23 градуса подумал, что либо у них термометр врёт, либо мы сейчас все умрём - для Одессы такая температура была бы катастрофой. А там нет, нормально, ещё и москвичи на улице мороженое жрут - неслыханное для Одессы явление. Так что по-разному мороз переносится в зависимости от региона.
Абсолютно правильное наблюдение. Я в Ашхабаде при нуле мерзну так, как никогда не мерз в Питере при -15. Причем, даже именно в той самой одежде.

true

Резко похолодало. Где-то около десяти. Пасмурно и ветрено.


Виоленсия


true


Витамин Ц

Это винди врёт дай боже. Когда в Москве было 15, он показывал 22.

Рокуэлл

"Завiруха, мяце завiруха,
 Ты куды мяне клiчаш, паслухай,
 На дварэ нi машын нi людзей,
 Нi машын нi людзей"...
 Ну, скажем, и "людзей", и "машын" полным-полно "на дварэ", несмотря ни на какую "завiруху".
 Но нос она мне чуть было не приморозила.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Сегодня днём у нас была чёрная метель. Мрачноватое зрелище. Теперь опять холодать начало. Какой-то экстрим.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Ratatosk

Цитата: Poirot от 11 января 2024, 20:07Сегодня днём у нас была чёрная метель. Мрачноватое зрелище. Теперь опять холодать начало. Какой-то экстрим.
Буквально на 15 минут все потемнело. Я, кажется, такое уже видел, но не помню когда.

Виоленсия


Ratatosk


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр